Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Interventi efficaci | Skuteczne interwencje |
| Riunioni | Spotkania |
| Ascoltare attentamente | Uważne słuchanie |
| Essere presente | Być obecnym |
| Esprimersi in modo chiaro | Wyrażać się jasno |
| Esprimersi in modo conciso | Wyrażać się zwięźle |
| Atteggiamento costruttivo | Konstruktywne nastawienie |
1. Quanti consigli vengono dati per fare interventi efficaci nelle riunioni?
(Ile wskazówek podano, aby przeprowadzać skuteczne interwencje na spotkaniach?)2. Cosa significa ascoltare attentamente durante una riunione?
(Co oznacza uważne słuchanie podczas spotkania?)3. Cosa aiuta a rendere chiaro un intervento in riunione?
(Co pomaga uczynić wypowiedź jasną na spotkaniu?)4. Qual è una caratteristica di chi ha un atteggiamento costruttivo in riunione?
(Jaka cecha charakteryzuje osobę o konstruktywnym nastawieniu na spotkaniu?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Riunione lunga in ufficio
| 1. | Davide: | La riunione è stata lunga, ma alla fine abbiamo preso una decisione importante. | (Spotkanie było długie, ale w końcu podjęliśmy ważną decyzję.) |
| 2. | Debora: | Sì, però io non sono completamente d’accordo su alcune cose che sono state dette. | (Tak, jednak nie zgadzam się całkowicie z niektórymi rzeczami, które zostały powiedziane.) |
| 3. | Davide: | Quali punti non ti sono piaciuti? Io credo che la proposta di rinviare il progetto sia giusta. | (Które punkty ci się nie podobały? Uważam, że propozycja odłożenia projektu jest słuszna.) |
| 4. | Debora: | Non sono sicura. Rinviare significa perdere tempo e la produttività potrebbe calare. | (Nie jestem pewna. Odłożenie oznacza marnowanie czasu i wydajność może spaść.) |
| 5. | Davide: | Capisco, ma se non siamo tutti pronti non possiamo iniziare. A volte ci vuole più tempo. | (Rozumiem, ale jeśli nie wszyscy jesteśmy gotowi, nie możemy zacząć. Czasami potrzeba więcej czasu.) |
| 6. | Debora: | Sì, ma non mi piace che le riunioni siano così lunghe. Gli interventi dovrebbero essere più brevi. | (Tak, ale nie podoba mi się, że spotkania są tak długie. Wypowiedzi powinny być krótsze.) |
| 7. | Davide: | Sono d’accordo, alcuni interventi sono davvero noiosi e troppo lunghi. | (Zgadzam się — niektóre wystąpienia są naprawdę nudne i zbyt długie.) |
| 8. | Debora: | Dovrebbero organizzare un corso per fare interventi più efficaci. | (Powinni zorganizować kurs, żeby nauczyć się wygłaszać bardziej efektywne wystąpienia.) |
| 9. | Davide: | Forse è anche per questo che le riunioni durano così tanto. | (Może właśnie dlatego spotkania trwają tak długo.) |
| 10. | Debora: | Sì, e anche perché la sala riunioni è molto buia, mi viene sonno! | (Tak, i też dlatego, że sala konferencyjna jest bardzo ciemna — chce mi się spać!) |
| 11. | Davide: | Ahah, allora la prossima volta facciamo la riunione al bar. | (Haha, to następnym razem zróbmy spotkanie w kawiarni.) |
1. Perché la riunione è stata importante, secondo Davide?
(Dlaczego spotkanie było ważne, według Davide?)2. Su quale proposta Davide e Debora non sono completamente d’accordo?
(Co do której propozycji Davide i Debora nie są całkowicie zgodni?)