A2.38.1 - L'entretien d'embauche
Het sollicitatiegesprek
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Het gesprek | L'entretien |
| Vertel eens iets over jezelf | Parle-moi de toi |
| De job | Le poste |
| De baan | L'emploi |
| Professionele ervaring | Expérience professionnelle |
| Werkervaring | Parcours professionnel |
| Studies | Études |
| Opleiding | Formation |
| Je toekomstige bedrijf | Ton futur employeur |
| Het bedrijf | L'entreprise |
| Je vorige werkgever | Ton précédent employeur |
| De vorige werkgever | L'ancien employeur |
| De werknemer | Le salarié |
| De sollicitant | Le candidat |
| Veel mensen zijn zenuwachtig voor een sollicitatiegesprek. | (Beaucoup de gens sont nerveux avant un entretien d'embauche.) |
| Toch wordt het makkelijker als je het vaker doet. | (Pourtant, ça devient plus facile à force de les passer.) |
| Je krijgt vaak dezelfde vragen, bijvoorbeeld: “Vertel eens iets over jezelf.” | (On te pose souvent les mêmes questions, par exemple : « Parle-moi de toi. ») |
| Het is belangrijk dat je vertelt wat past bij de baan en bij het bedrijf. | (Il est important de dire ce qui correspond au poste et à l'entreprise.) |
| Zeg wat je goed kunt en wat je graag doet in je werk. | (Dis ce que tu sais bien faire et ce que tu aimes faire dans ton travail.) |
| Wees positief over je vorige werkgever en leg uit wat je nu zoekt. | (Sois positif à propos de ton précédent employeur et explique ce que tu recherches maintenant.) |
| Vertel waarom jij goed bent voor de functie. | (Explique pourquoi tu es adapté au poste.) |
| Laat zien dat je het toekomstige bedrijf goed kent. | (Montre que tu connais bien l'entreprise à laquelle tu postules.) |
| Bereid ook een paar vragen voor die jij aan de werkgever wilt stellen. | (Prépare aussi quelques questions que tu souhaites poser à l'employeur.) |
| Zo maak je een goede indruk tijdens het gesprek. | (Ainsi, tu feras bonne impression pendant l'entretien.) |
Questions de compréhension:
-
Waarom is het belangrijk om te weten wat bij de baan en bij het bedrijf past als je over jezelf vertelt?
(Pourquoi est-il important de dire ce qui correspond au poste et à l'entreprise quand tu parles de toi ?)
-
Wat kun je zeggen over je vorige werkgever, en hoe doe je dat op een goede manier?
(Que peux-tu dire à propos de ton précédent employeur, et comment le dire de manière appropriée ?)
-
Welke twee dingen kun je voorbereiden om een goede indruk te maken tijdens het gesprek?
(Quelles deux choses peux-tu préparer pour faire bonne impression pendant l'entretien ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Sollicitatiegesprek
| 1. | Interviewer: | Goedemorgen, welkom. Kunt u zich even voorstellen? | (Bonjour, bienvenue. Pouvez-vous vous présenter ?) |
| 2. | Sollicitant: | Goedemorgen. Mijn naam is Erik de Vries, ik ben 45 jaar en ik woon in Den Haag. | (Bonjour. Je m'appelle Erik de Vries, j'ai 45 ans et j'habite à La Haye.) |
| 3. | Interviewer: | Aangenaam, meneer De Vries. Voor welke functie solliciteert u? | (Enchanté, monsieur De Vries. Pour quel poste postulez-vous ?) |
| 4. | Sollicitant: | Ik solliciteer naar de functie van projectmedewerker op de administratie. | (Je postule pour le poste de collaborateur de projet au service administratif.) |
| 5. | Interviewer: | Heeft u ervaring met administratief werk of projectbeheer? | (Avez-vous de l'expérience en administration ou en gestion de projet ?) |
| 6. | Sollicitant: | Ja, ik heb meer dan tien jaar ervaring bij een internationaal bedrijf. | (Oui, j'ai plus de dix ans d'expérience dans une entreprise internationale.) |
| 7. | Interviewer: | Wat vond u leuk aan dat werk? | (Qu'aimiez-vous dans ce travail ?) |
| 8. | Sollicitant: | Ik werk graag samen met collega’s en ik vind plannen en organiseren interessant. | (J'aime travailler en équipe avec des collègues et j'aime planifier et organiser.) |
| 9. | Interviewer: | Wat zijn volgens u uw sterke punten in het werk? | (Quels sont, selon vous, vos points forts au travail ?) |
| 10. | Sollicitant: | Ik ben betrouwbaar, stressbestendig en ik kan goed communiceren. | (Je suis fiable, résistant au stress et je communique bien.) |
| 11. | Interviewer: | Dat klinkt goed. Wat zijn uw verwachtingen wat betreft werktijd en salaris? | (Très bien. Quelles sont vos attentes concernant le temps de travail et le salaire ?) |
| 12. | Sollicitant: | Ik zoek een voltijdse functie, maar ik ben flexibel als dat nodig is. | (Je recherche un poste à temps plein, mais je suis flexible si nécessaire.) |
| 13. | Interviewer: | Prima, meneer De Vries. We nemen binnenkort contact met u op. | (Parfait, monsieur De Vries. Nous vous contacterons bientôt.) |
1. Lees de dialoog. Wie is Erik de Vries?
(Lisez le dialogue. Qui est Erik de Vries ?)2. Voor welke functie solliciteert Erik?
(Pour quel poste Erik postule-t-il ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Kunt u zichzelf kort voorstellen voor de vacature? Vertel uw naam, leeftijd en waar u woont.
Pouvez-vous vous présenter brièvement pour le poste ? Indiquez votre nom, votre âge et où vous habitez.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Voor welke functie solliciteert u en waarom denkt u dat u goed bij deze baan past?
Pour quel poste postulez-vous et pourquoi pensez-vous convenir à ce poste ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Noem twee vaardigheden die u sterk vindt voor het werk en één punt waaraan u wilt verbeteren.
Citez deux compétences que vous jugez solides pour ce travail et un point que vous souhaitez améliorer.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wat zijn uw verwachtingen over werktijden en salaris? Leg dat kort uit.
Quelles sont vos attentes concernant les horaires de travail et le salaire ? Expliquez brièvement.
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen