Ta lekcja uczy kluczowych wyrażeń hiszpańskich, takich jak już (ya), wciąż (todavía) i jeszcze nie (todavía no), na przykładach związanych z wizytą w zoo i opisywaniem zwierząt oraz krajobrazów.
słuchanie i czytanie
Rozpocznij tę lekcję od wysłuchania nagrania i wykonania odpowiadających ćwiczeń.
Słownictwo (18) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
El búho
Sowa
2
El tigre
Tygrys
3
Comprar una entrada
Kupić bilet
4
El mono
Małpa
5
África
Afryka
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. El fin de semana pasado, ______ al zoológico para admirar los animales salvajes.
(W zeszły weekend ______ do zoo, aby podziwiać dzikie zwierzęta.)2. Mientras estábamos en el zoológico, ______ al elefante y al león en sus hábitats naturales.
(Podczas pobytu w zoo ______ słonia i lwa w ich naturalnych siedliskach.)3. Ya ______ descrito el paisaje y la fauna para nuestro informe cultural.
(Już ______ opisaliśmy krajobraz i faunę do naszego raportu kulturowego.)4. Mañana ______ las entradas y organizaremos una visita guiada por la selva tropical del parque.
(Jutro ______ bilety i zorganizujemy wycieczkę z przewodnikiem po tropikalnym lesie parku.)Ćwiczenie 4: Rodzinna wycieczka do zoo
Instrukcja:
Tabele czasowników
Ser - Być
Pretérito indefinido
- yo fui
- tú fuiste
- él/ella/usted fue
- nosotros/nosotras fuimos
- vosotros/vosotras fuisteis
- ellos/ellas/ustedes fueron
Ver - Patrzeć
Pretérito imperfecto
- yo veía
- tú veías
- él/ella/usted veía
- nosotros/nosotras veíamos
- vosotros/vosotras veíais
- ellos/ellas/ustedes veían
Describir - Opisywać
Pretérito indefinido
- yo describí
- tú describiste
- él/ella/usted describió
- nosotros/nosotras describimos
- vosotros/vosotras describisteis
- ellos/ellas/ustedes describieron
Admirar - Podziwiać
Pretérito imperfecto
- yo admiraba
- tú admirabas
- él/ella/usted admiraba
- nosotros/nosotras admirábamos
- vosotros/vosotras admirabais
- ellos/ellas/ustedes admiraban
Ćwiczenie 5: Uso de ya, todavía y todavía no
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Użycie ya, todavía i todavía no
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedziTodavía no, Ya, todavía, ya, Todavía
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Ser być Dzielić się Skopiowano!
Pretérito indefinido
Hiszpański | Polski |
---|---|
(yo) fui | ja byłem |
(tú) fuiste | Ty byłeś |
(él/ella) fue | on/ona był |
(nosotros/nosotras) fuimos | my byliśmy |
(vosotros/vosotras) fuisteis | wy byliście |
(ellos/ellas) fueron | oni/one byli |
Ver widzieć Dzielić się Skopiowano!
Pretérito imperfecto
Hiszpański | Polski |
---|---|
(yo) veía | ja widziałem |
(tú) veías | ty widziałeś |
(él/ella) veía | on/ona widział |
(nosotros/nosotras) veíamos | my widzieliśmy |
(vosotros/vosotras) veíais | wy widzieliście |
(ellos/ellas) veían | oni/one widzieli |
Describir opisywać Dzielić się Skopiowano!
Pretérito indefinido
Hiszpański | Polski |
---|---|
(yo) describí | ja opisywałem |
(tú) describiste | Ty opisałeś |
(él/ella) describió | on/ona opisywał/opisywała |
(nosotros/nosotras) describimos | my opisywaliśmy/opisywałyśmy |
(vosotros/vosotras) describisteis | wy opisaliście/wy opisałyście |
(ellos/ellas) describieron | oni/one opisali |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.
Wycieczka rodzinna do zoo – lekcja języka hiszpańskiego na poziomie A2
Ta lekcja koncentruje się na opisie rodzinnej wizyty w zoo, gdzie poznasz praktyczne słownictwo i wyrażenia do organizacji wycieczki, opisu zwierząt oraz dyskusji o znanych zoo w Hiszpanii.
Tematy i zawartość lekcji
- Organizacja wizyty w zoo – uczysz się używać wyrażeń ya (już), todavía (jeszcze) i todavía no (jeszcze nie) w kontekście planowania, np. ¿Ya compraste las entradas? (Czy już kupiłeś bilety?).
- Opisywanie zwierząt i krajobrazów – poznajesz opisy różnych zwierząt i ich naturalnych środowisk w zoo, np. El elefante es enorme y su piel está muy arrugada (Słoń jest ogromny, a jego skóra bardzo pomarszczona).
- Rozmowa o słynnych zoo w Hiszpanii – uczysz się mówić o popularnych miejscach, takich jak Zoo de Barcelona czy rezerwat Doñana, posługując się zwrotami, które pomagają zaplanować wizytę.
Kluczowe słowa i wyrażenia
- ya – wskazuje na coś, co już się wydarzyło lub zostało zrobione; np. Ya hemos comprado las entradas.
- todavía – oznacza coś, co nadal trwa lub jest aktualne; np. Todavía podemos ver muchos pájaros.
- todavía no – podkreśla, że coś jeszcze się nie zdarzyło; np. Todavía no hemos decidido a qué hora salir.
Przykładowe zwroty z lekcji
- ¿Ya compraste las entradas para el zoológico? – Czy już kupiłeś bilety do zoo?
- Todavía no hemos decidido a qué hora salimos. – Jeszcze nie zdecydowaliśmy, o której wychodzimy.
- Me gustaría ver a los tigres primero. – Chciałbym zobaczyć najpierw tygrysy.
- El paisaje del aviario es muy bonito. – Krajobraz ptaszarni jest bardzo ładny.
Różnice językowe i przydatne zwroty
W hiszpańskim wyrażenia ya, todavía i todavía no są bardzo często używane do określenia czasu i statusu działań, co może różnić się od polskiego użycia, gdzie zazwyczaj używamy odpowiedników takich jak „już”, „jeszcze” czy „jeszcze nie”. Przykładowo, hiszpańskie Ya he comprado to dosłownie „już kupiłem”, co używamy podobnie jak po polsku, jednak kolejność słów i konstrukcje czasownikowe (np. czasownik posiłkowy „haber” + czasownik w imiesłowie) są charakterystyczne dla hiszpańskiego.
Przydatne zwroty do zapamiętania:
- ¿Ya has decidido? – Czy już zdecydowałeś?
- Todavía estoy pensando. – Jeszcze myślę.
- Todavía no he visto ese animal. – Jeszcze nie widziałem tego zwierzęcia.