A2.4: Na lotnisku i w samolocie.

En el aeropuerto y en el avión.

Podróżuj pewnie po lotnisku i pokładzie dzięki lekcji o "El mostrador de facturación" i kontrolach bezpieczeństwa. Nauczysz się słów takich jak pasaporte (paszport), tarjeta de embarque (karta pokładowa) oraz zwrotów ułatwiających rozmowy, np. "Quisiera facturar mi maleta" czy "¿Puedo llevar líquidos?".

słuchanie i czytanie

Rozpocznij tę lekcję od wysłuchania nagrania i wykonania odpowiadających ćwiczeń.

Słownictwo (17)

 Facturar (fakturować) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Facturar

Pokaż

Fakturować Pokaż

 Abrocharse (zapiąć się) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Abrocharse

Pokaż

Zapiąć się Pokaż

 Seguir (kontynuować) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Seguir

Pokaż

Kontynuować Pokaż

 El cinturón de seguridad: pas bezpieczeństwa (Hiszpański)

El cinturón de seguridad

Pokaż

Pas bezpieczeństwa Pokaż

 Ponerse cómodo: Rozgościć się (Hiszpański)

Ponerse cómodo

Pokaż

Rozgościć się Pokaż

 El carné de identidad: dowód osobisty (Hiszpański)

El carné de identidad

Pokaż

Dowód osobisty Pokaż

 El pasaporte: paszport (Hiszpański)

El pasaporte

Pokaż

Paszport Pokaż

 La instrucción: Instrukcja (Hiszpański)

La instrucción

Pokaż

Instrukcja Pokaż

 El aeropuerto: lotnisko (Hiszpański)

El aeropuerto

Pokaż

Lotnisko Pokaż

 El control de seguridad: Kontrola bezpieczeństwa (Hiszpański)

El control de seguridad

Pokaż

Kontrola bezpieczeństwa Pokaż

 La azafata: stewardessa (Hiszpański)

La azafata

Pokaż

Stewardessa Pokaż

 El piloto: pilot (Hiszpański)

El piloto

Pokaż

Pilot Pokaż

 El mostrador: Lada (Hiszpański)

El mostrador

Pokaż

Lada Pokaż

 Viajar en avión: Podróżować samolotem (Hiszpański)

Viajar en avión

Pokaż

Podróżować samolotem Pokaż

 La tarjeta de embarque: karta pokładowa (Hiszpański)

La tarjeta de embarque

Pokaż

Karta pokładowa Pokaż

 El equipaje de mano: bagaż podręczny (Hiszpański)

El equipaje de mano

Pokaż

Bagaż podręczny Pokaż

 Aterrizar (lądować) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Aterrizar

Pokaż

Lądować Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

El pasaporte


Paszport

2

Viajar en avión


Podróżować samolotem

3

Ponerse cómodo


Rozgościć się

4

La tarjeta de embarque


Karta pokładowa

5

El carné de identidad


Dowód osobisty

Ejercicio 2: Ćwiczenie z konwersacji

Instrucción:

  1. Con la ayuda de las imágenes describe lo que tienes que hacer en el aeropuerto y en el avión. (Za pomocą obrazków opisz, co musisz zrobić na lotnisku i w samolocie.)
  2. ¿Te gusta volar? ¿Por qué o por qué no? (Czy lubisz latać? Dlaczego lub dlaczego nie?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Tienes que obtener tu billete en el mostrador de facturación.

Musisz odebrać swój bilet przy stanowisku odprawy.

Es necesario pasar por el control de seguridad.

Konieczne jest przejście przez kontrolę bezpieczeństwa.

En el avión tienes que usar el cinturón de seguridad.

W samolocie musisz używać pasa bezpieczeństwa.

No me gusta volar porque el control de seguridad siempre tarda mucho.

Nie lubię latać, ponieważ kontrola bezpieczeństwa zawsze trwa tak długo.

Me gusta viajar en avión porque es muy rápido.

Lubię podróżować samolotem, ponieważ jest to bardzo szybkie.

No me gustan los asientos del avión. No son cómodos.

Nie lubię siedzeń w samolocie. Nie są wygodne.

El auxiliar de vuelo está mostrando las instrucciones de seguridad.

Steward pokazuje instrukcje bezpieczeństwa.

...

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ya _____ pasado el control de seguridad y puedo mostrar mi tarjeta de embarque.

(Już _____ przeszedłem kontrolę bezpieczeństwa i mogę pokazać moją kartę pokładową.)

2. Ahora _____ mi pasaporte en el mostrador para facturar el equipaje.

(Teraz _____ mój paszport przy stanowisku odprawy bagażowej.)

3. El piloto _____ pasado todas las pruebas antes del vuelo.

(Pilot _____ przeszedł wszystkie testy przed lotem.)

4. Siempre _____ mi tarjeta de embarque antes de entrar al avión.

(Zawsze _____ moją kartę pokładową zanim wejdę do samolotu.)

Ćwiczenie 5: Na lotnisku: Kontrola i lot

Instrukcja:

Cuando llegué al aeropuerto, ya (Pasar - Pretérito perfecto) (Pasar - Pretérito perfecto) el control de seguridad y (Mostrar - Presente) mi pasaporte y la tarjeta de embarque en el mostrador. La azafata (Indicar - Presente) que debo (Abrocharse - Presente) el cinturón de seguridad antes del despegue. Durante el vuelo, el piloto (Informar - Pretérito perfecto) (Informar - Pretérito perfecto) que el viaje sería tranquilo y que pronto (Aterrizar - Presente) en Madrid. Mientras tanto, yo (Ponerse - Presente) cómodo y disfruto del buen servicio a bordo.


Kiedy dotarłem na lotnisko, już zaliczyłem (Pasar - Pretérito perfecto) kontrolę bezpieczeństwa i pokazuję (Mostrar - Presente) mój paszport oraz kartę pokładową przy stanowisku. Stewardesa wskazuje mi (Indicar - Presente), że muszę zapiąć się (Abrocharse - Presente) pasem bezpieczeństwa przed startem. Podczas lotu pilot poinformował (Informar - Pretérito perfecto), że podróż będzie spokojna i wkrótce wylądujemy (Aterrizar - Presente) w Madrycie. Tymczasem ja wygodnie się układam (Ponerse - Presente) i cieszę się z dobrej obsługi na pokładzie.

Tabele czasowników

Pasar - Pasar

Pretérito perfecto

  • yo he pasado
  • tú has pasado
  • él/ella/Ud. ha pasado
  • nosotros hemos pasado
  • vosotros habéis pasado
  • ellos/ellas/Uds. han pasado

Mostrar - Mostrar

Presente

  • yo muestro
  • tú muestras
  • él/ella/Ud. muestra
  • nosotros mostramos
  • vosotros mostráis
  • ellos/ellas/Uds. muestran

Indicar - Indicar

Presente

  • yo indico
  • tú indicas
  • él/ella/Ud. indica
  • nosotros indicamos
  • vosotros indicáis
  • ellos/ellas/Uds. indican

Abrocharse - Abrocharse

Presente

  • yo me abrocho
  • tú te abrochas
  • él/ella/Ud. se abrocha
  • nosotros nos abrochamos
  • vosotros os abrocháis
  • ellos/ellas/Uds. se abrochan

Informar - Informar

Pretérito perfecto

  • yo he informado
  • tú has informado
  • él/ella/Ud. ha informado
  • nosotros hemos informado
  • vosotros habéis informado
  • ellos/ellas/Uds. han informado

Aterrizar - Aterrizar

Presente

  • yo aterrizo
  • tú aterrizas
  • él/ella/Ud. aterriza
  • nosotros aterrizamos
  • vosotros aterrizáis
  • ellos/ellas/Uds. aterrizan

Ponerse - Ponerse

Presente

  • yo me pongo
  • tú te pones
  • él/ella/Ud. se pone
  • nosotros nos ponemos
  • vosotros os ponéis
  • ellos/ellas/Uds. se ponen

Ćwiczenie 6: Adjectives: "Bonito", "Feo", "Bueno", "Malo", etc ...

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Przymiotniki: "Bonito", "Feo", "Bueno", "Malo", itd ...

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

malo, bonito, bueno, fuerte, débil

1.
Mucha calidad: El control de seguridad es ....
(Duża jakość: Kontrola bezpieczeństwa jest dobra.)
2.
Poca intensidad: El cinturón de seguridad está ..., asegúrate de ponértelo bien.
(Niskie natężenie: pas bezpieczeństwa jest słabo zapięty, upewnij się, że dobrze go założyłeś.)
3.
Poca intensidad: La instrucción para el embarque ha sido ..., no ha estado muy clara.
(Niska intensywność: instrukcja załadunku była słaba, nie była zbyt jasna.)
4.
Mucha intensidad: La señal de seguridad en el aeropuerto es ....
(Duża intensywność: sygnał bezpieczeństwa na lotnisku jest mocny.)
5.
Poca calidad: El servicio en el mostrador ha sido ..., hemos tenido que esperar mucho tiempo.
(Niska jakość: Obsługa przy ladzie była zła, musieliśmy długo czekać.)
6.
Mucha calidad: El vuelo ha sido ..., sin retrasos y problemas.
(Duża jakość: Lot był dobry, bez opóźnień i problemów.)
7.
Poca calidad: El vuelo de esta mañana ha estado ..., el piloto ha parecido cansado.
(Niska jakość: Dzisiejszy poranny lot był zły, pilot wyglądał na zmęczonego.)
8.
Buena apariencia: El pasaporte que llevas es ..., con un diseño elegante.
(Dobra prezencja: Paszport, który masz, jest ładny, z eleganckim wzorem.)

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

A2.4.2 Gramática

Adjectives: "Bonito", "Feo", "Bueno", "Malo", etc ...

Przymiotniki: "Bonito", "Feo", "Bueno", "Malo", itd ...


Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Pasar przechodzić

Pretérito perfecto

Hiszpański Polski
(yo) he pasado ja przechodziłem
(tú) has pasado ty przeszedłeś
(él/ella) ha pasado on/ona przeszedł/przeszła
(nosotros/nosotras) hemos pasado my przeszliśmy
(vosotros/vosotras) habéis pasado wy przeszliście
(ellos/ellas) han pasado oni/one przeszli

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Mostrar pokazać

Presente

Hiszpański Polski
(yo) muestro ja pokazuję
(tú) muestras ty pokazujesz
(él/ella) muestra on/ona pokazuje
(nosotros/nosotras) mostramos my pokazujemy
(vosotros/vosotras) mostráis wy pokazujecie
(ellos/ellas) muestran oni/one pokazują

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.

Zapisz się teraz!

Na lotnisku i w samolocie – przewodnik do nauki języka hiszpańskiego

Ta lekcja została stworzona z myślą o osobach na poziomie A2, które chcą opanować słownictwo i zwroty potrzebne podczas podróży samolotem. Tematy obejmują formalności na lotnisku, takie jak odprawa bagażu, kontrole bezpieczeństwa, pytania o godziny lotów i bramki, a także podstawowe zwroty, które usłyszysz na pokładzie samolotu.

Główne zagadnienia lekcji

  • Odprawa bagażu i potwierdzanie lotu: praktyka dialogów na temat ważenia bagażu, pokazywania paszportu i odbierania karty pokładowej (np. zwroty: "Quisiera facturar mi maleta", "Aquí tiene su tarjeta de embarque").
  • Pytania o harmonogram i terminal: jak spytać i uzyskać informacje o godzinie lotu, lokalizacji terminali i bramek (np. "¿A qué hora sale el vuelo?", "La puerta de embarque está a cinco minutos").
  • Kontrola bezpieczeństwa: zwroty i instrukcje dotyczące przejścia przez kontrolę, np. jak postępować z paszportem, bagażem podręcznym i ciekawostki na temat ograniczeń (np. "Saque su pasaporte", "¿Puedo llevar líquidos?").

Przydatne słówka i wyrażenia

Wraz z dialogami uczysz się m.in. podstawowych przymiotników, takich jak bonito (ładny), feo (brzydki), bueno (dobry), malo (zły), które często pojawiają się w codziennych opisach. Ponadto, ważne są formy czasowników pojawiające się w czasach teraźniejszym i pretérito perfecto, jak he pasado (przeszedłem), muestro (pokazuję), czy hemos aterrizado (wylądowaliśmy).

Różnice językowe między polskim a hiszpańskim

W hiszpańskim odmiana czasowników jest bardziej rozbudowana niż w polskim, zwłaszcza przez osoby i czasy gramatyczne. Czas pretérito perfecto jest często używany do opisania zakończonych czynności mających związek z teraźniejszością, np. "He pasado por el control de seguridad" (Przeszedłem przez kontrolę bezpieczeństwa). W polskim najczęściej używamy czasu przeszłego prostego.

Przydatne zwroty i ich polskie odpowiedniki to:

  • ¿A qué hora sale el vuelo? – O której godzinie odlatywać będzie samolot?
  • Tarjeta de embarque – Karta pokładowa
  • Control de seguridad – Kontrola bezpieczeństwa
  • Abrocharse el cinturón – Zapiąć pas bezpieczeństwa

Zapamiętanie tych słów i struktur ułatwi poruszanie się na lotnisku i podczas lotu, a także zrozumienie najważniejszych komunikatów. Kurs przygotowuje do praktycznych sytuacji, z którymi spotkasz się podczas podróży.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏