A2.5.1 - Signer un contrat chez un loueur de voitures
Een contract afsluiten bij autoverhuur
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| De autoverhuurders | Les loueurs de voitures |
| De borg betalen | Payer la caution |
| De autohuurders | Les locataires |
| Een auto inleveren | Restituer une voiture |
| In dezelfde staat inleveren | Restituer dans le même état |
| Een incident | Un incident |
| Verzekerd zijn | Être assuré |
| Het eigen risico | La franchise |
| Bij schade | En cas de dommage |
| Voor negen euro per dag | Pour neuf euros par jour |
| Je eigen risico verlagen | Réduire votre franchise |
| Bij alle autoverhuurbedrijven moet je eerst een borg betalen. | (Dans toutes les agences de location, vous devez d'abord payer une caution.) |
| Je krijgt een mooie, nieuwe auto mee en wij willen dat je er goed voor zorgt. | (Vous recevez une belle voiture neuve et nous souhaitons que vous en preniez bien soin.) |
| Huurders leveren de auto soms beschadigd in, want een incident gebeurt snel. | (Les locataires rendent parfois la voiture endommagée, car un incident peut arriver vite.) |
| Gelukkig zijn wij verzekerd, maar net als bij een eigen verzekering is er een eigen risico. | (Heureusement, nous sommes assurés, mais comme pour une assurance personnelle, il existe une franchise.) |
| Bij schade is het eigen risico standaard zevenhonderdvijftig euro. | (En cas de dommage, la franchise standard est de sept cent cinquante euros.) |
| Vind je dat te hoog? Voor negen euro per dag kun je het eigen risico verlagen naar driehonderdvijftig euro. | (Vous trouvez cela trop élevé ? Pour neuf euros par jour, vous pouvez réduire la franchise à trois cent cinquante euros.) |
| De borg is gelijk aan het bedrag van jouw gekozen eigen risico. | (La caution correspond au montant de la franchise que vous avez choisi.) |
| Kies je geen verlaging, dan is de borg zevenhonderdvijftig euro. | (Si vous ne choisissez pas de réduction, la caution est de sept cent cinquante euros.) |
| Kies je wel verlaging, dan is de borg driehonderdvijftig euro. | (Si vous choisissez la réduction, la caution est de trois cent cinquante euros.) |
| Breng je de auto netjes en zonder schade terug en zijn er geen extra kosten, dan krijg je de borg meteen terug op je rekening of kredietkaart. | (Si vous restituez la voiture propre et sans dommages et qu'il n'y a pas de frais supplémentaires, vous récupérez la caution immédiatement sur votre compte ou votre carte de crédit.) |
Questions de compréhension:
-
Waarom moet je bij een autoverhuurbedrijf eerst een borg betalen?
(Pourquoi devez-vous d'abord payer une caution dans une agence de location ?)
-
Hoe kun je het eigen risico verlagen en welk bedrag betaal je dan per dag extra?
(Comment pouvez-vous réduire la franchise et quel montant payez-vous alors par jour en supplément ?)
-
Wanneer krijg je de borg meteen terug op je rekening of kredietkaart?
(Quand récupérez-vous la caution immédiatement sur votre compte ou votre carte de crédit ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Een auto huren
| 1. | Raf: | Goedemiddag, ik heb online een auto gehuurd voor drie dagen. | (Bonjour, j'ai réservé une voiture en ligne pour trois jours.) |
| 2. | Madelief: | Goedemiddag, meneer. Mag ik uw rijbewijs en het reserveringsformulier even zien? | (Bonjour, monsieur. Puis-je voir votre permis de conduire et votre confirmation de réservation, s'il vous plaît ?) |
| 3. | Raf: | Natuurlijk, hier zijn ze. Ik wil ook graag weten hoe de verzekering precies werkt. | (Bien sûr, les voici. J'aimerais aussi savoir précisément comment fonctionne l'assurance.) |
| 4. | Madelief: | U bent volledig verzekerd, maar er geldt een eigen risico van vijfhonderd euro. | (Vous êtes entièrement assuré, mais il y a une franchise de cinq cents euros.) |
| 5. | Raf: | Kan ik het eigen risico verlagen? Bijvoorbeeld voor negen euro per dag? | (Puis-je réduire la franchise ? Par exemple pour neuf euros par jour ?) |
| 6. | Madelief: | Ja, dat kan. Dan betaalt u minder bij schade of een incident. | (Oui, c'est possible. Vous paierez alors moins en cas de dommages ou d'incident.) |
| 7. | Raf: | Dat lijkt me goed. Moet ik nu ook de borg betalen? | (Ça me convient. Dois-je aussi payer la caution maintenant ?) |
| 8. | Madelief: | Ja, de waarborg is tweehonderd euro. Die krijgt u terug als de auto in dezelfde staat wordt teruggebracht. | (Oui, la caution est de deux cents euros. Elle vous sera restituée si la voiture est rendue dans le même état.) |
| 9. | Raf: | En wat als ik de auto eerder wil annuleren of terugbrengen? | (Et si je veux annuler ou rendre la voiture plus tôt ?) |
| 10. | Madelief: | Dan geldt onze annuleringsregeling. U krijgt dan een deel van het bedrag terug. | (Notre politique d'annulation s'applique alors. Vous recevrez une partie du montant remboursée.) |
| 11. | Raf: | Prima. Ik zorg ervoor dat ik de auto netjes inlever, zonder schade. | (Parfait. Je ferai attention à rendre la voiture en bon état, sans dégâts.) |
| 12. | Madelief: | Perfect. De sleutel ligt klaar, u kunt de auto buiten ophalen. | (Parfait. La clé est prête, vous pouvez récupérer la voiture dehors.) |
1. Waarvoor komt Raf naar het verhuurbedrijf?
(Pourquoi Raf vient-il à l'agence de location ?)2. Welke documenten vraagt Madelief aan Raf?
(Quels documents Madelief demande-t-elle à Raf ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
U bent net in Nederland en wilt een auto huren voor een weekend. Wat zegt u bij het verhuurkantoor om te vertellen wanneer u de auto nodig heeft?
Vous venez d’arriver aux Pays-Bas et souhaitez louer une voiture pour un week-end. Que dites‑vous au bureau de location pour indiquer quand vous aurez besoin de la voiture ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
De medewerker vraagt of u een extra verzekering wilt. Hoe legt u kort uit of u die wel of niet wilt en waarom?
L’employé vous demande si vous voulez une assurance supplémentaire. Comment expliquez‑vous brièvement si vous la prenez ou non, et pourquoi ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U brengt de gehuurde auto terug en er zit een kleine kras op de deur. Wat zegt u tegen de medewerker?
Vous rendez la voiture louée et il y a une petite rayure sur la portière. Que dites‑vous à l’employé ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U moet onverwacht één dag langer op zakenreis blijven. Hoe vraagt u aan het verhuurbedrijf of u de auto een dag langer mag houden?
Vous devez rester une journée de plus pour un déplacement professionnel imprévu. Comment demandez‑vous à l’agence de location si vous pouvez garder la voiture un jour de plus ?
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen