A2.3.1 - Réserver une chambre d'hôtel
Een hotelkamer reserveren
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| De kamers | Les chambres |
| De suites | Les suites |
| Het hotel | L'hôtel |
| Het uitzicht | La vue |
| Reserveren | Réserver |
| Dit zijn de kamers en suites van het Efteling Grand Hotel. | (Voici les chambres et les suites de l'Efteling Grand Hotel.) |
| Je slaapt hier echt in de Efteling. | (On dort vraiment ici, au cœur de l'Efteling.) |
| De kamers zijn geïnspireerd op het uitzicht. | (Les chambres sont inspirées par la vue.) |
| Ze zijn fantasievol rood, zoals Pardoes en de Pardoes Promenade, | (Elles sont d'un rouge fantaisiste, comme Pardoes et la Promenade de Pardoes,) |
| magisch blauw en goudgeel, zoals het dak van het Huis van de Vijf Zintuigen, | (d'un bleu magique et jaune doré, comme le toit de la Maison des Cinq Sens,) |
| of zo groen als het Sprookjesbos. | (ou d'un vert semblable à celui de la Forêt des Contes.) |
| Je kunt nu al een kamer of suite reserveren. | (Vous pouvez déjà réserver une chambre ou une suite.) |
| Er is een luxe restaurant en een gezellig café. | (Il y a un restaurant de luxe et un café chaleureux.) |
| Ga mee op reis naar luxe en verfijning. | (Embarquez pour un voyage de luxe et de raffinement.) |
| Je kunt online een kamer of suite boeken en je verblijf plannen. | (Vous pouvez réserver une chambre ou une suite en ligne et organiser votre séjour.) |
Questions de compréhension:
-
Welke soorten kamers kun je in het Efteling Grand Hotel boeken?
(Quels types de chambres peut-on réserver à l'Efteling Grand Hotel ?)
-
Waarop zijn de kamers van het hotel geïnspireerd?
(De quoi les chambres de l'hôtel sont-elles inspirées ?)
-
Welke extra voorzieningen zijn er naast de kamers en suites?
(Quelles autres installations existe-t-il en plus des chambres et des suites ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Reservering bij Efteling Grand Hotel
| 1. | Receptionist: | Goedemiddag, Efteling Grand Hotel, waarmee kan ik u helpen? | (Bonjour, Efteling Grand Hotel, comment puis‑je vous aider ?) |
| 2. | Gast: | Goedemiddag, ik wil graag een kamer reserveren. | (Bonjour, je voudrais réserver une chambre, s'il vous plaît.) |
| 3. | Receptionist: | Natuurlijk. Voor welke data wilt u reserveren? | (Bien sûr. Pour quelles dates souhaitez‑vous réserver ?) |
| 4. | Gast: | Voor het weekend van 12 tot en met 14 augustus. | (Pour le week‑end du 12 au 14 août.) |
| 5. | Receptionist: | Prima. Wilt u een eenpersoonskamer of een tweepersoonskamer? | (Très bien. Voulez‑vous une chambre simple ou une chambre double ?) |
| 6. | Gast: | Een tweepersoonskamer, alstublieft. | (Une chambre double, s'il vous plaît.) |
| 7. | Receptionist: | Met ontbijt, halfpension of volpension? | (Avec petit‑déjeuner, demi‑pension ou pension complète ?) |
| 8. | Gast: | Halfpension graag. Is er uitzicht op het park? | (Demi‑pension, s'il vous plaît. Y a‑t‑il une vue sur le parc ?) |
| 9. | Receptionist: | Sommige kamers hebben uitzicht op het park. Die zijn een beetje duurder, maar het uitzicht is veel mooier. | (Certaines chambres donnent sur le parc. Elles sont un peu plus chères, mais la vue est bien plus agréable.) |
| 10. | Gast: | Oké. Heeft de kamer een bad of een douche? | (D'accord. La chambre a‑t‑elle une baignoire ou une douche ?) |
| 11. | Receptionist: | U heeft een eigen badkamer met douche. Er is ook gedeeld sanitair op de gang. | (Vous aurez une salle de bains privative avec douche. Il y a aussi des sanitaires communs dans le couloir.) |
| 12. | Gast: | Goed. Ik bevestig mijn reservering voor 12 tot en met 14 augustus: één tweepersoonskamer met halfpension en uitzicht op het park. | (Très bien. Je confirme ma réservation du 12 au 14 août : une chambre double en demi‑pension avec vue sur le parc.) |
| 13. | Receptionist: | Perfect, uw reservering is bevestigd. | (Parfait, votre réservation est confirmée.) |
| 14. | Gast: | Heel erg bedankt! | (Merci beaucoup !) |
1. Wat wil de gast doen?
(Que veut faire le client ?)2. Voor welke periode reserveert de gast de kamer?
(Pour quelle période le client réserve‑t‑il la chambre ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
U gaat voor uw werk twee dagen naar een andere stad. U belt een hotel. Wat vraagt u aan de receptie over de kamer? Noem twee dingen.
Vous partez deux jours dans une autre ville pour le travail. Vous appelez un hôtel. Que demandez-vous à la réception au sujet de la chambre ? Nommez deux choses.
__________________________________________________________________________________________________________
-
U boekt online een kamer. Welke informatie moet u altijd invullen bij een reservering? Noem twee of drie dingen.
Vous réservez une chambre en ligne. Quelles informations devez-vous toujours indiquer lors d'une réservation ? Nommez deux ou trois éléments.
__________________________________________________________________________________________________________
-
U wilt een rustig weekend in een hotel. Hoe legt u aan de receptie uit wat voor kamer u wilt hebben?
Vous souhaitez passer un week-end tranquille à l'hôtel. Comment expliquez-vous à la réception quel type de chambre vous voulez ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U heeft al een reservering, maar u wilt de datum veranderen. Wat zegt u aan de telefoon tegen het hotel?
Vous avez déjà une réservation, mais vous souhaitez modifier la date. Que dites-vous à l'hôtel au téléphone ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 4: Pratique en contexte
Instruction: Boek een kamer en selecteer opties op de website.
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen