A2.13.1 - Konto bankowe dla obcokrajowców
La cuenta bancaria para extranjeros
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Una cuenta bancaria | Konto bankowe |
| Pagar | Płacić |
| La cuota | Opłata |
| El seguro | Ubezpieczenie |
| El banco | Bank |
| Abrir una cuenta | Otworzyć konto |
| En España ya es posible abrir una cuenta bancaria solo con el pasaporte. | (W Hiszpanii już można otworzyć konto bankowe wyłącznie na podstawie paszportu.) |
| Algunos bancos ofrecen este servicio, pero las condiciones son diferentes. | (Niektóre banki oferują taką usługę, ale warunki są różne.) |
| BBVA permite abrir una cuenta con una cuota de trece euros al mes. | (BBVA pozwala otworzyć konto za opłatą trzynaście euro miesięcznie.) |
| Bankinter también permite abrir la cuenta y no cobra cuota mensual. | (Bankinter też umożliwia otwarcie konta i nie pobiera miesięcznej opłaty.) |
| Sin embargo, Bankinter puede pedir que contrates algún seguro. | (Jednak Bankinter może zażądać zawarcia jakiegoś ubezpieczenia.) |
| Santander permite abrir la cuenta, pero cobra dieciséis euros al mes. | (Santander pozwala otworzyć konto, ale pobiera szesnaście euro miesięcznie.) |
| Además, Santander también puede pedir un seguro adicional. | (Ponadto Santander także może zażądać dodatkowego ubezpieczenia.) |
| Nickel es un banco digital que facilita mucho el proceso de apertura. | (Nickel to bank cyfrowy, który znacznie ułatwia proces otwarcia.) |
| Este tipo de banco puede tener algún coste adicional. | (Tego typu bank może wiązać się z pewnymi dodatkowymi kosztami.) |
| Por eso, siempre es importante leer la letra pequeña antes de abrir una cuenta. | (Dlatego zawsze warto przeczytać drobny druk przed otwarciem konta.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
¿Qué documento necesitas para poder abrir la cuenta bancaria?
(Jakiego dokumentu potrzebujesz, aby móc otworzyć konto bankowe?)
-
¿Qué banco no cobra cuota mensual por la cuenta?
(Który bank nie pobiera miesięcznej opłaty za konto?)
-
¿Por qué es importante leer la letra pequeña antes de abrir una cuenta bancaria?
(Dlaczego ważne jest przeczytanie drobnego druku przed otwarciem konta bankowego?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
En el banco: abrir una cuenta bancaria
| 1. | Pedro: | Buenos días. ¿Es posible abrir una cuenta bancaria con el pasaporte? | (Dzień dobry. Czy można otworzyć konto bankowe na podstawie paszportu?) |
| 2. | Bancaria: | ¡Buenos días! Sí, claro que sí. | (Dzień dobry! Tak, oczywiście.) |
| 3. | Pedro: | Perfecto, aquí lo tiene. ¿Necesito algo más para la cuenta? | (Świetnie, proszę bardzo. Czy potrzebuję czegoś jeszcze, żeby założyć konto?) |
| 4. | Bancaria: | Con esto es suficiente para empezar. Abriremos una cuenta bancaria y le daremos también una tarjeta de crédito. | (To wystarczy, by zacząć. Otworzymy konto i wydamy panu także kartę kredytową.) |
| 5. | Pedro: | ¿Hay algún tipo de beneficio para residentes? ¿Hay comisiones para transferencias internacionales? | (Czy są jakieś korzyści dla rezydentów? Czy są opłaty za przelewy międzynarodowe?) |
| 6. | Bancaria: | Tenemos una cuenta diseñada para extranjeros sin comisiones por transferencias, solo 16 euros al mes. | (Mamy konto przeznaczone dla obcokrajowców bez prowizji za przelewy międzynarodowe, tylko 16 euro miesięcznie.) |
| 7. | Pedro: | ¿Puedo utilizar esta cuenta para comprar un producto por internet? | (Czy mogę używać tego konta do kupowania produktów przez internet?) |
| 8. | Bancaria: | Sí, y además puede añadir una tarjeta virtual para mayor seguridad en sus compras online. | (Tak, a dodatkowo może pan dodać kartę wirtualną dla większego bezpieczeństwa przy zakupach online.) |
| 9. | Pedro: | ¿Y puedo retirar dinero en cualquier cajero automático? | (A czy mogę wypłacać pieniądze w dowolnym bankomacie?) |
| 10. | Bancaria: | Claro, sin comisiones. | (Oczywiście, bez prowizji.) |
| 11. | Pedro: | Estupendo. ¿Cuándo estará operativa la cuenta? | (Wspaniale. Kiedy konto będzie aktywne?) |
| 12. | Bancaria: | La activamos hoy mismo. Mañana podrá empezar a usarla y hacer pagos sin problemas. | (Aktywujemy je jeszcze dziś. Jutro będzie pan mógł zacząć z niego korzystać i dokonywać płatności bez problemu.) |
1. Lee el diálogo y elige la opción correcta según el texto.
(Przeczytaj dialog i wybierz poprawną odpowiedź zgodnie z tekstem.)2. ¿Qué documento presenta Pedro para abrir la cuenta?
(Jakiego dokumentu używa Pedro, aby otworzyć konto?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
En España, ¿por qué abrirías una cuenta bancaria nueva? Explica brevemente la situación.
W Hiszpanii dlaczego otworzyłbyś nowe konto bankowe? Wyjaśnij krótko sytuację.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que vas a comprar un ordenador por internet. ¿Qué pasos sigues para pagar de forma segura?
Wyobraź sobie, że chcesz kupić komputer przez internet. Jakie kroki podejmujesz, żeby zapłacić w bezpieczny sposób?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Describe cómo pagas normalmente en el supermercado en España. ¿Qué métodos de pago utilizas y por qué?
Opisz, jak zwykle płacisz w supermarkecie w Hiszpanii. Jakich metod płatności używasz i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Tienes que enviar dinero a tu familia en otro país. ¿Qué preguntas le harías al empleado del banco sobre las comisiones y el proceso?
Musisz wysłać pieniądze rodzinie za granicę. Jakie pytania zadałbyś pracownikowi banku o prowizje i przebieg transakcji?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen