Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Juegos de mesa | Bordspellen |
| Amigos | Vrienden |
| Juego cooperativo de bazas | Coöperatief slagenspel |
| Jugamos | We spelen |
| Bares con música | Cafés met muziek |
1. ¿Con quién pasan la noche de juegos de mesa?
(Met wie brengen ze de spelletjesavond door?)2. ¿Qué tipo de juego quieren probar esta noche?
(Wat voor soort spel willen ze vanavond proberen?)3. ¿Qué prefieren hacer en lugar de gastar dinero en bares con música?
(Wat doen ze liever dan geld uitgeven in cafés met muziek?)4. ¿Qué hace la persona que tiene muchos juegos además de jugar?
(Wat doet de persoon die veel spellen heeft behalve spelen?)Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Visitando amigos
| 1. | Juan: | ¿Has traído el ajedrez? Hace mucho que no jugamos. | (Heb je het schaakspel meegenomen? We hebben al een tijd niet gespeeld.) |
| 2. | Sofía: | Sí, y también he traído unos juegos de mesa por si nos animamos después. | (Ja, en ik heb ook wat bordspellen meegenomen voor het geval we later zin hebben om te spelen.) |
| 3. | Juan: | Perfecto. Yo voy a preparar la tortilla de patatas antes de que lleguen todos. | (Perfect. Ik ga de tortilla de patatas klaarmaken voordat iedereen komt.) |
| 4. | Sofía: | Vale, tú haces la tortilla y yo he traído cava para hacer un brindis luego. | (Oké, jij maakt de tortilla en ik heb cava meegenomen om later op te proosten.) |
| 5. | Juan: | ¡Qué bien! He puesto los platos en la mesa y ya he encendido unas velas también. | (Wat fijn! Ik heb de borden op tafel gezet en ik heb ook al wat kaarsen aangestoken.) |
| 6. | Sofía: | Genial. Voy a dejar el ramo de flores en la cocina, huele súper bien. | (Geweldig. Ik zet het boeket bloemen in de keuken, het ruikt heerlijk.) |
| 7. | Juan: | ¿Sacamos algo de aperitivo mientras se hace la tortilla? | (Zullen we wat hapjes pakken terwijl de tortilla gaart?) |
| 8. | Sofía: | Sí, y después jugamos a las cartas, como en las noches de verano de antes. | (Ja, en daarna spelen we kaartspelletjes, zoals op de zomernachten van vroeger.) |
| 9. | Juan: | Me acuerdo de lo competitivos que éramos… Nos poníamos contentísimos cuando ganábamos. | (Ik herinner me hoe competitief we waren… We werden dolblij als we wonnen.) |
| 10. | Sofía: | Y alguno siempre hacía trampa, no digo nombres… | (En er zat altijd iemand tussen die valsspeelde, ik noem geen namen…) |
| 11. | Juan: | Todos lo sabemos ya. ¿Has preguntado a los demás si les apetece salir después o quedarse aquí? | (Dat weten we allemaal. Heb je de anderen gevraagd of ze later nog weg willen of hier willen blijven?) |
| 12. | Sofía: | Todos prefieren una noche más casera aquí. | (Iedereen heeft liever nog een gezellige avond thuis.) |
| 13. | Juan: | Pues me encanta, va a ser una noche divertidísima. | (Dat vind ik geweldig, het wordt een ontzettend leuke avond.) |
| 14. | Sofía: | Sí, estoy muy contenta. Hace mucho tiempo que no nos juntamos así. | (Ja, ik ben erg blij. Het is lang geleden dat we zo samenkwamen.) |
1. ¿Qué ha traído Sofía además del ajedrez?
(Wat heeft Sofía meegenomen behalve het schaakspel?)2. ¿Qué va a preparar Juan antes de que lleguen los amigos?
(Wat gaat Juan klaarmaken voordat de vrienden komen?)