Un grupo de amigos sin hijos disfruta de una noche de juegos de mesa, probando un juego cooperativo nuevo mientras comparten sus experiencias y preferencias sobre los juegos de mesa.
Een vriendengroep zonder kinderen geniet van een avond met bordspellen, waarbij ze een nieuw coöperatief spel uitproberen terwijl ze hun ervaringen en voorkeuren over bordspellen delen.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Juegos de mesa Bordspellen
Amigos Vrienden
Juego cooperativo de bazas Coöperatief slagenspel
Jugamos We spelen
Bares con música Cafés met muziek
Es una noche de juegos de mesa con amigos que no tienen hijos. (Het is een spelletjesavond met vrienden die geen kinderen hebben.)
Seguimos quedando y haciendo cosas que otros ya no hacen. (We blijven afspreken en doen dingen die anderen niet meer doen.)
Hoy queremos probar un juego cooperativo de bazas, tipo aventuras. (Vandaag willen we een coöperatief slagenspel proberen, meer in de trant van avonturen.)
Las instrucciones son complicadas y quizá no nos dé tiempo a jugar. (De instructies zijn ingewikkeld en misschien hebben we niet genoeg tijd om te spelen.)
Si lo aprendemos hoy, otro día lo jugamos mejor. (Als we het vandaag leren, spelen we het een andere keer beter.)
Prefiero jugar tres horas a gastar dinero en bares; ya no tenemos quince años. (Ik geef liever drie uur spelen de voorkeur boven geld uitgeven in cafés; we zijn niet meer vijftien.)
Hay juegos de muchos tipos: de enigmas, de combates, del espacio y de gestión. (Er zijn spellen van veel soorten: puzzelspellen, gevechtsspellen, ruimtespellen en beheerspellen.)
Casi no caben en casa, pero nos gusta probar juegos nuevos. (Ze passen bijna niet in huis, maar we proberen graag nieuwe spellen uit.)
A mí me gusta jugar con atención y concentrarme en la partida, sin distraerme con otras cosas. (Ik speel graag geconcentreerd en let aandachtig op het spel, zonder me door andere dingen te laten afleiden.)
Él tiene muchos juegos y colabora en un canal de YouTube llamado "El laberinto de Eldacar". (Hij heeft veel spellen en levert bijdragen aan een YouTube-kanaal genaamd "El laberinto de Eldacar".)
Qué suerte tienes, tío. (Wat een geluk, ouwe.)
Si estás bebiendo, no quites la funda a la carta, que se moja. (Als je aan het drinken bent, haal dan de hoes van de kaart niet af, die wordt nat.)

1. ¿Con quién pasan la noche de juegos de mesa?

(Met wie brengen ze de spelletjesavond door?)

2. ¿Qué tipo de juego quieren probar esta noche?

(Wat voor soort spel willen ze vanavond proberen?)

3. ¿Qué prefieren hacer en lugar de gastar dinero en bares con música?

(Wat doen ze liever dan geld uitgeven in cafés met muziek?)

4. ¿Qué hace la persona que tiene muchos juegos además de jugar?

(Wat doet de persoon die veel spellen heeft behalve spelen?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Visitando amigos

Vrienden op bezoek
1. Juan: ¿Has traído el ajedrez? Hace mucho que no jugamos. (Heb je het schaakspel meegenomen? We hebben al een tijd niet gespeeld.)
2. Sofía: Sí, y también he traído unos juegos de mesa por si nos animamos después. (Ja, en ik heb ook wat bordspellen meegenomen voor het geval we later zin hebben om te spelen.)
3. Juan: Perfecto. Yo voy a preparar la tortilla de patatas antes de que lleguen todos. (Perfect. Ik ga de tortilla de patatas klaarmaken voordat iedereen komt.)
4. Sofía: Vale, tú haces la tortilla y yo he traído cava para hacer un brindis luego. (Oké, jij maakt de tortilla en ik heb cava meegenomen om later op te proosten.)
5. Juan: ¡Qué bien! He puesto los platos en la mesa y ya he encendido unas velas también. (Wat fijn! Ik heb de borden op tafel gezet en ik heb ook al wat kaarsen aangestoken.)
6. Sofía: Genial. Voy a dejar el ramo de flores en la cocina, huele súper bien. (Geweldig. Ik zet het boeket bloemen in de keuken, het ruikt heerlijk.)
7. Juan: ¿Sacamos algo de aperitivo mientras se hace la tortilla? (Zullen we wat hapjes pakken terwijl de tortilla gaart?)
8. Sofía: Sí, y después jugamos a las cartas, como en las noches de verano de antes. (Ja, en daarna spelen we kaartspelletjes, zoals op de zomernachten van vroeger.)
9. Juan: Me acuerdo de lo competitivos que éramos… Nos poníamos contentísimos cuando ganábamos. (Ik herinner me hoe competitief we waren… We werden dolblij als we wonnen.)
10. Sofía: Y alguno siempre hacía trampa, no digo nombres… (En er zat altijd iemand tussen die valsspeelde, ik noem geen namen…)
11. Juan: Todos lo sabemos ya. ¿Has preguntado a los demás si les apetece salir después o quedarse aquí? (Dat weten we allemaal. Heb je de anderen gevraagd of ze later nog weg willen of hier willen blijven?)
12. Sofía: Todos prefieren una noche más casera aquí. (Iedereen heeft liever nog een gezellige avond thuis.)
13. Juan: Pues me encanta, va a ser una noche divertidísima. (Dat vind ik geweldig, het wordt een ontzettend leuke avond.)
14. Sofía: Sí, estoy muy contenta. Hace mucho tiempo que no nos juntamos así. (Ja, ik ben erg blij. Het is lang geleden dat we zo samenkwamen.)

1. ¿Qué ha traído Sofía además del ajedrez?

(Wat heeft Sofía meegenomen behalve het schaakspel?)

2. ¿Qué va a preparar Juan antes de que lleguen los amigos?

(Wat gaat Juan klaarmaken voordat de vrienden komen?)