Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Email: Recibes un correo de la oficina de admisiones de la universidad sobre tu matrícula de un máster y debes responder para aclarar tu situación y tus planes de estudio.
Asunto: Información sobre su matrícula y título de grado
Estimada/o estudiante,
Hemos recibido su solicitud para el máster en Dirección de Proyectos de la Universidad Central. Para continuar el proceso, necesitamos algunas informaciones.
1. Confirme, por favor, si ya ha pagado la matrícula del primer semestre.
2. Indique qué título de grado tiene (por ejemplo: Ingeniería, Economía, etc.) y en qué año se graduó.
3. Cuéntenos brevemente por qué quiere hacer este curso y qué habilidades quiere desarrollar con este máster.
4. Indique si va a solicitar una beca o va a usar sus propios ahorros para pagar sus estudios.Le recordamos que, el mes pasado, cambiaron las normas de asistencia: ahora es importante ir a clase regularmente para aprobar las asignaturas. En muchos másteres, los estudiantes realizan también prácticas en empresas para ganar experiencia en su área profesional.
Por favor, responda a este correo antes del viernes para completar su expediente académico.
Atentamente,
Oficina de Admisiones
Facultad de Economía y Empresa
Universidad Central
Temat: Informacje dotyczące Państwa rejestracji i tytułu licencjata
Szanowna/y Studento/Studentko,
Otrzymaliśmy Państwa wniosek na studia magisterskie na kierunku Kierowanie Projektami na Uniwersytecie Centralnym. Aby kontynuować proces, potrzebujemy kilku informacji.
1. Prosimy potwierdzić, czy opłacili Państwo rejestrację za pierwszy semestr.
2. Prosimy podać, jaki tytuł licencjata Państwo posiadają (np. Inżynieria, Ekonomia itp.) i w którym roku się ukończyliście.
3. Prosimy krótko opisać, dlaczego chcecie podjąć ten kurs i jakie umiejętności chcecie rozwijać na tych studiach magisterskich.
4. Prosimy zaznaczyć, czy będziecie ubiegać się o stypendium czy zamierzacie opłacić studia z własnych oszczędności.Przypominamy, że w zeszłym miesiącu zmieniły się zasady dotyczące frekwencji: teraz ważne jest regularne uczęszczanie na zajęcia, aby zaliczyć przedmioty. Na wielu studiach magisterskich studenci odbywają również praktyki w firmach, aby zdobyć doświadczenie w swojej dziedzinie zawodowej.
Prosimy o odpowiedź na tego e-maila przed piątkiem, abyśmy mogli uzupełnić Państwa akta studenckie.
Z poważaniem,
Biuro Rekrutacji
Wydział Ekonomii i Biznesu
Uniwersytet Centralny
Zrozum tekst:
-
¿Qué información le pide la Oficina de Admisiones al estudiante sobre sus estudios anteriores y su título de grado?
(Jaką informację prosi Biuro Rekrutacji o wcześniejszych studiach i tytule licencjata studenta?)
-
¿Por qué es importante ahora ir a clase regularmente, según el correo de la universidad?
(Dlaczego według e-maila regularne uczęszczanie na zajęcia jest teraz ważne?)
Przydatne zwroty:
-
Les escribo para informar que…
(Piszę, aby poinformować, że…)
-
Quiero hacer este máster porque…
(Chcę podjąć te studia magisterskie, ponieważ…)
-
Voy a pagar los estudios con…
(Będę opłacać studia za pomocą…)
Les escribo para responder a su correo sobre mi matrícula.
1. Sí, ya he pagado la matrícula del primer semestre la semana pasada.
2. Tengo un título de grado en Ingeniería Informática. Me gradué en 2016 en la Universidad de Varsovia.
3. Quiero hacer este máster porque necesito mejorar mi formación en gestión de proyectos. Trabajo en una empresa de tecnología y quiero desarrollar habilidades para organizar equipos, planificar el trabajo y comunicar mejor con los clientes.
4. No voy a pedir beca. Voy a pagar los estudios con mis ahorros y con mi salario.
Sé que ahora es importante ir a clase para aprobar y me parece bien. También me interesa hacer prácticas en una empresa en España para ganar experiencia aquí.
Muchas gracias por su ayuda.
Atentamente,
[Nombre y apellido]
Szanowne Biuro Rekrutacji:
Piszę w odpowiedzi na Państwa e-mail dotyczący mojej rejestracji.
1. Tak, opłaciłem/am rejestrację za pierwszy semestr w zeszłym tygodniu.
2. Posiadam tytuł licencjata z Inżynierii Informatycznej. Ukończyłem/am studia w 2016 roku na Uniwersytecie Warszawskim.
3. Chcę podjąć studia magisterskie, ponieważ potrzebuję poszerzyć swoje kompetencje w zakresie zarządzania projektami. Pracuję w firmie technologicznej i chcę rozwijać umiejętności organizowania zespołów, planowania pracy oraz lepszej komunikacji z klientami.
4. Nie będę ubiegać się o stypendium. Zamierzam opłacić studia z własnych oszczędności oraz z wynagrodzenia.
Wiem, że teraz ważne jest uczęszczanie na zajęcia, aby zaliczać przedmioty, i uważam to za rozsądne. Interesują mnie również praktyki w firmie w Hiszpanii, aby zdobyć tam doświadczenie.
Dziękuję bardzo za pomoc.
Z poważaniem,
[Imię i nazwisko]
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. El mes pasado ______ el máster en la universidad española.
(W zeszłym miesiącu ______ studia magisterskie na hiszpańskim uniwersytecie.)2. Durante el curso, ______ muchas horas para aprobar los exámenes.
(Podczas kursu ______ wiele godzin, aby zdać egzaminy.)3. Ayer, el becario ______ a la academia para presentar su trabajo.
(Wczoraj praktykant ______ do akademii, aby przedstawić swoją pracę.)4. Al final del curso, siempre ______ textos académicos para mejorar mis habilidades.
(Na koniec kursu zawsze ______ teksty akademickie, aby poprawić moje umiejętności.)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 5: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
Ayer estudié/trabajé en… / En el futuro me gustaría graduarme en… / Quiero estudiar este grado porque…
-
¿Qué estudiaste en la universidad o qué te gustaría estudiar en el futuro? ¿Por qué?
Co studiowałeś na uniwersytecie lub co chciałbyś studiować w przyszłości? Dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Descríbeme un día típico de estudio: ¿qué haces por la mañana y qué haces por la tarde?
Opisz typowy dzień nauki: co robisz rano, a co robisz po południu?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Piensa en el pasado: ¿qué querías estudiar cuando eras joven y cambió tu idea con el tiempo?
Pomyśl o przeszłości: co chciałeś studiować, gdy byłeś młody, i czy twoje plany zmieniły się z czasem?
__________________________________________________________________________________________________________
-
En tu país o en España, ¿es fácil pagar la matrícula universitaria? ¿Cómo pueden ayudar una beca o los ahorros familiares?
W twoim kraju lub w Hiszpanii, czy łatwo jest opłacić czesne na studia? W jaki sposób stypendium lub oszczędności rodzinne mogą pomóc?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 5–6 zdań o swoich studiach uniwersyteckich (przeszłych lub przyszłych) i wyjaśnij, czy chcesz zrobić grado czy máster w Hiszpanii oraz dlaczego.
Przydatne wyrażenia:
En mi país estudié… / Quiero hacer un grado/máster en… / Me interesa esta universidad porque… / Para pagar la matrícula, voy a…