Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Aviso de la universidad: matrícula y becas
Wypełnij luki: becarios, El mes pasado, Ayer, prácticas, título, matrícula, beca
(Komunikat z uniwersytetu: zapisy i stypendia)
Secretaría de Estudiantes: Ya está abierto el plazo para formalizar la del curso. Puedes pagar la matrícula en línea o en el banco. Si quieres pedir una , entrega la solicitud antes del viernes. publicamos las guías docentes en la web: allí ves las asignaturas, la evaluación y las . muchos estudiantes empezaron un máster y otros un grado. Algunos trabajan como para ganar experiencia. Si tienes dudas sobre tu o sobre cómo graduarte, pide cita en Secretaría. Durante el semestre, la biblioteca abre hasta las 22:00.Dziekanat: Ruszył już termin składania dokumentów potrzebnych do zapisania się na kurs. Opłatę za wpisowe możesz uiścić online albo w banku. Jeśli chcesz ubiegać się o stypendium, złóż wniosek przed piątkiem. Wczoraj opublikowaliśmy na stronie internetowej sylabusy: znajdziesz tam przedmioty, zasady zaliczenia i praktyki.
W zeszłym miesiącu wielu studentów rozpoczęło studia magisterskie, a inni studia licencjackie. Niektórzy pracują jako stażyści, żeby zdobyć doświadczenie. Jeśli masz wątpliwości dotyczące swojego dyplomu albo tego, jak ukończyć studia, umów się na wizytę w dziekanacie. W trakcie semestru biblioteka jest otwarta do 22:00.
-
¿Qué pasos debes hacer para matricularte y solicitar una beca?
(Jakie kroki musisz podjąć, żeby zapisać się na kurs i ubiegać się o stypendium?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Chce uzyskać oficjalny dyplom w Hiszpanii ze względów zawodowych.) |
||
|
(W tej chwili nie pracuje i zajmuje się wyłącznie studiowaniem na kursie.) |
||
|
(Jej plan to ukończyć studia licencjackie, a później zrobić magisterium.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Muchas veces ___ en la biblioteca de la universidad por la tarde para aprobar los exámenes del grado.
(Wiele razy ___ po południu w bibliotece uniwersyteckiej, żeby zdać egzaminy na studiach.)2. Anteriormente, ___ artículos académicos sobre el sistema universitario en España para entender los títulos.
(Wcześniej ___ artykuły naukowe o systemie uniwersyteckim w Hiszpanii, żeby zrozumieć stopnie naukowe.)3. Durante las prácticas en la academia, ___ vocabulario nuevo para hablar mejor en clase.
(Podczas praktyk w akademii ___ nowego słownictwa, żeby lepiej mówić na zajęciach.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
El mes pasado empecé un curso de… / Ayer tuve que pagar la matrícula y… / De repente me di cuenta de que necesito desarrollar mi habilidad en…
-
¿Qué estudiaste antes o qué estudias ahora en la universidad? Di por qué elegiste ese grado o curso.
Co studiowałeś(-aś) wcześniej albo co studiujesz teraz na uniwersytecie? Powiedz, dlaczego wybrałeś(-aś) ten kierunek lub kurs.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Cuéntame una experiencia reciente en la universidad o en un curso: por ejemplo, un examen, una práctica o un trabajo. ¿Qué pasó ayer o el mes pasado?
Opowiedz mi o niedawnym doświadczeniu na uniwersytecie lub na kursie: na przykład o egzaminie, praktyce albo pracy. Co się wydarzyło wczoraj lub w zeszłym miesiącu?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Asunto: Cita para convalidación de asignaturas
Hola, Marta:
Soy Laura, de la Oficina de Estudiantes. Ayer recibimos tu solicitud para convalidar asignaturas de tu título universitario. ¿Puedes venir el jueves a las 11:30? Necesitamos una copia de tu título y tu certificado de notas. Si no puedes, dime otro día y hora.
Gracias,
Laura Gómez
Temat: Spotkanie w sprawie uznania przedmiotów
Cześć, Marto:
Nazywam się Laura i pracuję w Biurze Studentów. Wczoraj otrzymaliśmy Twoją prośbę o uznanie przedmiotów z Twojego dyplomu ukończenia studiów. Czy możesz przyjść w czwartek o 11:30? Potrzebujemy kopii Twojego dyplomu oraz wykazu ocen. Jeśli nie możesz, podaj mi inny dzień i godzinę.
Dziękuję,
Laura Gómez
Przydatne zwroty:
-
Gracias por el mensaje. Puedo ir el… a las…
(Dziękuję za wiadomość. Mogę przyjść w… o…)
-
El mes pasado terminé/empecé… y ahora quiero…
(W zeszłym miesiącu skończyłam/zaczęłam… i teraz chcę…)
-
1Podemos cambiar la cita a…? No puedo porque…
(Czy możemy przełożyć spotkanie na…? Nie mogę, ponieważ…)
Gracias por tu mensaje. El jueves a las 11:30 puedo ir, perfecto.
El mes pasado terminé mi grado en Economía y ahora quiero solicitar la convalidación aquí. Pedí mis documentos a la universidad anterior y traeré una copia del título y el certificado de notas.
¿Me puedes confirmar, por favor, en qué despacho es la cita?
Un saludo,
Marta Ruiz
Cześć, Lauro:
Dziękuję za Twoją wiadomość. W czwartek o 11:30 mogę przyjść — świetnie.
W zeszłym miesiącu ukończyłam studia licencjackie z ekonomii i teraz chcę złożyć wniosek o uznanie przedmiotów tutaj. Poprosiłam o dokumenty na poprzedniej uczelni i przyniosę kopię dyplomu oraz wykaz ocen.
Czy możesz mi potwierdzić, proszę, w którym pokoju odbędzie się spotkanie?
Pozdrawiam,
Marta Ruiz