Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.14 - Dyplom ukończenia studiów
A2.14 - Dyplom ukończenia studiów

A2.14 - Dyplom ukończenia studiów - Ćwiczenia

Título universitario


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

ganar experiencia en — aprender durante las prácticas (zdobywać doświadczenie w — uczyć się podczas praktyk)
aprobar — pasar el examen (zdać — zdać egzamin)
graduarse — terminar el grado (ukończyć studia — ukończyć studia licencjackie)
pagar la matrícula — abonar la matrícula (opłacić czesne — uiścić czesne)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Aviso de la universidad: matrícula y becas

Wypełnij luki: becarios, El mes pasado, Ayer, prácticas, título, matrícula, beca

(Komunikat z uniwersytetu: zapisy i stypendia)

Secretaría de Estudiantes: Ya está abierto el plazo para formalizar la del curso. Puedes pagar la matrícula en línea o en el banco. Si quieres pedir una , entrega la solicitud antes del viernes. publicamos las guías docentes en la web: allí ves las asignaturas, la evaluación y las . muchos estudiantes empezaron un máster y otros un grado. Algunos trabajan como para ganar experiencia. Si tienes dudas sobre tu o sobre cómo graduarte, pide cita en Secretaría. Durante el semestre, la biblioteca abre hasta las 22:00.
Dziekanat: Ruszył już termin składania dokumentów potrzebnych do zapisania się na kurs. Opłatę za wpisowe możesz uiścić online albo w banku. Jeśli chcesz ubiegać się o stypendium, złóż wniosek przed piątkiem. Wczoraj opublikowaliśmy na stronie internetowej sylabusy: znajdziesz tam przedmioty, zasady zaliczenia i praktyki.

W zeszłym miesiącu wielu studentów rozpoczęło studia magisterskie, a inni studia licencjackie. Niektórzy pracują jako stażyści, żeby zdobyć doświadczenie. Jeśli masz wątpliwości dotyczące swojego dyplomu albo tego, jak ukończyć studia, umów się na wizytę w dziekanacie. W trakcie semestru biblioteka jest otwarta do 22:00.

  1. ¿Qué pasos debes hacer para matricularte y solicitar una beca?

    (Jakie kroki musisz podjąć, żeby zapisać się na kurs i ubiegać się o stypendium?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Estoy mirando información sobre la universidad aquí en España porque quiero conseguir un título de grado. En mi país ya estudié en una academia, pero ahora necesito un título oficial para mi trabajo. Este curso doy clases por la tarde y por la mañana trabajo como becaria para ganar experiencia. Pago la matrícula con mis ahorros. Si apruebo todo, me gustaría graduarme y después hacer un máster.
(Przeglądam informacje o uniwersytecie tutaj w Hiszpanii, ponieważ chcę zdobyć dyplom studiów licencjackich. W moim kraju już studiowałam w akademii, ale teraz potrzebuję oficjalnego dyplomu do mojej pracy. W tym roku prowadzę zajęcia po południu, a rano pracuję jako stażystka, żeby zdobyć doświadczenie. Opłacam czesne z moich oszczędności. Jeśli zdam wszystko, chciałabym ukończyć studia, a potem zrobić magisterium.)
Prawda Fałsz

(Chce uzyskać oficjalny dyplom w Hiszpanii ze względów zawodowych.)

(W tej chwili nie pracuje i zajmuje się wyłącznie studiowaniem na kursie.)

(Jej plan to ukończyć studia licencjackie, a później zrobić magisterium.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Muchas veces ___ en la biblioteca de la universidad por la tarde para aprobar los exámenes del grado.

(Wiele razy ___ po południu w bibliotece uniwersyteckiej, żeby zdać egzaminy na studiach.)

2. Anteriormente, ___ artículos académicos sobre el sistema universitario en España para entender los títulos.

(Wcześniej ___ artykuły naukowe o systemie uniwersyteckim w Hiszpanii, żeby zrozumieć stopnie naukowe.)

3. Durante las prácticas en la academia, ___ vocabulario nuevo para hablar mejor en clase.

(Podczas praktyk w akademii ___ nowego słownictwa, żeby lepiej mówić na zajęciach.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

El mes pasado empecé un curso de… / Ayer tuve que pagar la matrícula y… / De repente me di cuenta de que necesito desarrollar mi habilidad en…

  1. ¿Qué estudiaste antes o qué estudias ahora en la universidad? Di por qué elegiste ese grado o curso.
    Co studiowałeś(-aś) wcześniej albo co studiujesz teraz na uniwersytecie? Powiedz, dlaczego wybrałeś(-aś) ten kierunek lub kurs.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Cuéntame una experiencia reciente en la universidad o en un curso: por ejemplo, un examen, una práctica o un trabajo. ¿Qué pasó ayer o el mes pasado?
    Opowiedz mi o niedawnym doświadczeniu na uniwersytecie lub na kursie: na przykład o egzaminie, praktyce albo pracy. Co się wydarzyło wczoraj lub w zeszłym miesiącu?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: Cita para convalidación de asignaturas

Hola, Marta:

Soy Laura, de la Oficina de Estudiantes. Ayer recibimos tu solicitud para convalidar asignaturas de tu título universitario. ¿Puedes venir el jueves a las 11:30? Necesitamos una copia de tu título y tu certificado de notas. Si no puedes, dime otro día y hora.

Gracias,
Laura Gómez


Temat: Spotkanie w sprawie uznania przedmiotów

Cześć, Marto:

Nazywam się Laura i pracuję w Biurze Studentów. Wczoraj otrzymaliśmy Twoją prośbę o uznanie przedmiotów z Twojego dyplomu ukończenia studiów. Czy możesz przyjść w czwartek o 11:30? Potrzebujemy kopii Twojego dyplomu oraz wykazu ocen. Jeśli nie możesz, podaj mi inny dzień i godzinę.

Dziękuję,
Laura Gómez


Przydatne zwroty:

  1. Gracias por el mensaje. Puedo ir el… a las…

    (Dziękuję za wiadomość. Mogę przyjść w… o…)

  2. El mes pasado terminé/empecé… y ahora quiero…

    (W zeszłym miesiącu skończyłam/zaczęłam… i teraz chcę…)

  3. 1Podemos cambiar la cita a…? No puedo porque…

    (Czy możemy przełożyć spotkanie na…? Nie mogę, ponieważ…)

Hola, Laura:

Gracias por tu mensaje. El jueves a las 11:30 puedo ir, perfecto.

El mes pasado terminé mi grado en Economía y ahora quiero solicitar la convalidación aquí. Pedí mis documentos a la universidad anterior y traeré una copia del título y el certificado de notas.

¿Me puedes confirmar, por favor, en qué despacho es la cita?

Un saludo,
Marta Ruiz

Cześć, Lauro:

Dziękuję za Twoją wiadomość. W czwartek o 11:30 mogę przyjść — świetnie.

W zeszłym miesiącu ukończyłam studia licencjackie z ekonomii i teraz chcę złożyć wniosek o uznanie przedmiotów tutaj. Poprosiłam o dokumenty na poprzedniej uczelni i przyniosę kopię dyplomu oraz wykaz ocen.

Czy możesz mi potwierdzić, proszę, w którym pokoju odbędzie się spotkanie?

Pozdrawiam,
Marta Ruiz