A2.30 - In de bibliotheek
In biblioteca
1. Taalonderdompeling
A2.30.1 Activiteit
De Goddelijke Komedie
3. Grammatica
4. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Email: Je ontvangt deze e-mail van de bibliotheek van je gemeente: antwoord om je inschrijving te voltooien en vraag om een boek voor een Italiaans onderzoeksproject.
Gentile utente,
abbiamo ricevuto la sua richiesta di iscrizione alla biblioteca comunale. Per completare l’iscrizione abbiamo bisogno di alcune informazioni.
Per favore, ci scriva:
- il suo indirizzo completo in Italia;
- un numero di telefono di contatto;
- se desidera usare anche il prestito dei libri (sì/no).
Le ricordiamo che:
- il prestito di un libro dura 30 giorni;
- può rinnovare il prestito con una semplice email;
- in biblioteca abbiamo molti romanzi, biografie, poesie e libri di letteratura classica.
Se vuole, nella stessa email può anche chiedere un libro per la sua ricerca di italiano. Per esempio, molti studenti stranieri cercano la Divina Commedia o altre opere di Dante Alighieri.
Attenzione: senza queste informazioni non possiamo attivare la sua tessera della biblioteca.
Cordiali saluti,
Biblioteca Comunale di Porta Nuova
Dott.ssa Laura Bianchi
Geachte gebruiker,
we hebben uw aanvraag voor inschrijving bij de gemeentelijke bibliotheek ontvangen. Om de inschrijving te voltooien hebben we enkele gegevens nodig.
Schrijf ons alstublieft:
- uw volledige adres in Italië;
- een telefoonnummer waarop we contact met u kunnen opnemen;
- of u gebruik wilt maken van de uitleendienst voor boeken (ja/nee).
We herinneren u eraan dat:
- het lenen van een boek 30 dagen duurt;
- u het leentermijn kunt verlengen met een eenvoudige e-mail;
- de bibliotheek veel romans, biografieën, poëzie en boeken over klassieke literatuur heeft.
Als u wilt, kunt u in dezelfde e-mail ook een boek aanvragen voor uw Italiaanse opdracht. Veel buitenlandse studenten vragen bijvoorbeeld naar de Divina Commedia of andere werken van Dante Alighieri.
Let op: zonder deze gegevens kunnen we uw bibliotheekpas niet activeren.
Met vriendelijke groet,
Gemeentelijke Bibliotheek Porta Nuova
Dr. Laura Bianchi
Begrijp de tekst:
-
Che informazioni personali chiede la biblioteca per completare l’iscrizione?
(Welke persoonlijke gegevens vraagt de bibliotheek om de inschrijving te voltooien?)
-
Che tipo di libri offre la biblioteca e che servizio spiega nella email?
(Wat voor soort boeken biedt de bibliotheek aan en welke dienst wordt in de e-mail uitgelegd?)
Nuttige zinnen:
-
Vorrei iscrivermi al servizio di prestito perché…
(Ik wil me inschrijven voor de uitleendienst omdat…)
-
Sto cercando il libro… per una ricerca di italiano.
(Ik zoek het boek… voor een Italiaanse opdracht.)
-
Il mio indirizzo è… e il mio numero di telefono è…
(Mijn adres is… en mijn telefoonnummer is…)
la ringrazio per la sua email.
Il mio indirizzo in Italia è:
Via Garibaldi 27,
37100 Verona.
Il mio numero di telefono è 333 4567890.
Vorrei usare il servizio di prestito dei libri, perché devo studiare per le lezioni di italiano all’università.
Sto cercando un libro di letteratura italiana. Se è possibile, vorrei prendere in prestito l’<i>Inferno</i> della <i>Divina Commedia</i> di Dante Alighieri, per una piccola ricerca sulla storia del poema.
Se questo libro non è disponibile, mi potrebbe consigliare un altro romanzo classico italiano, non troppo difficile?
Cordiali saluti,
Michael Rossi
Geachte Dr. Bianchi,
hartelijk dank voor uw e-mail.
Mijn adres in Italië is:
Via Garibaldi 27,
37100 Verona.
Mijn telefoonnummer is 333 4567890.
Ik wil graag gebruikmaken van de uitleendienst, omdat ik moet studeren voor de Italiaanse lessen aan de universiteit.
Ik zoek een boek over Italiaanse literatuur. Als het mogelijk is, zou ik graag het <i>Inferno</i> uit de <i>Divina Commedia</i> van Dante Alighieri lenen, voor een kleine studie over de geschiedenis van het gedicht.
Als dit boek niet beschikbaar is, kunt u mij dan een andere klassieke Italiaanse roman aanraden die niet te moeilijk is?
Met vriendelijke groet,
Michael Rossi
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Se tu _____ il libro, potrei leggerlo con calma domani.
(Als je _____ het boek zou lenen, zou ik het morgen rustig kunnen lezen.)2. Io _____ volentieri una biografia interessante, se la trovassi in biblioteca.
(Ik _____ graag een interessante biografie, als ik die in de bibliotheek zou vinden.)3. Noi _____ un romanzo classico che potesse emozionare anche i ragazzi.
(Wij _____ naar een klassiek roman die ook jongeren kan ontroeren.)4. Tu _____ il dizionario se avessi bisogno di capire meglio qualche parola.
(Jij _____ het woordenboek als je beter een woord zou moeten begrijpen.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Chiedere un libro in biblioteca
Utente: Show Buongiorno, vorrei trovare un romanzo classico da leggere. Mi può aiutare?
(Goedemorgen, ik zou graag een klassieke roman willen vinden om te lezen. Kunt u mij helpen?)
Bibliotecario: Show Certo, abbiamo una sezione di romanzi classici qui vicino. Preferisce un libro emozionante o qualcosa di più tranquillo?
(Natuurlijk, we hebben hier vlakbij een afdeling met klassieke romans. Heeft u liever een spannend boek of iets rustigers?)
Utente: Show Mi piacerebbe qualcosa di emozionante, con una storia coinvolgente.
(Ik wil graag iets spannends, met een meeslepend verhaal.)
Bibliotecario: Show Le consiglio "I promessi sposi"; è un classico molto apprezzato e la storia è avvincente.
(Ik raad u "De verloofden" aan; het is een zeer gewaardeerde klassieker en het verhaal is boeiend.)
Utente: Show Perfetto, può spiegarmi come funziona il prestito dei libri?
(Perfect, kunt u mij uitleggen hoe het lenen van boeken werkt?)
Bibliotecario: Show Sì, può prendere in prestito il libro per due settimane e poi deve restituirlo qui.
(Ja, u kunt het boek twee weken lenen en daarna moet u het hier terugbrengen.)
Open vragen:
1. Che tipo di libro preferisci leggere e perché?
Wat voor soort boek lees je het liefst en waarom?
2. Come si deve fare per restituire un libro in biblioteca?
Hoe moet je een boek terugbrengen in de bibliotheek?
3. Qual è il libro più interessante che hai letto ultimamente?
Wat is het meest interessante boek dat je onlangs hebt gelezen?
Scegliere una rivista in libreria
Collega 1: Show Sono andato in libreria oggi, ma non sapevo quale rivista scegliere per restare aggiornato sulla letteratura.
(Ik ben vandaag naar de boekwinkel geweest, maar ik wist niet welk tijdschrift ik moest kiezen om op de hoogte te blijven van de literatuur.)
Collega 2: Show Ti consiglio "Nuova letteratura italiana". È molto interessante e dettagliata.
(Ik raad je "Nieuwe Italiaanse literatuur" aan. Het is erg interessant en gedetailleerd.)
Collega 1: Show Tra le riviste, preferisci quelle con poesie o con articoli sugli scrittori?
(Tussen de tijdschriften, heb je liever die met gedichten of met artikelen over schrijvers?)
Collega 2: Show Mi piacciono le poesie, ma leggere alcune biografie di scrittori famosi è anche emozionante.
(Ik hou van gedichten, maar het lezen van biografieën van beroemde schrijvers is ook erg boeiend.)
Collega 1: Show Bene, allora prendo quella rivista. Così posso ricercare nuovi autori di romanzi e magari qualche fiaba moderna.
(Goed, dan neem ik dat tijdschrift. Zo kan ik nieuwe romanschrijvers ontdekken en misschien wat moderne sprookjes lezen.)
Collega 2: Show Esatto, è un ottimo modo per ampliare la conoscenza della letteratura.
(Precies, het is een uitstekende manier om je literaire kennis te vergroten.)
Open vragen:
1. Quali tipi di riviste ti interessano di più?
Welke soorten tijdschriften interesseren je het meest?
2. Come ti informi sulle novità letterarie in Italia?
Hoe informeer je jezelf over literaire nieuwtjes in Italië?
3. Parlami di una rivista o un libro che ti ha emozionato.
Vertel me over een tijdschrift of boek dat je geraakt heeft.
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Sei in biblioteca e un bibliotecario ti chiede quale libro emozionante hai letto di recente. Racconta brevemente cosa ti è piaciuto del romanzo. (Usa: emozionante, il romanzo, ho letto)
(Je bent in de bibliotheek en een bibliothecaris vraagt welk spannend boek je laatst hebt gelezen. Vertel kort wat je leuk vond aan de roman. (Gebruik: spannend, de roman, ik heb gelezen))Ho letto un libro emozionante che
(Ik heb een spannend boek gelezen dat ...)Voorbeeld:
Ho letto un libro emozionante che parla di avventure in città e mi ha fatto sentire molto coinvolto.
(Ik heb een spannend boek gelezen dat gaat over avonturen in de stad en dat maakte me erg geboeid.)2. Un amico ti chiede se preferisci leggere le fiabe o la poesia. Spiega la tua scelta con una frase semplice. (Usa: la fiaba, la poesia, preferisco)
(Een vriend vraagt of je liever sprookjes of gedichten leest. Leg je keuze uit met een eenvoudige zin. (Gebruik: het sprookje, het gedicht, ik geef de voorkeur aan))Preferisco leggere
(Ik geef de voorkeur aan het lezen van ...)Voorbeeld:
Preferisco leggere la fiaba perché mi piacciono le storie e i personaggi magici.
(Ik geef de voorkeur aan het lezen van sprookjes omdat ik hou van verhalen en magische personages.)3. In biblioteca vuoi trovare un romanzo classico di uno scrittore famoso. Chiedi al bibliotecario se hanno un libro di quel tipo. (Usa: il romanzo, classico, lo scrittore)
(In de bibliotheek wil je een klassieke roman van een beroemde schrijver vinden. Vraag aan de bibliothecaris of ze zo’n boek hebben. (Gebruik: de roman, klassiek, de schrijver))Cerco un romanzo classico di
(Ik zoek een klassieke roman van ...)Voorbeeld:
Cerco un romanzo classico di uno scrittore italiano famoso, per favore.
(Ik zoek een klassieke roman van een beroemde Italiaanse schrijver, alstublieft.)4. Hai preso in prestito un libro dalla biblioteca e devi restituirlo entro domani. Spiega alla bibliotecaria quando pensi di riportarlo. (Usa: prestare, ritornare un libro, domani)
(Je hebt een boek geleend bij de bibliotheek en moet het morgen terugbrengen. Leg aan de bibliothecaresse uit wanneer je denkt het terug te brengen. (Gebruik: lenen, een boek terugbrengen, morgen))Penso di ritornare il libro
(Ik denk het boek terug te brengen ...)Voorbeeld:
Penso di ritornare il libro domani mattina, così è puntuale e non ci sono problemi.
(Ik denk het boek morgenochtend terug te brengen, zodat het op tijd is en er geen problemen ontstaan.)5. Vuoi sapere dove si trova il dizionario nella biblioteca. Chiedi informazioni al bibliotecario in modo cortese. (Usa: il dizionario, chiedere, dove si trova)
(Je wilt weten waar het woordenboek in de bibliotheek ligt. Vraag de bibliothecaris beleefd om informatie. (Gebruik: het woordenboek, vragen, waar ligt het))Scusi, può dirmi dove si trova
(Pardon, kunt u mij vertellen waar ... ligt?)Voorbeeld:
Scusi, può dirmi dove si trova il dizionario, per favore? Vorrei usarlo per cercare una parola.
(Pardon, kunt u mij vertellen waar het woordenboek ligt, alstublieft? Ik wil het gebruiken om een woord op te zoeken.)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf in 5 of 6 zinnen over een bezoek aan de bibliotheek, echt of denkbeeldig: wat zou je zoeken, welk soort boek zou je willen lezen en waarom.
Nuttige uitdrukkingen:
Vorrei prendere in prestito… / Sto cercando un libro su… / Mi può consigliare qualcosa di semplice ma interessante? / Devo restituire il libro tra… settimane.
Esercizio 6: Gespreksoefening
Istruzione:
- Stai cercando un libro e chiami la biblioteca per chiedere se ce l'hanno, ti dicono di sì. Immagina il dialogo con l'assistente della biblioteca. (Je bent op zoek naar een boek en je belt de bibliotheek om te vragen of ze het hebben, ze zeggen ja. Stel je het gesprek met de bibliotheekmedewerker voor.)
- Descrivi un libro che hai letto di recente e che ti è piaciuto. (Beschrijf een boek dat je onlangs hebt gelezen en leuk vond.)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Ciao, sto cercando un libro. Avete disponibile The Great Journey? Hallo, ik ben op zoek naar een boek. Heeft u The Great Journey beschikbaar? |
|
Ottimo, grazie! Puoi per favore riservarlo per me? Geweldig, dank u! Kunt u het alstublieft voor mij reserveren? |
|
A che ora posso venire a ritirarlo? Hoe laat kan ik het komen ophalen? |
|
Ho bisogno della mia tessera della biblioteca per ritirarlo? Moet ik mijn bibliotheekpas meenemen om het op te halen? |
|
Mi è piaciuto il personaggio principale perché era coraggioso e interessante. Ik vond het hoofdpersonage leuk omdat hij/zij moedig en interessant was. |
|
Il libro aveva una miscela di avventura ed emozione, che ho apprezzato. Het boek had een mix van avontuur en emotie, wat ik leuk vond. |
|
Ho imparato molte cose nuove mentre lo leggevo. Ik heb veel nieuwe dingen geleerd tijdens het lezen. |
| ... |