A2.37 - Op zoek naar een baan
In cerca di un lavoro
1. Taalonderdompeling
A2.37.1 Activiteit
Verbeter het cv
3. Grammatica
A2.37.2 Grammatica
De gebiedende wijs
Belangrijk werkwoord
Applicare (solliciteren)
4. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Cercare lavoro a Milano
Woorden om te gebruiken: flessibile, esperienza lavorativa, organizzata, motivata, profilo, datore di lavoro, curriculum, offerta di lavoro, salario
(Werk zoeken in Milaan)
Luca è un ingegnere informatico e vive a Milano da un anno. Lavora in una piccola azienda, ma il non è molto alto e lui vuole crescere professionalmente.
La sera, dopo cena, Luca accende il computer e apre un portale di lavoro italiano. Prima crea il suo : scrive i dati personali, la sua formazione e l’ultima . Poi carica il suo in formato PDF.
Nel portale ci sono molte offerte. Luca usa i filtri: città, tipo di contratto e stipendio. Trova un’ interessante in una grande azienda internazionale a Milano. L’azienda cerca una persona , e . Luca pensa che questo lavoro è adatto per lui.
Luca legge bene la descrizione del ruolo e decide di inviare la candidatura. Scrive un breve messaggio al , controlla il curriculum e poi clicca su “Invia candidatura”. Infine chiude il computer e spera di ricevere presto una risposta per un colloquio di lavoro.Luca is informaticus en woont sinds een jaar in Milaan. Hij werkt bij een klein bedrijf, maar het salaris is niet erg hoog en hij wil zich professioneel verder ontwikkelen.
's Avonds, na het eten, zet Luca de computer aan en opent hij een Italiaanse vacaturesite. Eerst maakt hij zijn profiel aan: hij vult zijn persoonlijke gegevens in, zijn opleiding en zijn laatste werkervaring . Daarna uploadt hij zijn cv als PDF.
Op de site staan veel aanbiedingen. Luca gebruikt de filters: stad, contractsoort en salaris. Hij vindt een interessante vacature bij een groot internationaal bedrijf in Milaan. Het bedrijf zoekt een gemotiveerde , georganiseerde en flexibele persoon. Luca denkt dat deze baan bij hem past.
Luca leest de functiebeschrijving goed en besluit te solliciteren. Hij schrijft een kort bericht aan de werkgever , controleert zijn cv en klikt vervolgens op “Solliciteer”. Tenslotte sluit hij de computer en hoopt snel een uitnodiging voor een sollicitatiegesprek te ontvangen.
-
Perché Luca vuole cambiare lavoro o ruolo?
(Waarom wil Luca van baan of functie veranderen?)
-
Che cosa fa Luca sul portale di lavoro prima di inviare la candidatura?
(Wat doet Luca op de vacaturesite voordat hij solliciteert?)
-
Perché Luca pensa che l’offerta di lavoro è adatta per lui?
(Waarom denkt Luca dat de vacature geschikt voor hem is?)
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. ________ subito al lavoro: invia il tuo curriculum entro venerdì.
(________ het meteen toe op het werk: stuur je cv vóór vrijdag op.)2. Non dimentichiamo di ________ il profilo in modo completo.
(Vergeet niet het profiel volledig te ________.)3. ________ una lettera di presentazione chiara e motivata.
(________ een duidelijke en gemotiveerde sollicitatiebrief.)4. ________ il portale di lavoro e cercate le offerte più adatte a voi.
(________ het banenportaal en zoek de beste aanbiedingen voor jullie.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Prepararsi per un colloquio di lavoro
Candidato: Show Domani ho un colloquio di lavoro e sono un po’ nervoso.
(Morgen heb ik een sollicitatiegesprek en ik ben een beetje zenuwachtig.)
Amico: Show Non preoccuparti, ricorda di mostrare che sei puntuale e motivato.
(Maak je geen zorgen, vergeet niet te laten zien dat je punctueel en gemotiveerd bent.)
Candidato: Show Sì, nel mio curriculum ho evidenziato la mia esperienza lavorativa e le mie competenze.
(Ja, in mijn cv heb ik mijn werkervaring en vaardigheden duidelijk benadrukt.)
Amico: Show Perfetto, è importante anche far vedere al datore di lavoro che sei flessibile e responsabile.
(Perfect, het is ook belangrijk om de werkgever te laten zien dat je flexibel en verantwoordelijk bent.)
Open vragen:
1. Quali sono le qualità più importanti che menzioni per il colloquio?
Wat zijn volgens jou de belangrijkste kwaliteiten voor een sollicitatiegesprek?
2. Come ti prepari di solito per un colloquio di lavoro?
Hoe bereid je je normaal gesproken voor op een sollicitatiegesprek?
3. Racconta un’esperienza lavorativa che hai inserito nel tuo curriculum.
Vertel over een werkervaring die je in je cv hebt opgenomen.
Cercare lavoro con un portale online
Collega 1: Show Hai provato a cercare lavoro sul portale JobItalia?
(Heb je al geprobeerd om via het portaal JobItalia naar werk te zoeken?)
Collega 2: Show Sì, sto creando il mio profilo, ma non sono sicuro di come evidenziare la mia esperienza lavorativa.
(Ja, ik ben mijn profiel aan het maken, maar ik weet niet precies hoe ik mijn werkervaring het beste kan benadrukken.)
Collega 1: Show Devi essere organizzato e scrivere chiaramente le tue responsabilità e il salario precedente.
(Je moet georganiseerd zijn en duidelijk je verantwoordelijkheden en je vorige salaris omschrijven.)
Collega 2: Show Capito, applicando alle offerte di lavoro adatte alle mie competenze, aumenterò le possibilità.
(Begrepen, door te solliciteren op banen die passen bij mijn vaardigheden, vergroot ik mijn kansen.)
Open vragen:
1. Quali sono i vantaggi di usare un portale per cercare lavoro?
Wat zijn de voordelen van het gebruik van een portaal om werk te zoeken?
2. Hai mai creato un profilo su un sito di offerte di lavoro? Descrivi come lo hai fatto.
Heb je ooit een profiel aangemaakt op een vacaturewebsite? Beschrijf hoe je dat hebt gedaan.
3. Quali informazioni includeresti nel tuo curriculum per dimostrare competenza?
Welke informatie zou je in je cv opnemen om je competenties te laten zien?
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Sei a un colloquio di lavoro e il datore di lavoro ti chiede di parlare della tua esperienza lavorativa. Rispondi in modo chiaro e semplice. (Usa: l'esperienza lavorativa, competenze, precedente impiego)
(Je bent bij een sollicitatiegesprek en de werkgever vraagt je over je werkervaring te vertellen. Antwoord duidelijk en eenvoudig. (Gebruik: de werkervaring, vaardigheden, vorige baan))La mia esperienza lavorativa
(Mijn werkervaring is ...)Voorbeeld:
La mia esperienza lavorativa è in ufficio, dove ho lavorato per tre anni. Ho imparato a usare il computer e a essere puntuale.
(Mijn werkervaring is op kantoor, waar ik drie jaar heb gewerkt. Ik heb geleerd de computer te gebruiken en altijd op tijd te zijn.)2. Devi inviare il curriculum a un'azienda che ha pubblicato un'offerta di lavoro su un portale. Spiega brevemente perché pensi di essere qualificato. (Usa: il curriculum, competente, motivato, organizzato)
(Je moet je cv sturen naar een bedrijf dat een vacature op een portal heeft geplaatst. Leg kort uit waarom je denkt gekwalificeerd te zijn. (Gebruik: het cv, bekwaam, gemotiveerd, georganiseerd))Sono competente perché
(Ik ben bekwaam omdat ...)Voorbeeld:
Sono competente perché nel mio lavoro precedente ho gestito progetti e sono sempre stato motivato e organizzato.
(Ik ben bekwaam omdat ik in mijn vorige baan projecten heb geleid en altijd gemotiveerd en georganiseerd ben geweest.)3. Al telefono, il datore di lavoro ti chiede se sei flessibile negli orari di lavoro. Rispondi in modo appropriato e professionale. (Usa: flessibile, disponibilità, responsabile)
(Aan de telefoon vraagt de werkgever of je flexibel bent qua werktijden. Antwoord op een passende en professionele manier. (Gebruik: flexibel, beschikbaarheid, verantwoordelijk))Sono flessibile e
(Ik ben flexibel en ...)Voorbeeld:
Sono flessibile e posso adattarmi agli orari richiesti. Mi piace essere responsabile e aiutare il team.
(Ik ben flexibel en kan me aanpassen aan de gevraagde werktijden. Ik vind het prettig om verantwoordelijk te zijn en het team te ondersteunen.)4. Durante il colloquio, ti chiedono di descrivere il tuo profilo personale e professionale. Rispondi con frasi semplici e chiare. (Usa: il profilo, diligente, organizzato, puntuale)
(Tijdens het sollicitatiegesprek wordt je gevraagd je persoonlijke en professionele profiel te beschrijven. Antwoord met eenvoudige en duidelijke zinnen. (Gebruik: het profiel, ijverig, georganiseerd, punctueel))Il mio profilo è
(Mijn profiel is ...)Voorbeeld:
Il mio profilo è diligente e organizzato. Sono sempre puntuale e lavoro con attenzione.
(Mijn profiel is ijverig en georganiseerd. Ik ben altijd op tijd en werk zorgvuldig.)5. Il datore di lavoro ti chiede qual è la tua aspettativa sul salario per la posizione offerta. Rispondi in modo educato e chiaro. (Usa: il salario, giusto, esperienza, offerta di lavoro)
(De werkgever vraagt wat je salarisverwachting is voor de aangeboden functie. Antwoord beleefd en duidelijk. (Gebruik: het salaris, eerlijk, ervaring, vacature))Il salario che
(Het salaris dat ...)Voorbeeld:
Il salario che considero giusto dipende dall'esperienza e dalle responsabilità dell'offerta di lavoro.
(Het salaris dat ik eerlijk vind, hangt af van de ervaring en de verantwoordelijkheden van de vacature.)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 6 tot 8 zinnen om je cv voor te stellen en uit te leggen welke baan je zoekt op een online vacaturesite.
Nuttige uitdrukkingen:
Mi chiamo… e cerco lavoro come… / Ho esperienza nel settore… / Sono una persona motivata e organizzata. / Vorrei lavorare in una azienda che…
Esercizio 6: Gespreksoefening
Istruzione:
- Guarda le immagini e crea frasi per descrivere ogni situazione. (Kijk naar de afbeeldingen en maak zinnen om elke situatie te beschrijven.)
- Cosa è importante quando si fa domanda? (Wat is belangrijk bij het solliciteren?)
- Come è fatto il tuo CV? (Hoe ziet je cv eruit?)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Ho cercato lavoro per tre mesi. È stato un po' difficile, ma ne ho trovato uno buono. Ik heb drie maanden lang naar een baan gezocht. Het was een beetje moeilijk, maar ik heb een goede gevonden. |
|
Ho trovato un lavoro dopo un mese. Ho utilizzato siti web e inviato molti CV. Ik vond een baan na één maand. Ik gebruikte websites en verstuurde veel cv's. |
|
È molto importante inviare il tuo CV e lettera di presentazione via email. Het is erg belangrijk om je cv en sollicitatiebrief via e-mail te versturen. |
|
È positivo dire che hai già esperienza nella posizione lavorativa per cui ti stai candidando. Het is goed om te zeggen dat je al ervaring hebt in de functie waarop je solliciteert. |
|
Il mio CV è semplice e breve. Ho scritto le mie competenze e l'ultimo lavoro. Mijn cv is simpel en kort. Ik heb mijn vaardigheden en laatste baan opgeschreven. |
|
Il mio CV include la mia foto, i miei dati di contatto e la mia esperienza lavorativa. Mijn cv bevat mijn foto, mijn contactgegevens en mijn werkgeschiedenis. |
| ... |