A2.37 - Op zoek naar een baan
A2.37 - Op zoek naar een baan

A2.37 - Op zoek naar een baan - Oefeningen

In cerca di un lavoro


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

il curriculum — il CV (het cv — het cv)
l'offerta di lavoro — l'annuncio di lavoro (de vacature — vacatureplaatsing)
l'esperienza lavorativa — il lavoro svolto (werkervaring — uitgevoerde werkzaamheden)
Applica subito! — Candidati ora! (Solliciteer direct! — Meld je nu aan!)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Avviso su un portale di lavoro

Vul de lege plekken in: città, colloquio, curriculum, esperienza lavorativa, salario, profilo, motivato, offerte di lavoro, email

(Melding op een vacatureportaal)

Portale LavoroItalia – Nuove offerte

Per candidarti, crea il e carica il in PDF. Scrivi un breve riepilogo: competenze principali, recente e . Prima di inviare, controlla i dati e l' .

Per molte l'azienda chiede anche una lettera breve. Sii sintetico e scrivi perché sei . Se ti chiamano, prepara il : informati sull'azienda e porta una copia del curriculum. Il e l'orario si discutono durante l'incontro.
Portaal WerkItalië – Nieuwe vacatures

Om te solliciteren maak je een profiel aan en upload je je cv in PDF. Schrijf een korte samenvatting: belangrijkste vaardigheden, recente werkervaring en woonplaats. Controleer de gegevens en het e-mailadres voordat je het verzendt.

Voor veel vacatures vraagt het bedrijf ook om een korte motivatiebrief. Wees bondig en leg uit waarom je gemotiveerd bent. Als ze je bellen, bereid je het sollicitatiegesprek voor: informeer jezelf over het bedrijf en neem een kopie van je cv mee. Het salaris en de werktijden worden tijdens het gesprek besproken.

  1. Quali sono i passaggi principali per candidarti tramite il portale e come ti prepari al colloquio?

    (Wat zijn de belangrijkste stappen om via het portaal te solliciteren en hoe bereid je je voor op het sollicitatiegesprek?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Oggi ho aggiornato il mio profilo su un portale di lavoro. Ho caricato il curriculum e ho scritto che ho tre anni di esperienza in amministrazione. Ho visto un'offerta di lavoro in un'azienda vicino a casa e ho deciso di candidarmi subito. Il salario non è indicato, quindi lo chiederò durante il colloquio di lavoro. Nel messaggio al datore di lavoro mi descrivo come organizzata, puntuale e motivata.
(Vandaag heb ik mijn profiel op een vacaturesite bijgewerkt. Ik heb mijn cv geüpload en geschreven dat ik drie jaar ervaring heb in de administratie. Ik zag een vacature bij een bedrijf vlak bij huis en besloot meteen te solliciteren. Het salaris stond niet vermeld, dus dat zal ik tijdens het sollicitatiegesprek vragen. In het bericht aan de werkgever beschrijf ik mezelf als georganiseerd, punctueel en gemotiveerd.)
Waar Onwaar

(Ze heeft haar cv op een vacaturesite geplaatst.)

(De vacature vermeldde duidelijk het salaris.)

(Ze is van plan tijdens het gesprek naar het salaris te vragen.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Per candidarti all'offerta di lavoro, ___ dal portale online e allega il curriculum.

(Om op de vacature te solliciteren, ___ via het online portaal en voeg je cv toe.)

2. Prima del colloquio di lavoro, ___ solo alle posizioni in linea con la vostra esperienza lavorativa.

(Solliciteer voor het sollicitatiegesprek ___ alleen op functies die aansluiten bij jullie werkervaring.)

3. Per aumentare le possibilità, ___ anche alle offerte di lavoro che chiedono un profilo flessibile.

(Om de kansen te vergroten, ___ ook op vacatures die om een flexibel profiel vragen.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Discussievragen

Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.

Nuttige uitdrukkingen:

Sto cercando un lavoro come… / Nel mio curriculum evidenzio… / Può guardare il mio profilo e dirmi se va bene?

  1. Che lavoro cerchi in Italia e dove controlli le offerte di lavoro (siti web, portali, agenzie)?
    Wat voor werk zoek je in Italië en waar bekijk je vacatures (websites, portals, uitzendbureaus)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Quali esperienze o competenze evidenzi nel tuo curriculum per convincere un datore di lavoro e perché?
    Welke ervaringen of vaardigheden zet je in je cv extra in de verf om een werkgever te overtuigen, en waarom?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Oggetto: Candidatura - Addetto/a reception (part-time)

Buongiorno,

ho visto il suo profilo su InfoJobs. Per la nostra offerta di lavoro (reception part-time) può inviarci il suo curriculum aggiornato?

Ci servono anche queste informazioni: esperienza lavorativa, disponibilità oraria e salario desiderato. Se possibile, proponga due orari per un colloquio di lavoro online.

Cordiali saluti,
Giulia Rinaldi
Ufficio Risorse Umane - Hotel Aurora


Onderwerp: Sollicitatie - Receptiemedewerker (parttime)

Goedendag,

ik heb uw profiel gezien op InfoJobs. Voor onze vacature (receptie parttime) kunt u ons uw bijgewerkte cv sturen?

We hebben ook de volgende informatie nodig: werkervaring, uw beschikbaarheid qua uren en het gewenste salaris. Indien mogelijk, stel twee tijdstippen voor voor een online sollicitatiegesprek.

Met vriendelijke groet,
Giulia Rinaldi
Personeelszaken - Hotel Aurora


Nuttige zinnen:

  1. In allegato trova il mio curriculum aggiornato.

    (In de bijlage vindt u mijn bijgewerkte cv.)

  2. Posso partecipare al colloquio online martedì alle … o giovedì alle …

    (Ik kan deelnemen aan het online gesprek op dinsdag om ... of donderdag om ...)

  3. Resto a disposizione per ulteriori informazioni.

    (Ik blijf beschikbaar voor verdere informatie.)

Buongiorno Dott.ssa Rinaldi,

La ringrazio per il messaggio. In allegato trova il mio curriculum aggiornato. Ho esperienza come receptionist: gestione check-in, risposte a telefono ed email, e accoglienza clienti. Parlo italiano e inglese.

Sono disponibile part-time dal lunedì al venerdì, preferibilmente la mattina. Per il salario desiderato, vorrei circa 1.100 € netti al mese (part-time), ma sono disponibile a discuterne durante il colloquio.

Per il colloquio online posso proporre martedì alle 10:00 o giovedì alle 15:30.

Cordiali saluti,
Marco Bianchi
Telefono: 3XX XXX XXXX

Goedendag mevrouw Rinaldi,

Dank u voor uw bericht. In de bijlage vindt u mijn bijgewerkte cv. Ik heb ervaring als receptionist: inchecken, telefoon- en e-mailafhandeling en het ontvangen van gasten. Ik spreek Italiaans en Engels.

Ik ben parttime beschikbaar van maandag tot en met vrijdag, bij voorkeur 's ochtends. Wat het gewenste salaris betreft, zou ik graag ongeveer €1.100 netto per maand willen (parttime), maar ik bespreek dit graag tijdens het gesprek.

Voor het online sollicitatiegesprek kan ik dinsdag om 10:00 uur of donderdag om 15:30 uur voorstellen.

Met vriendelijke groet,
Marco Bianchi
Telefoon: 3XX XXX XXXX