Formas breves como oye, mira, diga expresan cortesía, contacto o atención.

(Korte vormen zoals oye, mira, diga drukken beleefdheid, contact of aandacht uit.)

  1. Oye en mira worden gebruikt om de aandacht te trekken.
  2. In formele contexten worden diga of perdone gebruikt.
  3. Kom uit het begin van zinnen om contact te leggen of beleefdheid te tonen.
Forma (Vorm)Uso (Gebruik)Ejemplo (Voorbeeld)
MiraLlamar la atención/Introducir opinión (Aandacht trekken/Een mening inleiden)Mira, no estoy de acuerdo. (Kijk, ik ben het er niet mee eens.)
OyePedir atención rápida o iniciar conversación (Snel aandacht vragen of een gesprek beginnen)Oye, la reunión empieza ya. (Hé, de vergadering begint al.)
DigaContestar el teléfono (De telefoon opnemen)¿Diga? ¿Quién es? (Hallo? Wie is daar?)
PerdonaInterrumpir informalmente (Informeel onderbreken)Perdona, ¿tienes un minuto? (Sorry, heb je een minuut?)
PerdoneInterrumpir formalmente (Formeel onderbreken)Perdone, ¿podría repetir eso? (Pardon, kunt u dat herhalen?)

 

Uitzonderingen!

  1. Perdone is formeler dan perdona.
  2. Mira en oye betekenen niet altijd letterlijk kijken of horen.

Oefening 1: De imperatieven: Mira, Oye, ¿Diga?

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

Perdona, Mira, Perdone, Diga, Oye

1. Avisar informalmente:
..., la sala de reuniones está ocupada.
(Hé, de vergaderruimte is bezet.)
2. Introducir opinión:
..., el uniforme está listo ya.
(Kijk, het uniform is al klaar.)
3. Iniciar conversación informal:
..., creo que olvidaste invitar al cliente
(Hé, ik denk dat je bent vergeten de klant uit te nodigen)
4. Contestar al teléfono:
¿...? Estoy en el despacho ahora.
(Hallo? Ik ben nu op kantoor.)
5. Pedir información formal:
..., ¿la empresa ya envió el contrato?
(Pardon, heeft het bedrijf het contract al gestuurd?)
6. Contestar al teléfono:
¿...? Llamo para confirmar la reunión.
(Hallo? Ik bel om de vergadering te bevestigen.)
7. Pedir permiso formal:
..., la impresora no funciona bien.
(Sorry, de printer werkt niet goed.)
8. Pedir permiso informal:
..., ¿puedes imprimir este documento?
(Sorry, kun je dit document afdrukken?)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies in elke groep de juiste zin om de informele en formele imperatieven te oefenen die worden gebruikt om aandacht te trekken, contact te leggen of beleefdheid te tonen in kantoor- en vergadercontexten.

1.
‘Pardon’ is formeler dan ‘sorry’; ‘sorry’ is informeel en minder passend om aandacht te trekken in een formele context.
‘Vertel me’ is niet gebruikelijk om aandacht te trekken in formele of kantoorcontexten; ‘hé’ of ‘kijk’ worden liever gebruikt.
2.
‘Zegt u’ wordt niet gebruikt om meningen te uiten of aandacht te trekken; het is meer geschikt voor telefoongesprekken of formele antwoorden.
‘Vertel me’ is onjuist in de imperatief; bovendien wordt ‘hé’ niet gecombineerd met werkwoorden in de infinitief zoals ‘vertel me’.
3.
‘Hé’ is niet gebruikelijk om een telefoontje te beantwoorden, het is meer bedoeld om de aandacht te trekken; ‘Zegt u?’ is beter.
‘Kijk eens’ is een imperatief die niet overeenkomt met het Spaans uit Spanje en wordt niet gebruikt in formele contexten; bovendien is ‘zegt u’ geschikter.
4.
‘Sorry’ is informeel en minder geschikt in formele vergaderingen of officiële situaties.
‘Kijk’ wordt gebruikt om de aandacht te trekken op een directere en minder formele manier; beter is ‘pardon’ voor beleefdheid in vergaderingen.

Oefening 3: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen door aan het begin een passende korte vorm van beleefdheid/aandacht te gebruiken (mira, oye, diga, perdona, perdone).

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Mira) No estoy de acuerdo contigo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mira, no estoy de acuerdo contigo.
    (Mira, ik ben het niet met je eens.)
  2. Hint Hint (Oye) La reunión empieza ya, ¿lo sabes?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Oye, la reunión empieza ya, ¿lo sabes?
    (Oye, de vergadering begint nu, weet je dat?)
  3. Hint Hint (Diga) ¿Quién es? (contestas al teléfono)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Diga? ¿Quién es?
    (¿Diga? ¿Quién es?)
  4. Hint Hint (Perdone) ¿Tiene un minuto para mí, señor Gómez? (situación formal en la oficina)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Perdone, ¿tiene un minuto para mí, señor Gómez?
    (Perdone, heeft u een minuut voor mij, meneer Gómez?)
  5. Hint Hint (Perdona) ¿Tienes un minuto para hablar de este proyecto? (a un compañero de trabajo)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Perdona, ¿tienes un minuto para hablar de este proyecto?
    (Perdona, heb je een minuut om over dit project te praten?)
  6. Hint Hint (Perdone) ¿Podría repetir la última parte de la presentación, por favor? (situación formal)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Perdone, ¿podría repetir la última parte de la presentación, por favor?
    (Perdone, kunt u het laatste deel van de presentatie nog eens herhalen, alstublieft?)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Talen voor communicatie in internationale ondernemingen en organisaties

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

zaterdag, 10/01/2026 11:10