Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Protokół ceremonii ślubnej

El protocolo de la ceremonia de boda


Descubre cómo se organiza la ceremonia de una boda, desde la entrada de los novios hasta la distribución de los invitados.
Dowiedz się, jak jest zorganizowana ceremonia ślubna, od wejścia nowożeńców po rozmieszczenie gości.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo i odpowiedz na pytania.

Słowo Tłumaczenie
La entrada de la novia Wejście panny młodej
La madrina Towarzysząca (mama)
El padrino Towarzyszący (ojciec)
El altar Ołtarz
El protocolo de la ceremonia Protokół ceremonii
La distribución de los invitados Rozmieszczenie gości
Las primeras filas Pierwsze rzędy
Recorrerá el pasillo Przejdzie alejką
Le dará un beso en la mejilla Pocałuje ją w policzek
Organizar una boda requiere mucho tiempo y atención. (Organizacja ślubu wymaga dużo czasu i uwagi.)
Uno de los aspectos más importantes es el protocolo de la ceremonia, especialmente la entrada de la novia. (Jednym z najważniejszych elementów jest protokół ceremonii, a zwłaszcza wejście panny młodej.)
En la ceremonia, los novios están al frente y los invitados se sitúan a ambos lados. (Podczas ceremonii państwo młodzi stoją z przodu, a goście zajmują miejsca po obu stronach.)
Antes, los invitados del novio se sentaban a la derecha y los de la novia a la izquierda; hoy en día no es obligatorio. (Kiedyś goście pana młodego siadali po prawej, a panny młodej po lewej; dziś nie jest to obowiązkowe.)
Aun así, es importante reservar las primeras filas para los familiares cercanos, como abuelos y padres. (Mimo to warto zarezerwować pierwsze rzędy dla najbliższej rodziny, np. dziadków i rodziców.)
El novio suele entrar acompañado por su madrina, normalmente su madre, antes de la llegada de la novia. (Pan młody zwykle wchodzi w towarzystwie towarzyszącej — najczęściej swojej matki — przed przybyciem panny młodej.)
La novia, acompañada por su padrino —generalmente su padre—, recorre el pasillo hasta el altar. (Panna młoda, towarzyszona przez towarzyszącego — zazwyczaj ojca — przechodzi alejką w kierunku ołtarza.)
Al llegar al altar, la novia besa en la mejilla a su padrino y después saluda al novio. (Gdy dotrze do ołtarza, panna młoda całuje towarzyszącego w policzek, a potem wita się z panem młodym.)
La ceremonia continúa y hay que decidir si el padrino y la madrina permanecen junto a los novios o se sientan. (Ceremonia trwa dalej i trzeba zdecydować, czy towarzyszący pozostaną obok państwa młodych, czy usiądą.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. (Jak zwykle rozmieszczają się goście podczas ceremonii i jaka zmiana w stosunku do tradycji jest wspomniana?)

  2. (Kto zwykle towarzyszy panu młodemu, a kto towarzyszy pannie młodej do ołtarza?)

  3. (Co robi panna młoda, gdy dotrze do ołtarza, zanim przywita się z panem młodym?)

Ćwiczenie 2: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania

Instrukcja: Pracujesz w firmie w Hiszpanii i organizujesz imprezę masową; musisz porównać hiszpańskie święta z tymi z twojego kraju, aby wybrać motyw.

Zadanie: Consulta el enlace y toma notas breves para preparar una comparación.

(Sprawdź ten link i sporządź krótkie notatki, aby przygotować porównanie.)

URL: Comparar las fiestas tradicionales de España con las de tu país

En España hay muchas fiestas tradicionales y cada ciudad celebra las suyas en fechas concretas. En Pamplona, los Sanfermines se celebran en julio: la gente viste de blanco y rojo y la fiesta comienza con un cohete. En Valencia, en marzo, las Fallas muestran grandes figuras llamadas ninots y al final muchas se queman.

En Sevilla, la Feria de Abril tiene música, casetas y baile. En Buñol, a finales de agosto, hay una batalla de tomates en la calle. En Zaragoza, en octubre, las Fiestas del Pilar incluyen una ofrenda floral y conciertos. En Bilbao, en agosto, la Semana Grande ofrece actividades y fuegos artificiales. En Alcoy, a finales de abril, hay desfiles con trajes que recuerdan la historia de moros y cristianos. En los carnavales abundan los disfraces y las carrozas.

Para comparar con tu país, podrías usar el condicional: Yo diría que algunas fiestas en España son más largas y con más gente en la calle. Me encantaría asistir a una fiesta popular, pero quizá preferiría una celebración más familiar en mi país.

  • Busca el mes y una actividad típica de cada fiesta que elijas.
  • Escribe una frase en condicional para comparar cada fiesta con una de tu país.

Use in your answer: fiestas tradicionales / se celebra / desfiles / fuegos artificiales / disfraces / batalla