Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Płatne urlopy dla pracowników
Płatne urlopy dla pracowników

Płatne urlopy dla pracowników

Permisos retribuidos para empleados


Aprende sobre los permisos retribuidos que los empleados pueden solicitar, como maternidad, enfermedad o formación.
Dowiedz się o płatnych urlopach, o które pracownicy mogą się ubiegać, takich jak macierzyństwo, choroba czy szkolenie.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
El permiso por registro de hecho Urlop z tytułu zarejestrowanego związku partnerskiego
El permiso por hospitalización Urlop z tytułu hospitalizacji
El permiso por traslado de domicilio Urlop z tytułu przeprowadzki
El trámite administrativo Procedura administracyjna
Las actividades sindicales Działalność związkowa
El permiso por fuerza mayor Urlop z powodu siły wyższej
Las emergencias familiares Nagłe sytuacje rodzinne
El permiso de formación Urlop szkoleniowy
La conciliación entre la vida laboral y personal Godzenie życia zawodowego i prywatnego
Los permisos retribuidos permiten a los trabajadores ausentarse del trabajo sin perder el salario. (Płatne urlopy okolicznościowe pozwalają pracownikom nie być w pracy bez utraty wynagrodzenia.)
Por ejemplo, si te casas, tienes derecho a quince días de permiso. (Na przykład, jeśli bierzesz ślub, masz prawo do piętnastu dni urlopu.)
Si tienes un hijo o adoptas, puedes ausentarte hasta dieciséis semanas. (Jeśli urodzi ci się dziecko lub je adoptujesz, możesz być nieobecny(-a) nawet do szesnastu tygodni.)
También, si tienes un bebé, puedes pedir una hora diaria para la lactancia. (Również, jeśli masz niemowlę, możesz poprosić o godzinę dziennie na karmienie piersią.)
Si un familiar cercano tiene una enfermedad grave, puedes ausentarte cinco días. (Jeśli bliski członek rodziny ma poważną chorobę, możesz być nieobecny(-a) przez pięć dni.)
En caso de fallecimiento de un familiar, tienes derecho a dos o cuatro días de permiso, dependiendo de si hay desplazamiento. (W razie śmierci członka rodziny masz prawo do dwóch lub czterech dni urlopu, w zależności od tego, czy trzeba podróżować.)
Si te mudas de casa, puedes pedir un día de permiso. (Jeśli się przeprowadzasz, możesz poprosić o jeden dzień urlopu.)
Además, si haces un curso, puedes ausentarte hasta doscientas horas al año. (Ponadto, jeśli robisz kurs, możesz być nieobecny(-a) nawet do dwustu godzin w roku.)
Estos permisos ayudan a los trabajadores a tener un mejor equilibrio entre su vida personal y laboral. (Te urlopy pomagają pracownikom utrzymać lepszą równowagę między życiem prywatnym a zawodowym.)

1. ¿Qué ocurre con el salario cuando un trabajador usa un permiso retribuido?

(Co dzieje się z wynagrodzeniem, gdy pracownik korzysta z płatnego urlopu okolicznościowego?)

2. ¿Cuánto puede durar el permiso por nacimiento o adopción?

(Jak długo może trwać urlop z tytułu urodzenia lub adopcji?)

3. ¿Qué situación da derecho a dos o cuatro días de permiso según si hay desplazamiento?

(Jaka sytuacja daje prawo do dwóch lub czterech dni urlopu, w zależności od tego, czy trzeba podróżować?)

Ćwiczenie 2: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania

Instrukcja: Musisz poprosić o 3 dni nieobecności w swojej pracy w Hiszpanii.

Zadanie: Elige un periodo de 3 días y redacta dos solicitudes: una de permiso retribuido por motivos familiares y otra de permiso no retribuido para viajar; indica fechas, motivo y si debes avisar con antelación.

(Wybierz okres 3 dni i napisz dwa wnioski: jeden o płatny urlop okolicznościowy z powodów rodzinnych oraz drugi o bezpłatny urlop na podróż; podaj daty, powód i czy musisz uprzedzić z wyprzedzeniem.)

URL: Solicitud de vacaciones y permisos laborales

Una solicitud de vacaciones sirve para pedir a la empresa días de descanso. Normalmente, el trabajador tiene derecho a 30 días naturales al año (o 22 días laborables), según el contrato de trabajo y el convenio colectivo. Se puede pedir oralmente, pero hacerlo por escrito evita malentendidos.

Es importante avisar con antelación. Por lo general, las fechas deben conocerse al menos dos meses antes del inicio, salvo que el convenio establezca otro plazo. La empresa valorará la petición según el calendario laboral y las necesidades del servicio.

También se pueden pedir permisos puntuales: un permiso retribuido para asuntos como motivos familiares o un permiso no retribuido si no hay derecho a salario durante la ausencia. En casos médicos, se suele presentar un justificante. Yo había solicitado las fechas por correo para dejar constancia.

Use in your answer: solicitud de vacaciones / permiso retribuido / permiso no retribuido / convenio colectivo / contrato de trabajo / avisar con antelación