Los interrogativos se usan para proponer, pedir, ofrecer o confirmar algo de forma educada.
(Zaimki i wyrażenia pytajne służą do proponowania, proszenia, oferowania lub uprzejmego potwierdzania czegoś.)
| Forma interrogativa | Ejemplo |
| ¿Te importa / importaría si...? | ¿Te importa si revisamos la oferta? (Czy masz coś przeciwko, żebyśmy przejrzeli ofertę?) |
| ¿Qué + verbo? | ¿Qué hacemos con el contrato? (Co robimy z umową?) |
| ¿Te / Le + verbo? | ¿Le preparo una contraoferta? (Czy przygotować Panu/Pani kontrofertę?) |
| ¿Verbo...? | ¿Cerramos el trato hoy? (Zamykamy transakcję dziś?) |
| ¿Quiere que le ayude...? | ¿Quiere que le ayude con el anticipo? (Czy chce Pan/Pani, żebym pomógł/pomogła z zaliczką?) |
| ¿Sabes que...? | ¿Sabes que el coste incluye garantía? (Czy wiesz, że koszt obejmuje gwarancję?) |
| ¿Cómo dice...? | ¿Cómo dice? No entendí la comisión. (Słucham? Nie zrozumiałem/nie zrozumiałam prowizji.) |
| ¿Entiendes? | ¿Entiendes? Hablo del tipo de cambio. (Rozumiesz? Mówię o kursie wymiany.) |
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. ¿_____ si revisamos el coste y la garantía antes de firmar el contrato?
Czy _____ jeśli przejrzymy koszt i gwarancję przed podpisaniem umowy?2. ¿_____ con el anticipo si finalmente rescindimos el trato?
_____ z zaliczką, jeśli ostatecznie rozwiążemy umowę?3. ¿_____ una contraoferta con una rebaja y sin recargo?
Czy _____ kontrofertę z rabatem i bez dopłaty?4. ¿_____ el tipo de cambio de hoy afecta al precio final en euros?
_____ dzisiejszy kurs wymiany wpływa na cenę końcową w euro?Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przekształć każde zdanie w uprzejme pytanie, aby zaproponować, zaoferować lub potwierdzić, używając wskazanego początku w nawiasach (wzór: „Revisamos la oferta.” → „¿Te importa si revisamos la oferta?”).
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład¿Te importa si revisamos la oferta otra vez antes de firmar?(Czy masz coś przeciwko temu, żebyśmy sprawdzili ofertę jeszcze raz przed podpisaniem?)
-
Wskazówka Wskazówka (¿Qué + verbo...?) Tenemos este contrato sobre la mesa. Escríbelo en una sola pregunta.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład¿Qué hacemos con el contrato?(Co robimy z kontraktem?)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład¿Le preparo una contraoferta?(Czy przygotuję dla pana/pani kontrofertę?)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład¿Cerramos el trato hoy?(Sfinalizujemy transakcję dzisiaj?)
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną opcję w każdym przypadku.