Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Las canciones candidatas | Piosenki kandydujące |
| Despegar las carreras | Rozkręcić kariery |
| La música en directo | Muzyka na żywo |
| Llegar al público | Dotrzeć do publiczności |
| La variedad de estilos | Różnorodność stylów |
| Las composiciones | Kompozycje |
| Ganar Eurovisión | Wygrać Eurowizję |
| Difundir la música | Promować muzykę |
| Los artistas | Artyści |
| El talento | Talent |
1. ¿Cuántas canciones candidatas se presentan al inicio del festival?
(Ile piosenek kandydujących jest zgłaszanych na początku festiwalu?)2. Qué oportunidad ofrece la música en directo en televisión?
(Jaką szansę daje muzyka na żywo w telewizji?)3. Para qué está diseñado el festival, además de elegir finalistas?
(Do czego jest przeznaczony festiwal, oprócz wyboru finalistów?)Ćwiczenie 2: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Szukasz hiszpańskiej muzyki do nowej playlisty i chcesz wybrać ważnego artystę, aby polecić go znajomym.
Zadanie: Elige un músico del texto y escribe por qué fue importante; menciona una obra o dato de su carrera y añade Me alegra que o Me gusta que + subjuntivo.
Use in your answer: músicos españoles / flamenco / guitarrista / baladas / colaboró con / obras