A1.37.1 - Mój kot załatwia się w domu!
Mijn kat plast in huis!
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De kat | Kot |
| De kattenbak | Kuweta |
| De buurtkat | Kotek z sąsiedztwa |
| Het kattenluik met chip | Drzwiczki dla kota z czytnikiem chipów |
| In huis plassen | Sikanie w domu |
| Soms poept of plast een huisdier in huis. | (Czasami zwierzę domowe robi kupę lub sik w domu.) |
| Wat kun je doen als de kat naast de kattenbak plast? | (Co zrobić, jeśli kot sika obok kuwety?) |
| Misschien is de kat ziek. Dat gebeurt vaak. | (Może kot jest chory. To zdarza się często.) |
| Er is vijftig procent kans dat het een medisch probleem is. | (Jest pięćdziesiąt procent szans, że to problem medyczny.) |
| Ga snel naar de dierenarts als je dit ziet. | (Szybko idź do weterynarza, jeśli to zauważysz.) |
| De dierenarts doet een plas-test om te kijken of je kat ziek is. | (Weterynarz robi test moczu, żeby sprawdzić, czy twój kot jest chory.) |
| Is je kat niet ziek? Dan is hij misschien gestrest. | (Jeśli twój kot nie jest chory, być może jest zestresowany.) |
| Stress kan komen door een nieuwe bank, een andere kat of een verandering in huis. | (Stres może być spowodowany nową kanapą, innym kotem lub zmianą w domu.) |
| Je kunt helpen met een feromonenverdamper en genoeg kattenbakken. | (Możesz pomóc za pomocą dyfuzora feromonów i wystarczającej liczby kuwet.) |
| Plak het raam af of gebruik een kattenluik met chip. Na een week is je kat vaak rustiger. Als hij dan nog in huis plast, bel een kattengedragstherapeut. | (Zabezpiecz okno albo użyj drzwiczek z czytnikiem chipów. Po tygodniu kot często jest spokojniejszy. Jeśli nadal sika w domu, zadzwoń do behawiorysty kotów.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Wat moet je eerst doen als je kat vaak in huis plast naast de kattenbak?
(Co powinieneś zrobić najpierw, jeśli twój kot często sika obok kuwety?)
-
Noem twee dingen in huis die stress kunnen geven aan een kat.
(Wymień dwie rzeczy w domu, które mogą powodować stres u kota.)
-
Wat kun je doen als je kat niet ziek is maar nog steeds in huis plast? Noem één oplossing.
(Co możesz zrobić, jeśli twój kot nie jest chory, ale nadal sika w domu? Podaj jedno rozwiązanie.)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
De kat plast in huis
| 1. | De huisarts: | Hallo, ik maak me zorgen. Mijn kat plast in huis. | (Cześć, martwię się. Mój kot sika w domu.) |
| 2. | Lisanne: | Heeft je kat een schone kattenbak? | (Czy twój kot ma czystą kuwetę?) |
| 3. | De huisarts: | Ja, de kattenbak is altijd schoon, maar dit gebeurt nu steeds vaker. | (Tak, kuweta jest zawsze czysta, ale teraz zdarza się to coraz częściej.) |
| 4. | Lisanne: | Dat is vervelend. Is er laatst iets veranderd in huis of in de omgeving? | (To kłopotliwe. Czy ostatnio coś się zmieniło w domu lub w otoczeniu?) |
| 5. | De huisarts: | Ja, de buurkat komt vaak door het kattenluik met chip naar binnen. | (Tak, kot sąsiada często wchodzi przez drzwiczki dla kotów z czytnikiem chipu.) |
| 6. | Lisanne: | Aha, dat kan een oorzaak zijn. Katten kunnen heel territoriaal zijn met andere katten. | (Aha, to może być przyczyną. Koty potrafią być bardzo terytorialne wobec innych kotów.) |
| 7. | De huisarts: | Dus als mijn kat zich bedreigd voelt, plast ze dan in huis? | (Czyli jeśli mój kot czuje się zagrożony, sika w domu?) |
| 8. | Lisanne: | Ja, dat is mogelijk. Het is een manier voor katten om stress te laten zien. | (Tak, to możliwe. To sposób, w jaki koty okazują stres.) |
| 9. | De huisarts: | Wat kan ik doen om dit gedrag te stoppen? | (Co mogę zrobić, żeby powstrzymać takie zachowanie?) |
| 10. | Lisanne: | Zet het kattenluik eens een tijdje dicht en gebruik een feromonenverdamper in de kamer. | (Zamknij na jakiś czas drzwiczki dla kotów i użyj w pokoju dyfuzora z feromonami.) |
| 11. | De huisarts: | Dat klinkt als een goed idee. Ik ga het proberen. Bedankt voor je hulp! | (Brzmi jak dobry pomysł. Spróbuję. Dzięki za pomoc!) |
1. Lees de dialoog. Waarom maakt de man zich zorgen?
(Przeczytaj dialog. Dlaczego mężczyzna się martwi?)2. Wat zegt de man over de kattenbak?
(Co mówi mężczyzna o kuwecie?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Kunt u kort vertellen welk huisdier u heeft of graag zou willen hebben? Waarom past dit dier bij uw leven in Nederland?
Czy może Pan/Pani krótko opisać, jakie ma Pan/Pani zwierzę domowe lub jakie chciałby/chciałaby Pan/Pani mieć? Dlaczego to zwierzę pasuje do Pana/Pani życia w Holandii?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Beschrijf een normale dag voor uw huisdier. Wat doet u ’s ochtends en ’s avonds voor het dier?
Opisz typowy dzień swojego zwierzęcia. Co robisz rano i wieczorem dla zwierzęcia?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U gaat een week op zakenreis. Wat zegt u tegen de buurvrouw die op uw huisdier past? Noem twee belangrijke dingen die zij moet doen.
Wyjeżdżasz na tygodniową podróż służbową. Co mówisz sąsiadce, która będzie opiekować się Twoim zwierzęciem? Wymień dwie ważne rzeczy, które musi zrobić.
__________________________________________________________________________________________________________
-
U heeft een probleem met uw huisdier, bijvoorbeeld dat het in huis plast of veel blaft. Hoe legt u dit kort uit aan de dierenarts en welke hulp vraagt u?
Masz problem ze swoim zwierzęciem, np. sikaniem w domu lub nadmiernym szczekaniem. Jak krótko opiszesz to weterynarzowi i jakiej pomocy potrzebujesz?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen