Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
E-mail aan de huisarts
Wypełnij luki: ziek, hoest, medicijn, paracetamol, graag, misselijk, advies, rust, helpt, koorts
(E-mail do lekarza rodzinnego)
Beste huisarts,
Sinds gisteren voel ik mij erg . Ik heb hoge en ik veel. Ik ben ook een beetje . Ik wil vandaag of morgen een afspraak maken. Normaal werk ik op kantoor, maar vandaag blijf ik thuis om te nemen. Ik heb al genomen, maar dat niet goed. Kunt u mij zeggen welk ik kan nemen? Moet ik meteen langskomen of is dat niet nodig? Ik hoor graag uw .
Met vriendelijke groet,
Sara JanssenDrogi Panie Doktorze / Droga Pani Doktor,
Od wczoraj czuję się bardzo chora. Mam wysoką gorączkę i dużo kaszlę. Jest mi też trochę niedobrze. Chciałabym umówić się na wizytę dzisiaj albo jutro. Normalnie pracuję w biurze, ale dziś zostaję w domu, żeby odpocząć. Wzięłam już paracetamol, ale to nie pomaga dobrze. Czy może mi Pan/Pani powiedzieć, jaki lek mogę wziąć? Czy powinnam od razu przyjść, czy nie jest to konieczne? Chętnie usłyszę Pana/Pani poradę.
Z poważaniem,
Sara Janssen
Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.
Wat wil de man van de huisarts?
Welk advies krijgt de vrouw in de apotheek?
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. De huisarts ___ u vandaag heel snel.
(Lekarz rodzinny ___ panu/pani dzisiaj bardzo szybko.)2. Mijn collega is erg ziek, dus ik ___ haar graag met het werk.
(Moja koleżanka jest bardzo chora, więc chętnie ___ jej w pracy.)3. De dokter ___ nu een recept voor medicijnen, want ik voel me niet zo goed.
(Lekarz ___ teraz receptę na leki, ponieważ nie czuję się zbyt dobrze.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Je belt de huisartsassistente. Je voelt je niet goed. Zeg dat je ziek bent en noem één klacht. Vraag of zij kan helpen. (Gebruik: ziek, helpen, de koorts)
(Dzwonisz do asystentki lekarza rodzinnego. Nie czujesz się dobrze. Powiedz, że jesteś chory/a i podaj jedną dolegliwość. Zapytaj, czy może pomóc. (Użyj: chory/a, pomóc, gorączka))Ik ben ziek en
(Jestem chory/a i ...)Przykład:
Ik ben ziek en ik heb koorts. Kunt u mij helpen, alstublieft?
(Jestem chory/a i mam gorączkę. Czy może mi pani pomóc, proszę?)2. Je bent op je werk. Een collega vraagt: ‘Gaat het?’ Je hoest veel en voelt je niet fit. Leg kort uit wat er aan de hand is en zeg dat je misschien griep hebt. (Gebruik: hoesten, de griep, niet zo gezond)
(Jesteś w pracy. Kolega pyta: „Wszystko w porządku?” Dużo kaszlesz i nie czujesz się dobrze. Krótko wyjaśnij, co się dzieje, i powiedz, że może masz grypę. (Użyj: kaszleć, grypa, niezbyt zdrowo))Ik hoest veel en
(Dużo kaszlę i ...)Przykład:
Ik hoest veel vandaag en ik denk dat ik griep heb. Ik voel me niet zo gezond.
(Dzisiaj dużo kaszlę i myślę, że mam grypę. Nie czuję się zbyt zdrowo.)Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Onderwerp: Afspraak huisarts
Beste mevrouw / meneer,
U heeft een afspraak bij de huisarts op maandag om 08.00 uur.
Als u ziek bent met koorts, veel hoesten of als u zich niet goed voelt, komt u graag naar de praktijk. De dokter kan u dan helpen en eventueel een medicijn voorschrijven.
Als u de afspraak wilt verzetten, stuur dan een e-mail.
Met vriendelijke groet,
Huisartsenpraktijk De Brug
Temat:<\/strong> Wizyta u lekarza rodzinnego<\/p>
Szanowna Pani / Szanowny Panie,<\/p>
Ma Pan/Pani wizytę u lekarza rodzinnego<\/strong> w poniedziałek o 08.00<\/strong>.<\/p>
Jeśli jest Pan/Pani chory/chora<\/strong> i ma gorączkę<\/strong>, dużo kaszle<\/strong> lub źle się czuje<\/strong>, prosimy przyjść<\/strong> do przychodni. Lekarz może wtedy Panu/Pani pomóc<\/strong> i w razie potrzeby przepisać lek<\/strong>.<\/p>
Jeśli chce Pan/Pani przełożyć<\/strong> wizytę, prosimy wysłać e-mail.<\/p>
Z poważaniem,
Przychodnia lekarzy rodzinnych De Brug<\/strong><\/p>
Przydatne zwroty:
-
Ik voel me ...
(Czuję się ...)
-
Kunt u de afspraak verzetten naar ...?
(Czy może Pan/Pani przełożyć wizytę na ...?)
-
Alvast bedankt voor uw hulp.
(Z góry dziękuję za pomoc.)
Ik voel me ziek. Ik heb koorts en ik hoest veel. Ik ben erg moe en slaap niet goed.
Maandag om 08.00 uur is moeilijk voor mij. Kunt u de afspraak verzetten naar dinsdag of woensdag in de ochtend?
Alvast bedankt voor uw hulp.
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
Szanowny Panie Doktorze,
Czuję się chory. Mam gorączkę i dużo kaszlę. Jestem bardzo zmęczony i źle śpię.
Poniedziałek o 08.00 jest dla mnie trudny. Czy może Pan przełożyć wizytę na wtorek lub środę rano?
Z góry dziękuję za pomoc.
Z poważaniem,
[Twoje imię]