Poznaj podstawowe holenderskie przyimki 'om' (dla powodu lub celu), 'door' (przez, z powodu), 'aan' (do), 'naar' (do, ku), oraz 'met' (z) na przykładach: Ik geef eten aan de honden, Hij wordt nat door de regen, We gaan met de trein naar Amsterdam.
TypeVoorzetsel (Przyimek)Voorbeeld (Przykład)
Reden (powód)omHij lachte om die goede grap. (On śmiał się z tego dobrego dowcipu.)
Oorzaak (Przyczyna)doorDoor de regen wordt het meisje helemaal nat. (Z powodu deszczu dziewczynka jest całkiem mokra.)
Doel (cel)aanIk geef eten aan de honden. (Daję jedzenie psom.)
Doel (cel)naarIk ga met vakantie naar Italië. (Jadę na wakacje do Włoch.)
Doel (cel)omEen pen gebruik je om te schrijven. (Długopis używa się do pisania.)
Middel (za pomocą)metHet meisje gaat met de bus naar school. (Dziewczynka jedzie autobusem do szkoły.)
Middel (za pomocą)opHij gaat op de fiets naar muziekles. (On jedzie na rowerze na lekcję muzyki.)

Wyjątki!

  1. 'Om' jest używane zarówno do wskazania przyczyny, jak i celu.

Ćwiczenie 1: Voorzetsels Om, door, aan, naar, met,...

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

Door, om, aan, door, naar

1.
Op school lacht iedereen ... de mop van de leraar.
(W szkole wszyscy śmieją się z dowcipu nauczyciela.)
2.
... het wandelen voel ik mij terug rustig.
(Dzięki spacerowaniu czuję się znowu spokojny.)
3.
Ik ben blij, want we vertrekken ... Spanje
(Cieszę się, ponieważ wyjeżdżamy do Hiszpanii)
4.
Ik geef een knuffel ... mijn moeder, omdat ze verdrietig is.
(Daję przytulenie mojej mamie, ponieważ jest smutna.)
5.
Ik ben boos, want de trein ... mijn werk is altijd te laat.
(Jestem zły, ponieważ pociąg do mojej pracy zawsze się spóźnia.)
6.
Ik ben zenuwachtig ... het examen.
(Jestem zdenerwowany egzaminem.)
7.
... de harde wind ben ik een beetje bang.
(Z powodu silnego wiatru trochę się boję.)
8.
Ik stuur een kaart ... mijn oma. Dat maakt haar gelukkig.
(Wysyłam kartkę do mojej babci. To ją uszczęśliwia.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ze lacht ___ de leuke grap.

(Ona śmieje się ___ z zabawnego dowcipu.)

2. Hij wordt nat ___ de regen.

(On moknie ___ przez deszcz.)

3. Ik geef een cadeau ___ mijn collega.

(Daję prezent ___ mojemu koledze.)

4. We gaan samen ___ de trein naar Amsterdam.

(Jedziemy razem ___ pociągiem do Amsterdamu.)

5. Ik reis ___ Nederland voor mijn werk.

(Podróżuję ___ do Holandii w celach służbowych.)

6. Ze gebruikt een pen ___ te schrijven.

(Używa długopisu ___ aby pisać.)

Przyimki w języku niderlandzkim: Om, door, aan, naar, met

Ta lekcja skupia się na podstawowych przyimkach używanych w języku niderlandzkim, które wyrażają różne związki między wyrazami w zdaniu, takie jak powód, przyczyna, cel oraz środek działania. Poznasz przyimki takie jak om, door, aan, naar oraz met, które często pojawiają się już na poziomie A1 i są kluczowe dla zrozumienia i budowania poprawnych zdań.

Przegląd przyimków i ich znaczenia

  • Om – wyraża powód lub cel. Przykład: Hij lachte om die goede grap. (On śmiał się z tego dobrego dowcipu.)
  • Door – wskazuje przyczynę lub źródło czegoś. Przykład: Door de regen wordt het meisje helemaal nat. (Dziewczynka całkowicie zmokła z powodu deszczu.)
  • Aan – stosowany, gdy mówimy o odbiorcy czynności, czyli celu skierowanym na kogoś lub coś. Przykład: Ik geef eten aan de honden. (Daję jedzenie psom.)
  • Naar – używamy przy określaniu kierunku ruchu lub celu, zwłaszcza miejsca. Przykład: Ik ga met vakantie naar Italië. (Jadę na wakacje do Włoch.)
  • Met – wyraża środek lub sposób wykonania czynności. Przykład: Het meisje gaat met de bus naar school. (Dziewczynka jedzie do szkoły autobusem.)

Omówienie kilku przykładów

Przyimki często mają różne znaczenia w zależności od kontekstu. Przykładowo om możemy użyć zarówno mówiąc o powodzie do śmiechu (ze lacht om de leuke grap – śmieje się z zabawnego dowcipu), jak i celu działania (Ze gebruikt een pen om te schrijven – używa długopisu, żeby pisać).

Różnice między językiem polskim a niderlandzkim

W polskim nie zawsze używa się przyimków w taki sam sposób jak w niderlandzkim. Na przykład polskie „z powodu” pokrywa się z niderlandzkim door, ale tłumaczenie „dla” lub „żeby” na om jest bardziej specyficzne i odnosi się do celu. Również przyimki kierunkowe, jak naar, są w języku niderlandzkim używane bardzo precyzyjnie.

Przydatne słowa i zwroty:

  • Powód – reden: om (np. lachen om iets)
  • Przyczyna – oorzaak: door (np. nat worden door regen)
  • Cel – doel: aan, naar, om (np. geven aan iemand, gaan naar miejsce, gebruik om te ...)
  • Środek – middel: met, op (np. reizen met de bus, fietsen op de fiets)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Biznes i języki

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 17/07/2025 13:25