Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

In deze video maakt de kok klassieke pannenkoeken en geeft je de beste tips.
W tym filmie kucharz przygotowuje klasyczne naleśniki i daje najlepsze wskazówki.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Het recept Przepis
Het meel Mąka
De bloem Mąka pszenna
Het zout Sól
De eieren Jajka
De melk Mleko
De koekenpan Patelnia
Bakken Smażyć
De boter Masło
De bruine suiker Brązowy cukier
Ik ga pannenkoeken maken met gewone tarwebloem. (Zamierzam zrobić naleśniki z zwykłej mąki pszennej.)
Ik gebruik vierhonderd gram bloem, een mespuntje zout, twee eieren en vijftig gram boter. (Używam czterystu gramów mąki, szczypty soli, dwóch jajek i pięćdziesięciu gramów masła.)
Ik smelt de boter in de pan. (Topię masło na patelni.)
Ik maak een gat in de bloem en doe de eieren erin. (Robię w mące zagłębienie i wbijam w nie jajka.)
Ik voeg melk toe; nu gebruik ik havermelk. (Dodaję mleko; teraz używam mleka owsianego.)
Ik meng alles tot een dik beslag zonder klontjes. (Mieszam wszystko na gęste ciasto bez grudek.)
Daarna maak ik het beslag dunner met meer melk. (Później rozrzedzam ciasto większą ilością mleka.)
Van vierhonderd gram bloem kan ik ongeveer twintig pannenkoeken maken. (Z czterystu gramów mąki mogę przygotować około dwudziestu naleśników.)
De pan moet heet zijn en ik smeer er boter in met een kwast. (Patelnia musi być gorąca i smaruję ją masłem pędzelkiem.)
Je kunt de pannenkoeken eten met honing, suiker of stroop. (Naleśniki można jeść z miodem, cukrem lub syropem.)

1. Welke melk gebruikt de spreker?

(Jakiego mleka używa mówiący?)

2. Hoeveel pannenkoeken kan de spreker ongeveer maken?

(Ile mniej więcej naleśników może przygotować mówiący?)

3. Wat doet de spreker eerst met de boter?

(Co mówiący robi najpierw z masłem?)

4. Wat smeert de spreker in de hete pan?

(Czym mówiący smaruje gorącą patelnię?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Tijdens een team-evenement doen collega’s een kookworkshop: pannenkoeken maken

Podczas firmowego wydarzenia koledzy biorą udział w warsztatach kulinarnych: robienie naleśników
1. Instructeur Ko: Vandaag maken we pannenkoeken. Jullie moeten goed samenwerken. (Dziś robimy naleśniki. Musicie dobrze współpracować.)
2. Collega: Leuk! Hoe beginnen we? (Super! Od czego zaczynamy?)
3. Instructeur Ko: Neem bloem, eieren, een snufje zout en melk voor een klassieke pannenkoek. (Weź mąkę, jajka, szczyptę soli i mleko na klasyczne naleśniki.)
4. Collega: Oké, dat is voor het deeg. Wat doen we daarna? (OK, to na ciasto. Co robimy potem?)
5. Instructeur Ko: Doe alles in een kom. Roer goed tot je een beslag zonder klontjes hebt. (Włóżcie wszystko do miski. Mieszajcie dobrze, aż będziecie mieć gładkie ciasto bez grudek.)
6. Collega: Moeten we nog ergens op letten? (Na co jeszcze powinniśmy zwrócić uwagę?)
7. Instructeur Ko: Je kunt een beetje extra melk toevoegen als je een dunner beslag wilt. (Możesz dodać trochę więcej mleka, jeśli chcesz rzadsze ciasto.)
8. Collega: En voor het bakken? (A co z smażeniem?)
9. Instructeur Ko: De pan moet heet zijn voordat je het beslag erin doet. Draai de pannenkoek om als je kleine gaatjes ziet. (Patelnia musi być gorąca, zanim wlejesz ciasto. Obróć naleśnika, gdy zobaczysz na nim małe dziurki.)
10. Collega: Super, we beginnen! (Świetnie, zaczynamy!)

1. Wat doen de collega’s vandaag in de workshop?

(Co dzisiaj robią koledzy na warsztatach?)

2. Waarom kun je extra melk toevoegen aan het beslag?

(Dlaczego można dodać więcej mleka do ciasta?)