Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Na targu Albert Cuypmarkt w Amsterdamie
Na targu Albert Cuypmarkt w Amsterdamie

Na targu Albert Cuypmarkt w Amsterdamie

Op de Albert Cuypmarkt in Amsterdam


Twee zussen testen uit wat ze kunnen kopen voor 20 euro op de Albert Cuypmarkt, de grootste dagmarkt van Europa met ruim 260 kramen vol keuze.
Dwie siostry sprawdzają, co mogą kupić za 20 euro na Albert Cuypmarkt, największym targu dziennym w Europie z ponad 260 stoiskami pełnymi wyboru.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Dit is drie voor twee euro vijfenzeventig. To są trzy za dwa euro siedemdziesiąt pięć.
Drie euro. Trzy euro.
Dat is niet zoveel. To nie jest tak dużo.
Dat vind ik niet verkeerd. Nie uważam, że to źle.
Twee voor vier euro vijftig. Dwie za cztery euro pięćdziesiąt.
Vier citroenen voor één euro. Cztery cytryny za jedno euro.
Dit is drie voor twee euro vijfenzeventig. (To są trzy za dwa euro siedemdziesiąt pięć.)
De frambozen zien er heel goed uit. (Maliny wyglądają bardzo dobrze.)
Blauwe bessen, vijfhonderd gram, drie euro. (Borówki, pięćset gramów, trzy euro.)
Dat is niet veel, vind ik. (To niewiele, moim zdaniem.)
Maar ik wil ook die aardbeien: twee voor vier euro vijftig. (Ale chcę też te truskawki: dwie za cztery euro pięćdziesiąt.)
O, en ook die bramen. (O, i jeszcze te jeżyny.)
Dan vier citroenen voor één euro. (W takim razie cztery cytryny za jedno euro.)
Ja, die moet ook. (Tak, te też muszą być.)
Ja, ik denk toch ook dit, hoor. (Tak, myślę, że jednak to również, wiesz.)

1. Wat kosten de blauwe bessen (vijfhonderd gram)?

(Ile kosztują borówki (pięćset gramów)?)

2. Welke fruitsoort ziet er heel goed uit?

(Który rodzaj owoców wygląda bardzo dobrze?)

3. Hoeveel citroenen krijg je voor één euro?

(Ile cytryn dostajesz za jedno euro?)

4. Wat koopt de persoon ook nog, naast de blauwe bessen?

(Co jeszcze kupuje ta osoba, oprócz borówek?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Een klant koopt appels op de Albert Cuypmarkt: prijs, korting en betalen

Klient kupuje jabłka na targu Albert Cuyp: cena, zniżka i płatność
1. Klant: Goedemorgen! Hoeveel kosten de appels hier? (Dzień dobry! Ile kosztują tutaj jabłka?)
2. Markthouder: Goedemorgen! De appels kosten drie euro vijftig per kilo. (Dzień dobry! Jabłka kosztują trzy euro pięćdziesiąt za kilogram.)
3. Klant: Dat is goedkoop. Ik wil graag twee kilo kopen. (To tanio. Chciałbym kupić dwa kilogramy.)
4. Markthouder: Natuurlijk. Wilt u contant betalen of met de kaart? (Oczywiście. Czy chce pan zapłacić gotówką czy kartą?)
5. Klant: Ik betaal contant. Ik heb genoeg geld in mijn portemonnee. (Zapłacę gotówką. Mam dość pieniędzy w portfelu.)
6. Markthouder: Prima. U krijgt ook een beetje korting op de tweede kilo. (Świetnie. Dostanie pan także niewielką zniżkę na drugi kilogram.)
7. Klant: Dat is een fijne verrassing. Doe mij dan maar vier kilo in totaal. (To miła niespodzianka. W takim razie poproszę cztery kilogramy łącznie.)
8. Markthouder: Dan is de prijs veertien euro vijftig in totaal. (Wtedy cena wynosi czternaście euro pięćdziesiąt łącznie.)
9. Klant: Oei! Kan ik toch pinnen? (Ojej! Czy mogę jednak zapłacić kartą?)
10. Markthouder: Uiteraard, geen enkel probleem. (Oczywiście, nie ma żadnego problemu.)
11. Klant: Fantastisch! Ik kom zeker terug! (Fantastycznie! Na pewno wrócę!)

1. Hoeveel kosten de appels per kilo?

(Ile kosztują jabłka za kilogram?)

2. Wat kiest de klant uiteindelijk als betaalmethode?

(Jaką metodę płatności ostatecznie wybiera klient?)