Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Hoe hang je rookmelders nu juist op? Deze video legt het eenvoudig uit.
Jak właściwie zamontować czujniki dymu? Ten filmik wyjaśnia to w prosty sposób.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
De badkamer Łazienka
De keuken Kuchnia
De garage Garaż
De zolder Poddasze
De slaapkamer Sypialnia
De gang Korytarz
De centrale hal Hol główny
De meeste slachtoffers van brand vallen door het inademen van rook. (Większość ofiar pożarów ginie na skutek wdychania dymu.)
Als je slaapt, ruik je niets. (Kiedy śpisz, nic nie czujesz.)
Rook bevat giftige gassen en kan mensen bewusteloos maken. (Dym zawiera toksyczne gazy i może spowodować utratę przytomności.)
Hang rookmelders op, bij voorkeur voor de eerste nacht in je nieuwe huis. (Zawieś czujniki dymu, najlepiej przed pierwszą nocą w nowym domu.)
Rookmelders kunnen levens redden, maar ze moeten op de juiste plek hangen. (Czujniki dymu mogą ratować życie, ale muszą być zamontowane we właściwych miejscach.)
Installeer ze niet in de badkamer, de keuken of de garage. (Nie instaluj ich w łazience, kuchni ani w garażu.)
Hang rookmelders op elke verdieping van het huis, ook op de zolder. (Zawieś czujniki dymu na każdej kondygnacji domu, także na poddaszu.)
Bij voorkeur in elke slaapkamer, in lange gangen en in de centrale hal. (Najlepiej w każdej sypialni, w długich korytarzach i w holu głównym.)
Je kunt de rookmelder eenvoudig ophangen met schroeven of tape. (Czujnik dymu można łatwo zamontować za pomocą śrub lub taśmy.)
Het is het beste om de rookmelder direct te testen om te zien of de batterij in orde is. (Najlepiej od razu przetestować czujnik dymu, aby sprawdzić, czy bateria działa.)

1. Waar hang je geen rookmelder op?

(Gdzie nie wieszasz czujnika dymu?)

2. Waarom zijn rookmelders belangrijk?

(Dlaczego czujniki dymu są ważne?)

3. Waar hang je rookmelders in huis?

(Gdzie wiesza się czujniki dymu w domu?)

4. Wat doe je het beste direct na het ophangen van een rookmelder?

(Co najlepiej zrobić zaraz po zawieszeniu czujnika dymu?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Christiaan verhuist voor zijn nieuwe baan. Roos, een makelaar, laat hem het huis zien en hij vraagt naar een werkplek en rookmelders.

Christiaan przeprowadza się z powodu nowej pracy. Roos, agentka nieruchomości, pokazuje mu dom, a on pyta o miejsce do pracy i czujniki dymu.
1. Christiaan: Hallo, ik ben Christiaan. Ik had een afspraak om het huis te bekijken. (Cześć, jestem Christiaan. Miałem umówione spotkanie, żeby obejrzeć dom.)
2. Roos: Welkom, Christiaan. Goed dat u er bent. We beginnen hier in de gang. (Witam, Christiaan. Dobrze, że pan przyszedł. Zaczniemy tutaj, w przedpokoju.)
3. Christiaan: Mooi. Ik zie dat de woonkamer hiernaast erg ruim is en veel licht krijgt. (Świetnie. Widzę, że salon obok jest bardzo przestronny i dobrze doświetlony.)
4. Roos: Klopt. Naast de woonkamer vindt u de keuken en de tuin. (Zgadza się. Obok salonu znajduje się kuchnia i ogród.)
5. Christiaan: Fijn. Hoeveel slaapkamers zijn er in dit huis? En is er een werkplek? (Dobrze. Ile jest w tym domu sypialni? I czy jest tam miejsce do pracy?)
6. Roos: Er zijn twee slaapkamers boven. Op zolder is er een rustige werkplek. (Na górze są dwie sypialnie. Na poddaszu znajduje się ciche miejsce do pracy.)
7. Christiaan: Handig. Weet u of er boven al rookmelders hangen? (Przydatne. Czy wie pani, czy na górze już są zamontowane czujniki dymu?)
8. Roos: Ja, op elke verdieping hangt er één, behalve in de keuken. (Tak, na każdym piętrze jest po jednym, poza kuchnią.)
9. Christiaan: Oké, duidelijk. Ik vind de indeling beneden prettig. (Ok, jasne. Podoba mi się rozkład na dole.)
10. Roos: Mooi zo. Laten we dan verdergaan naar boven. (Dobrze. Przejdźmy więc na górę.)

1. Waar begint Roos met de rondleiding?

(Gdzie Roos zaczyna oprowadzanie?)

2. Waar is de rustige werkplek?

(Gdzie jest ciche miejsce do pracy?)