A1.42.1 - Mobilność w nowoczesnym mieście
Mobiliteit in een moderne stad
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Het mobiliteitsgebruik in de steden | Korzystanie z transportu w miastach |
| Wandelen | Chodzenie |
| Fietsen | Jazda na rowerze |
| De vormen van mobiliteit | Formy mobilności |
| De auto | Samochód |
| Het openbaar vervoer | Transport publiczny |
| In veel steden verandert het gebruik van vervoer. | (W wielu miastach zmienia się sposób korzystania z transportu.) |
| Vroeger maakten we vooral wegen voor de auto. | (Dawniej przede wszystkim budowaliśmy drogi dla samochodów.) |
| Nu denken steden meer aan wandelen en fietsen. | (Teraz miasta bardziej stawiają na chodzenie i jazdę na rowerze.) |
| In een grote stad zoals Amsterdam is de fiets heel belangrijk. | (W dużym mieście, takim jak Amsterdam, rower odgrywa bardzo ważną rolę.) |
| In Utrecht komen er veel nieuwe woningen met groen, en de auto staat verder weg. | (W Utrechcie powstaje wiele nowych mieszkań z zielenią, a samochód jest odsunięty dalej.) |
| In Groningen gebruiken veel mensen de fiets en het openbaar vervoer om naar de stad te gaan. | (W Groningen wiele osób korzysta z roweru i transportu publicznego, żeby dojechać do centrum.) |
| Ook in kleinere steden, bijvoorbeeld Gouda, zijn lopen en fietsen belangrijker geworden. | (Również w mniejszych miastach, na przykład w Goudzie, chodzenie i jazda na rowerze stały się ważniejsze.) |
| In Gouda zijn er nieuwe routes voor voetgangers, bijvoorbeeld naar het ziekenhuis. | (W Goudzie powstały nowe trasy dla pieszych, na przykład do szpitala.) |
| Steeds meer steden geven meer ruimte aan fietsers en voetgangers. | (Coraz więcej miast przeznacza więcej przestrzeni dla rowerzystów i pieszych.) |
| Deze veranderingen gaan langzaam, maar ze zijn belangrijk voor de toekomst. | (Te zmiany zachodzą powoli, ale są ważne dla przyszłości.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Waarom willen veel steden nu meer ruimte geven aan voetgangers en fietsers?
(Dlaczego wiele miast chce teraz przeznaczyć więcej przestrzeni dla pieszych i rowerzystów?)
-
Noem twee steden uit de tekst en leg kort uit welk vervoer daar belangrijk is.
(Wymień dwa miasta wymienione w tekście i krótko wyjaśnij, jaki środek transportu tam jest ważny.)
-
Wat verandert er in Utrecht met de auto en het groen bij nieuwe woningen?
(Co się zmienia w Utrechcie w związku z samochodami i zielenią przy nowych mieszkaniach?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Reis naar Rotterdam
| 1. | Marnick: | Hoi Eline, hoe gaat het met je? | (Cześć Eline, jak się masz?) |
| 2. | Eline: | Hoi Marnick, goed. Maar ik moet morgen naar Rotterdam voor een vergadering. | (Cześć Marnick, dobrze. Ale jutro muszę jechać do Rotterdamu na spotkanie.) |
| 3. | Marnick: | Heb je al een reisplan? Kan ik helpen? | (Masz już plan podróży? Mogę pomóc?) |
| 4. | Eline: | Dat is lief, dank je. De snelste manier is met de trein, denk ik. Hoelang duurt het ongeveer? | (To miłe, dziękuję. Najszybciej chyba pociągiem. Ile to mniej więcej trwa?) |
| 5. | Marnick: | Het duurt ongeveer veertig minuten van Amsterdam naar Rotterdam. | (To trwa około czterdziestu minut z Amsterdamu do Rotterdamu.) |
| 6. | Eline: | Klinkt goed. Waar kan ik een ticket kopen? | (Brzmi dobrze. Gdzie mogę kupić bilet?) |
| 7. | Marnick: | Je kunt een ticket kopen in de NS-app of bij een automaat op het station. | (Możesz kupić bilet w aplikacji NS lub w automacie na stacji.) |
| 8. | Eline: | Oké. Moet ik een retourticket kopen of alleen een enkeltje? | (Ok. Powinnam kupić bilet powrotny czy tylko w jedną stronę?) |
| 9. | Marnick: | Als je dezelfde dag teruggaat, kun je beter een retourticket kopen. | (Jeśli wracasz tego samego dnia, lepiej kupić bilet powrotny.) |
| 10. | Eline: | Ik blijf de hele dag, dus een retourticket is handig. Hoeveel kost dat ongeveer? | (Zostaję cały dzień, więc bilet powrotny będzie wygodny. Ile to mniej więcej kosztuje?) |
| 11. | Marnick: | Het kost ongeveer vijfentwintig euro, afhankelijk van het tijdstip. | (Kosztuje około dwudziestu pięciu euro, w zależności od godziny.) |
| 12. | Eline: | Prima, dat maakt het makkelijk. Dank je wel voor de informatie! | (Świetnie, to ułatwia sprawę. Dzięki za informację!) |
1. Waar gaat Eline morgen naartoe?
(Dokąd jedzie Eline jutro?)2. Hoe reist Eline volgens het gesprek het snelst naar de vergadering?
(Jak Eline według rozmowy najszybciej dojeżdża na spotkanie?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Hoe ga je meestal naar je werk en waarom kies je dat vervoer?
Jak zwykle dojeżdżasz do pracy i dlaczego wybierasz ten środek transportu?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Een collega komt voor het eerst naar jouw kantoor in Amsterdam. Leg kort uit hoe hij met het openbaar vervoer kan komen.
Kolega przyjeżdża po raz pierwszy do twojego biura w Amsterdamie. Krótko wyjaśnij, jak może tam dotrzeć transportem publicznym.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Volgende week heb je een vergadering in Rotterdam. Welk vervoer kies je en hoe lang duurt de reis ongeveer?
W przyszłym tygodniu masz spotkanie w Rotterdamie. Jakiego środka transportu wybierasz i ile mniej więcej trwa podróż?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Je wilt een treinkaartje kopen op het station. Wat zeg je tegen de medewerker aan de balie?
Chcesz kupić bilet na pociąg na stacji. Co mówisz do pracownika przy kasie?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen