Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A1.22 - Części ciała
A1.22 - Części ciała

A1.22 - Części ciała - Ćwiczenia

Lichaamsdelen


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

Ik ben thuis, want mijn hoofd doet pijn. (Jestem w domu, bo boli mnie głowa.)
Ik heb pijn in mijn rug en in mijn nek. (Boli mnie kręgosłup i szyja.)
De dokter zegt dat ik rust moet nemen voor mijn been. (Lekarz mówi, że muszę odpocząć z powodu nogi.)
Ik ga naar de huisarts, want mijn buik doet zeer en mijn mond doet zeer. (Idę do lekarza rodzinnego, bo boli mnie brzuch i boli mnie usta.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Poster bij de bedrijfsfysio

Wypełnij luki: armen, lichaam, rug, hoofd, handen, loop, afspraak, lichaam, nek, hoofd, Zit

(Plakat przy fizjoterapeucie firmowym)

Op de tweede verdieping van het kantoor hangt een poster van de bedrijfsfysio. Bovenaan staat: “Zorg goed voor je op kantoor.” Op de poster zie je een tekening van een persoon achter een bureau. Het is recht, de is lang en de is recht. De liggen ontspannen op het bureau en de staan op het toetsenbord.

Onder de tekening staan tips: “ niet te lang stil. Sta elk uur even op en vijf minuten.” “Voel je pijn in je rug of nek? Rek rustig je armen en draai zacht met je .” Onderaan de poster staat: “Heb je vaak pijn in je ? Maak een bij de bedrijfsfysio op vrijdagmiddag.”
Na drugim piętrze biura wisi plakat firmowego fizjoterapeuty. Na górze jest napis: „Dbaj dobrze o swoje ciało w biurze.” Na plakacie widzisz rysunek osoby za biurkiem. Głowa jest prosto, szyja jest długa, a plecy są proste. Ramiona spoczywają rozluźnione na biurku, a dłonie są na klawiaturze.

Pod rysunkiem są wskazówki: „Nie siedź zbyt długo bez ruchu. Wstawaj co godzinę na chwilę i chodź przez pięć minut.” „Czujesz ból w plecach lub szyi? Spokojnie rozciągnij ręce i delikatnie kręć głową.” Na dole plakatu jest napis: „Czy często odczuwasz ból w ciele? Umów wizytę u firmowego fizjoterapeuty w piątek po południu.”

Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.

1. Goedemorgen, ik ben op kantoor maar ik voel me niet goed. Mijn hoofd en mijn buik doen pijn. Ik ga naar de bedrijfsarts en ik werk vandaag niet meer.

Waarom gaat de vrouw weg van haar werk?

(Dlaczego kobieta wychodzi z pracy?)
2. Hallo dokter, ik ben Mark. Mijn keel is oké, maar mijn neus en mijn rug doen pijn. Ik heb ook een beetje koorts. Kan ik vanmiddag bij u langskomen?

Welk deel van het lichaam van Mark doet pijn?

(Która część ciała Marka go boli?)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ik ___ op de stoel in de wachtkamer en mijn rug doet pijn.

(Ja ___ na krześle w poczekalni i bolą mnie plecy.)

2. Wij ___ langzaam naar de huisarts, want mijn voet doet heel veel pijn.

(My ___ powoli do lekarza rodzinnego, bo bardzo boli mnie stopa.)

3. De dokter zegt: "U ___ in de spreekkamer; u bent nu aan de beurt."

(Lekarz mówi: "___ Pan/Pani w gabinecie; teraz Pana/Pani kolej.")

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Je belt de huisartsassistente. Je voelt je niet goed op werk. Je hebt pijn aan je hoofd. Vraag om een afspraak bij de dokter. (Gebruik: het hoofd, pijn, een afspraak)

(Dzwonisz do asystentki lekarza rodzinnego. Nie czujesz się dobrze w pracy. Boli cię głowa. Poproś o wizytę u lekarza. (Użyj: głowa, ból, wizyta))

Ik heb    

(Mam ...)

Przykład:

Ik heb pijn aan mijn hoofd en ik wil graag een afspraak bij de dokter.

(Boli mnie głowa i chciałbym/chciałabym umówić wizytę u lekarza.)

2. Je bent bij de huisarts. De dokter vraagt: ‘Waar heeft u pijn?’ Zeg dat je buikpijn hebt. (Gebruik: de buik, pijn hebben, de dokter)

(Jesteś u lekarza rodzinnego. Lekarz pyta: „Gdzie pana/panią boli?” Powiedz, że boli cię brzuch. (Użyj: brzuch, boleć, lekarz))

Mijn buik    

(Mój brzuch ...)

Przykład:

Mijn buik doet pijn, dokter. Het voelt moeilijk en ik wil graag advies.

(Boli mnie brzuch, panie doktorze. Czuję się ciężko i chciałbym/chciałabym prosić o radę.)

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Onderwerp: Ziekmelden vandaag

Beste collega,

We kregen je telefoontje dat je vandaag ziek bent. Kun je in een korte mail uitleggen wat er ongeveer aan de hand is? Bijvoorbeeld: heb je pijn aan je hoofd, rug of buik? Voel je je erg moe?

Schrijf ook of je naar de huisarts gaat en of je morgen weer kunt werken.

Met vriendelijke groet,
Marieke
HR-afdeling


Temat:<\/strong> Zgłoszenie choroby dzisiaj<\/p>

Drogi współpracowniku,<\/p>

Otrzymaliśmy Twój telefon, że dziś jesteś chory. Czy możesz w krótkim mailu wyjaśnić, co mniej więcej się dzieje? Na przykład: czy boli Cię głowa<\/strong>, plecy<\/strong> albo brzuch<\/strong>? Czujesz się bardzo zmęczony<\/strong>?<\/p>

Napisz też, czy idziesz<\/strong> do lekarza rodzinnego i czy jutro znów możesz pracować<\/strong>.<\/p>

Z poważaniem,
Marieke<\/strong>
Dział HR<\/p>


Przydatne zwroty:

  1. Ik heb pijn aan mijn ...

    (Boli mnie ...)

  2. Ik ga vandaag naar de ...

    (Idę dzisiaj do ...)

  3. Ik denk dat ik morgen ...

    (Myślę, że jutro ...)

Beste Marieke,

Dank je voor je bericht. Ik voel me niet goed. Ik heb pijn aan mijn hoofd en mijn rug. Ik ben erg moe.

Ik ga vanmiddag naar de huisarts. Ik denk dat ik morgen nog niet kan werken.

Met vriendelijke groet,
Ali Demir

Droga Marieke,

Dziękuję za Twoją wiadomość. Nie czuję się dobrze. Boli mnie głowa i plecy. Jestem bardzo zmęczony.

Dziś po południu idę do lekarza rodzinnego. Myślę, że jutro jeszcze nie będę mógł pracować.

Z poważaniem,
Ali Demir