Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

Ik ben thuis, want mijn hoofd doet pijn. (Jestem w domu, bo boli mnie głowa.)
Ik heb pijn in mijn rug en in mijn nek. (Boli mnie plecy i szyja.)
De dokter zegt dat ik rust moet nemen voor mijn been. (Lekarz mówi, że muszę odpoczywać z powodu kontuzji nogi.)
Ik ga naar de huisarts, want mijn buik doet zeer en mijn mond doet zeer. (Idę do lekarza rodzinnego, bo boli mnie brzuch i usta.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Poster bij de bedrijfsfysio

Wypełnij luki: rug, nek, lichaam, hoofd, handen, afspraak, Zit, lichaam, loop, armen, hoofd

(Plakat od firmowego fizjoterapeuty)

Op de tweede verdieping van het kantoor hangt een poster van de bedrijfsfysio. Bovenaan staat: “Zorg goed voor je op kantoor.” Op de poster zie je een tekening van een persoon achter een bureau. Het is recht, de is lang en de is recht. De liggen ontspannen op het bureau en de staan op het toetsenbord.

Onder de tekening staan tips: “ niet te lang stil. Sta elk uur even op en vijf minuten.” “Voel je pijn in je rug of nek? Rek rustig je armen en draai zacht met je .” Onderaan de poster staat: “Heb je vaak pijn in je ? Maak een bij de bedrijfsfysio op vrijdagmiddag.”
Na drugim piętrze biura wisi plakat od firmowego fizjoterapeuty. U góry jest napis: „Dbaj dobrze o swoje ciało w biurze.” Na plakacie widać rysunek osoby siedzącej przy biurku. Głowa jest prosto, szyja jest długa, a plecy są wyprostowane. Ramiona spoczywają rozluźnione na biurku, a dłonie są na klawiaturze.

Pod rysunkiem znajdują się wskazówki: „Nie siedź zbyt długo w bezruchu. Wstań co godzinę i idź przez pięć minut.” „Czujesz ból w plecach lub szyi? Spokojnie rozciągnij ramiona i delikatnie obróć głowę.” U dołu plakatu jest napis: „Czy często boli Cię ciało? Umów się na wizytę u firmowego fizjoterapeuty w piątkowe popołudnie.”

Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.

1. Goedemorgen, ik ben op kantoor maar ik voel me niet goed. Mijn hoofd en mijn buik doen pijn. Ik ga naar de bedrijfsarts en ik werk vandaag niet meer.

Waarom gaat de vrouw weg van haar werk?

(Dlaczego kobieta odchodzi z pracy?)
2. Hallo dokter, ik ben Mark. Mijn keel is oké, maar mijn neus en mijn rug doen pijn. Ik heb ook een beetje koorts. Kan ik vanmiddag bij u langskomen?

Welk deel van het lichaam van Mark doet pijn?

(Która część ciała Marka boli?)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ik ___ op de stoel in de wachtkamer en mijn rug doet pijn.

(Ik ___ op de stoel in de wachtkamer en mijn rug doet pijn.)

2. Wij ___ langzaam naar de huisarts, want mijn voet doet heel veel pijn.

(Wij ___ langzaam naar de huisarts, want mijn voet doet heel veel pijn.)

3. De dokter zegt: "U ___ in de spreekkamer; u bent nu aan de beurt."

(De dokter zegt: "U ___ in de spreekkamer; u bent nu aan de beurt.")

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Je belt de huisartsassistente. Je voelt je niet goed op werk. Je hebt pijn aan je hoofd. Vraag om een afspraak bij de dokter. (Gebruik: het hoofd, pijn, een afspraak)

(Dzwonisz do asystentki lekarza. Nie czujesz się dobrze w pracy. Boli cię głowa. Poproś o wizytę u lekarza. (Użyj: het hoofd, pijn, een afspraak))

Ik heb    

(Ik heb ...)

Przykład:

Ik heb pijn aan mijn hoofd en ik wil graag een afspraak bij de dokter.

(Ik heb pijn aan mijn hoofd en ik wil graag een afspraak bij de dokter.)

2. Je bent bij de huisarts. De dokter vraagt: ‘Waar heeft u pijn?’ Zeg dat je buikpijn hebt. (Gebruik: de buik, pijn hebben, de dokter)

(Jesteś u lekarza. Lekarz pyta: 'Waar heeft u pijn?' Powiedz, że boli cię brzuch. (Użyj: de buik, pijn hebben, de dokter))

Mijn buik    

(Mijn buik ...)

Przykład:

Mijn buik doet pijn, dokter. Het voelt moeilijk en ik wil graag advies.

(Mijn buik doet pijn, dokter. Het voelt moeilijk en ik wil graag advies.)

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Onderwerp: Ziekmelden vandaag

Beste collega,

We kregen je telefoontje dat je vandaag ziek bent. Kun je in een korte mail uitleggen wat er ongeveer aan de hand is? Bijvoorbeeld: heb je pijn aan je hoofd, rug of buik? Voel je je erg moe?

Schrijf ook of je naar de huisarts gaat en of je morgen weer kunt werken.

Met vriendelijke groet,
Marieke
HR-afdeling


Temat: Zgłoszenie choroby na dziś

Drogi kolego,

Otrzymaliśmy twoje telefoniczne zgłoszenie, że dziś jesteś chory. Czy możesz w krótkim e-mailu wyjaśnić, co mniej więcej się dzieje? Na przykład: czy boli cię głowa, plecy czy brzuch? Czy czujesz się bardzo zmęczony?

Napisz też, czy pójdziesz do lekarza rodzinnego i czy jutro znowu będziesz mógł pracować.

Z poważaniem,
Marieke
Dział HR


Przydatne zwroty:

  1. Ik heb pijn aan mijn ...

    (Boli mnie ...)

  2. Ik ga vandaag naar de ...

    (Dziś idę do ...)

  3. Ik denk dat ik morgen ...

    (Myślę, że jutro ...)

Beste Marieke,

Dank je voor je bericht. Ik voel me niet goed. Ik heb pijn aan mijn hoofd en mijn rug. Ik ben erg moe.

Ik ga vanmiddag naar de huisarts. Ik denk dat ik morgen nog niet kan werken.

Met vriendelijke groet,
Ali Demir

Droga Marieke,

Dziękuję za wiadomość. Nie czuję się dobrze. Boli mnie głowa i plecy. Jestem bardzo zmęczony.

Dziś po południu idę do lekarza rodzinnego. Myślę, że jutro jeszcze nie będę mógł pracować.

Z poważaniem,
Ali Demir