¿Sabes qué documentos necesitas para empadronarte en España?
Czy wiesz, jakie dokumenty są potrzebne do zameldowania się w Hiszpanii?

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
Empadronarte Zameldowanie
Los documentos Dokumenty
El NIE NIE
El DNI DNI
La documentación Dokumentacja
¿Quieres empadronarte en España? Primero necesitas algunos documentos. (Chcesz się zameldować w Hiszpanii? Najpierw potrzebujesz kilku dokumentów.)
Lleva tu documento de identidad: puede ser tu pasaporte, tu NIE o tu DNI. (Zabierz dokument tożsamości: może to być paszport, NIE lub DNI.)
Después entrega un papel donde aparece tu dirección actual en España. (Następnie złóż papier, na którym widnieje twój aktualny adres w Hiszpanii.)
Si tienes un piso de alquiler, lleva el contrato de alquiler. (Jeśli masz mieszkanie na wynajem, przynieś umowę najmu.)
Si vives con otra persona, necesitas una autorización firmada por esa persona. (Jeśli mieszkasz z inną osobą, potrzebujesz upoważnienia podpisanego przez tę osobę.)
También tienes que llevar una copia del DNI del titular de la vivienda. (Musisz też zabrać kopię dowodu osobistego właściciela mieszkania.)
En algunos ayuntamientos también piden un recibo reciente de luz o de agua. (W niektórych urzędach miejskich mogą też poprosić o aktualny rachunek za prąd lub wodę.)
Es muy importante llevar copias de todos los documentos. (Bardzo ważne jest, by zabrać kopie wszystkich dokumentów.)
Cada ciudad puede pedir documentación diferente. (Każde miasto może wymagać innej dokumentacji.)
Por eso, revisa bien la documentación antes de pedir cita en el ayuntamiento. (Dlatego dokładnie sprawdź wymagane dokumenty przed umówieniem wizyty w urzędzie miasta.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. ¿Qué documento de identidad puedes llevar para hacer el empadronamiento?

    (Jaki dokument tożsamości możesz przynieść, żeby się zameldować?)

  2. ¿Qué necesitas si vives en un piso de alquiler y qué necesitas si vives con otra persona?

    (Co musisz mieć, jeśli mieszkasz w mieszkaniu na wynajem, a co jeśli mieszkasz z inną osobą?)

  3. ¿Por qué es importante revisar la documentación antes de pedir una cita en el ayuntamiento?

    (Dlaczego ważne jest sprawdzenie dokumentów przed umówieniem wizyty w urzędzie miasta?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Información para empadronarse

Informacje o zameldowaniu
1. Valerio: Buenos días, quería información para empadronarme, por favor. (Dzień dobry, chciałbym uzyskać informacje o zameldowaniu, proszę.)
2. Funcionaria: Claro, ¿ya vive usted en un piso aquí en la ciudad? (Oczywiście — czy już pan mieszka w mieszkaniu tutaj w mieście?)
3. Valerio: Sí, estoy de alquiler con mi pareja desde hace una semana. (Tak, wynajmuję je z moją partnerką od tygodnia.)
4. Funcionaria: Entonces necesita su pasaporte o NIE y el contrato de alquiler. (W takim razie potrzebuje pan paszportu lub NIE oraz umowy najmu.)
5. Valerio: Vale, de acuerdo. ¿También tengo que traer algún recibo de la casa? (Dobrze, rozumiem. Czy muszę przynieść jakiś rachunek dotyczący mieszkania?)
6. Funcionaria: En algunos casos pedimos un recibo reciente de la luz o del agua. (W niektórych przypadkach prosimy o aktualny rachunek za prąd lub za wodę.)
7. Valerio: Perfecto, entonces le pediré una copia al propietario del piso. (Świetnie, poproszę właściciela mieszkania o kopię.)
8. Funcionaria: Muy bien, y recuerde que tiene que traer una copia de todos los documentos. (Bardzo dobrze, i proszę pamiętać, że trzeba przynieść kopię wszystkich dokumentów.)
9. Valerio: De acuerdo. ¿Y dónde puedo pedir la cita para hacer todo el trámite? (Zgoda. A gdzie mogę umówić termin na załatwienie całej procedury?)
10. Funcionaria: Puede pedirla en la página web del ayuntamiento. (Może pan umówić termin na stronie internetowej urzędu miasta.)
11. Valerio: Muy bien, entonces lo haré por internet esta misma tarde. ¿Tarda mucho el trámite el día de la cita, más o menos? (Dobrze, zrobię to przez internet jeszcze dziś po południu. Czy procedura podczas wizyty trwa długo, mniej więcej?)
12. Funcionaria: No, es rápido. Si trae todo correcto, en unos minutos está hecho. (Nie, to szybko. Jeśli przyniesie pan wszystko w porządku, zajmie to kilka minut.)
13. Valerio: Genial, muchas gracias por la información y por su ayuda. (Świetnie, bardzo dziękuję za informacje i pomoc.)
14. Funcionaria: De nada, que tenga un buen día. (Proszę bardzo, życzę miłego dnia.)

1. ¿Qué quiere hacer Valerio en el ayuntamiento?

(Co chce załatwić Valerio w urzędzie miasta?)

2. ¿Desde cuándo vive Valerio de alquiler en el piso?

(Od kiedy Valerio wynajmuje mieszkanie?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. En España, acaba de llegar a una ciudad nueva. ¿Qué pasos debe seguir para empadronarse en el ayuntamiento? Explique brevemente.
    W Hiszpanii właśnie przybyłeś do nowego miasta. Jakie kroki powinieneś podjąć, aby zameldować się w urzędzie miasta? Wyjaśnij krótko.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Necesita información sobre su número de seguridad social o permiso de trabajo. ¿Qué diría por teléfono para pedir una cita en la oficina correspondiente?
    Potrzebujesz informacji o numerze ubezpieczenia społecznego lub o pozwoleniu na pracę. Co powiedziałbyś przez telefon, żeby umówić się na wizytę w odpowiednim urzędzie?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Piense en su situación: ¿por qué puede ser importante para usted estar empadronado en la ciudad en España? Diga una o dos razones.
    Pomyśl o swojej sytuacji: dlaczego może być dla Ciebie ważne zameldowanie w mieście w Hiszpanii? Podaj jedną lub dwie przyczyny.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. En la cita para el padrón, el funcionario le pide sus datos personales. ¿Cómo diría su nombre completo, sus apellidos y su nacionalidad?
    Na wizycie w sprawie meldunku urzędnik prosi o Twoje dane osobowe. Jak podasz swoje pełne imię i nazwisko oraz narodowość?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Accede al sitio web oficial del Ayuntamiento de Toledo simula el proceso de solicitud de una cita para el empadronamiento.

  1. https://www.toledo.es/cita-previa/