Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.39 - Praca zespołowa
A2.39 - Praca zespołowa

A2.39 - Praca zespołowa - Ćwiczenia

Trabajo en equipo


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

No te quedes solo — No estés sin compañía (Nie zostawaj sam — Nie bądź sam)
No cometáis un error — No os equivoquéis (Nie popełniajcie błędu — Nie mylcie się)
el jefe de equipo — la persona que coordina al grupo (lider zespołu — osoba, która koordynuje grupę)
la comunicación — hablar y escuchar entre compañeros (komunikacja — mówienie i słuchanie między współpracownikami)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Nota interna: coordinación del equipo (cierre mensual)

Wypełnij luki: compañero, os quedéis, resolver el problema, comete un error, jefe de equipo, trabajo en equipo, pídela, comunicación

(Notatka wewnętrzna: koordynacja zespołu (zamknięcie miesiąca))

Para el cierre mensual, el pide que el sea claro. Cada tiene una tarea: Marta prepara una factura y Luis revisa los datos. Si alguien , avísalo al momento para y tomar decisiones con calma.

Para mejorar la : no trabajes solo, no tomes decisiones sin preguntar y no sin tareas. Si necesitas ayuda, y apóyate en tu compañero. El objetivo es terminar hoy y entregar todo sin prisas.
W związku z zamknięciem miesiąca kierownik zespołu prosi, aby praca zespołowa była przejrzysta. Każdy członek zespołu ma swoje zadanie: Marta przygotowuje fakturę, a Luis sprawdza dane. Jeśli ktoś popełni błąd, poinformuj o tym od razu, aby rozwiązać problem i spokojnie podjąć decyzje.

Aby poprawić komunikację: nie pracuj sam, nie podejmuj decyzji bez konsultacji i nie zostawajcie bez zadań. Jeśli potrzebujesz pomocy, poproś o nią i wesprzyj się kolegą z zespołu. Celem jest skończyć dzisiaj i przekazać wszystko bez pośpiechu.

  1. ¿Qué reglas da el texto para mejorar la comunicación y evitar errores en el equipo?

    (Jakie zasady podaje tekst, aby poprawić komunikację i uniknąć błędów w zespole?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Hoy en la oficina empezamos un proyecto pequeño. Yo soy la jefa de equipo. Le pido a mi compañero Luis que prepare una factura y se la mande al cliente antes de las cuatro. Otra trabajadora es muy creativa y flexible, y nos ayuda con las ideas. Ayer cometí un error con un dato, pero lo hablamos con buena comunicación y ya resolvimos el problema. Para ganar tiempo, tomamos decisiones juntos y cooperamos. En mi equipo nadie es egoísta: nos apoyamos cuando hace falta.
(Dziś w biurze zaczynamy mały projekt. Jestem liderką zespołu. Proszę mojego kolegę Luisa, żeby przygotował fakturę i wysłał ją klientowi przed czwartą. Inna pracownica jest bardzo kreatywna i elastyczna i pomaga nam wymyślać pomysły. Wczoraj popełniłam błąd w jednej informacji, ale omówiliśmy to przy dobrej komunikacji i już rozwiązaliśmy problem. Żeby zaoszczędzić czas, podejmujemy decyzje razem i współpracujemy. W moim zespole nikt nie jest egoistą: wspieramy się, kiedy trzeba.)
Prawda Fałsz

(Osoba, która mówi, jest liderką zespołu projektu, który zaczyna się dziś.)

(Luis musi wysłać fakturę jutro rano.)

(Błąd popełniła osoba, która mówi, i został już rozwiązany po rozmowie na ten temat.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. En la reunión, no ___ al compañero sin avisar al jefe de equipo.

(Na spotkaniu nie ___ koledze bez uprzedzenia lidera zespołu.)

2. Con el cliente, no le ___ a preparar la factura si no entiendes los datos.

(W rozmowie z klientem nie ___ mu przygotować faktury, jeśli nie rozumiesz danych.)

3. En el trabajo en equipo, no os ___ sin comunicaros primero.

(W pracy zespołowej nie ___ sobie bez wcześniejszego porozumienia.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

No le digas que haga eso, di mejor… / Le sugiero que revise y corrija el error. / En mi equipo, cada persona es responsable de…

  1. En tu trabajo, ¿cómo organizáis el trabajo en equipo para que todos sepan qué hacer y haya buena comunicación?
    W swojej pracy jak organizujecie pracę zespołową, żeby każdy wiedział, co ma robić, i żeby komunikacja była dobra?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Imagina que un compañero comete un error y el jefe de equipo está ocupado: ¿qué le dices para que lo corrija sin discutir?
    Wyobraź sobie, że kolega popełnia błąd, a lider zespołu jest zajęty: co mu powiesz, żeby go poprawił bez kłótni?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Hola, Marta. Soy Laura, la jefa de equipo.

Hoy cerramos el proyecto y tenemos que enviar 3 facturas antes de las 17:00. ¿Puedes ayudarme?

  • Revisa los datos del cliente de la factura de Soltec.
  • Habla con Diego (tu compañero) para repartir el resto.

Por favor, no tomes decisiones sola y no envíes nada sin avisarme. Gracias.


Cześć, Marta. Jestem Laura, liderka zespołu.

Dzisiaj zamykamy projekt i musimy wysłać 3 faktury przed 17:00. Czy możesz mi pomóc?

  • Sprawdź dane klienta na fakturze dla Soltec.
  • Skontaktuj się z Diego (twoim współpracownikiem), żeby podzielić pozostałe zadania.

Proszę, nie podejmuj decyzji samodzielnie i niczego nie wysyłaj bez uprzedzenia mnie. Dziękuję.


Przydatne zwroty:

  1. Puedo encargarme de… y te lo confirmo antes de…

    (Mogę zająć się… i potwierdzę ci to przed…)

  2. ¿Puedes decirme si…? Así no cometemos un error.

    (Czy możesz mi powiedzieć, czy…? Dzięki temu nie popełnimy błędu.)

  3. No voy a enviar la factura sin avisarte.

    (Nie wyślę faktury bez uprzedzenia cię.)

Hola Laura, perfecto. Me encargo de revisar los datos del cliente de la factura de Soltec ahora y te lo confirmo antes de las 16:00. También escribo a Diego para repartir las otras facturas y le pido que me diga qué parte hace él. No voy a enviar nada sin avisarte. ¿Me puedes pasar el número de pedido de Soltec o el archivo correcto? Gracias.

Cześć, Laura, jasne. Teraz sprawdzę dane klienta na fakturze dla Soltec i potwierdzę ci to przed 16:00. Napiszę też do Diego, żeby podzielić pozostałe faktury, i poproszę go, żeby dał mi znać, za którą część odpowiada. Niczego nie wyślę bez uprzedzenia. Czy możesz mi przesłać numer zamówienia Soltec albo właściwy plik? Dzięki.