Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Walizki do podróży samolotem
Walizki do podróży samolotem

Walizki do podróży samolotem

Las maletas para viajar en avión


¿Cuáles son las maletas para viajar en avión?
Jakie walizki są do podróży samolotem?

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
El equipaje Bagaż
La cabina Kabina
El avión Samolot
El equipaje de mano Bagaż podręczny
El accesorio personal Dodatkowy przedmiot osobisty
El bolso Torebka
La mochila Plecak
La maleta Walizka
El equipaje de cabina Bagaż kabinowy
La primera clase Pierwsza klasa
Las cremas Kremy
Los líquidos Płyny
El equipaje facturado Bagaż rejestrowany
Hay dos tipos de equipaje para viajar en avión: el que facturas y va en la bodega, y el que llevas contigo en la cabina. (Są dwa rodzaje bagażu podczas podróży samolotem: ten, który nadajesz i leci w luku bagażowym, oraz ten, który masz ze sobą w kabinie.)
El equipaje que llevas en la cabina se llama equipaje de mano y tiene unas medidas y un peso máximos. (Bagaż, który zabierasz do kabiny, nazywa się bagażem podręcznym i ma określone maksymalne wymiary oraz limit wagi.)
Puedes encontrarte con tres situaciones diferentes al viajar. (Podczas podróży możesz spotkać się z trzema różnymi sytuacjami.)
La primera es que solo te dejen llevar un bolso o una mochila con medidas máximas de cuarenta por treinta por quince centímetros. (Pierwsza: możesz zabrać tylko torebkę lub plecak o maksymalnych wymiarach 40 × 30 × 15 cm.)
La segunda es que te dejen llevar solo una maleta pequeña con medidas máximas de cincuenta y cinco por cuarenta y cinco por veinticinco centímetros. (Druga: możesz zabrać tylko małą walizkę o maksymalnych wymiarach 55 × 45 × 25 cm.)
La tercera es que te dejen llevar un bolso y una maleta pequeña juntos. (Trzecia: możesz zabrać razem torebkę i małą walizkę.)
El equipaje de mano no debe pesar más de siete o diez kilos, según la aerolínea y la clase de viaje. (Bagaż podręczny nie powinien ważyć więcej niż 7 lub 10 kilogramów, w zależności od linii lotniczej i klasy podróży.)
Cuando estás en el avión, debes guardar el bolso debajo del asiento y la maleta pequeña en el compartimento de arriba. (Gdy jesteś w samolocie, musisz schować torebkę pod fotelem, a małą walizkę do schowka nad głową.)
Recuerda que no está permitido llevar objetos peligrosos ni líquidos que superen los cien mililitros. (Pamiętaj, że nie wolno przewozić niebezpiecznych przedmiotów ani płynów w pojemnikach większych niż 100 mililitrów.)
Las maletas facturadas pueden romperse; por eso no debes poner objetos frágiles dentro de ellas. (Walizki rejestrowane mogą ulec uszkodzeniu; dlatego nie należy wkładać do nich przedmiotów delikatnych lub łatwo tłukących się.)

1. ¿Cuáles son los dos tipos de equipaje para viajar en avión?

(Jakie są dwa rodzaje bagażu podczas podróży samolotem?)

2. En una de las situaciones, ¿qué puedes llevar con medidas máximas de cuarenta por treinta por quince centímetros?

(W jednej z sytuacji co możesz zabrać o maksymalnych wymiarach 40 × 30 × 15 cm?)

3. ¿Dónde debes guardar la maleta pequeña cuando estás en el avión?

(Gdzie powinieneś schować małą walizkę, gdy jesteś w samolocie?)

4. ¿Qué no está permitido llevar si supera los cien mililitros?

(Czego nie wolno przewozić, jeśli przekracza 100 mililitrów?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Víctor y Marina viajan a Barcelona por trabajo y hablan sobre el equipaje

Víctor i Marina jadą do Barcelony służbowo i rozmawiają o bagażu
1. Víctor: ¿Está lista la presentación para mañana? (Czy prezentacja na jutro jest gotowa?)
2. Marina: Sí, acabo de terminarla. Te la voy a enviar ahora, para que tú también tengas una copia. (Tak, właśnie ją skończyłam. Wyślę ci ją teraz, żebyś ty też miał kopię.)
3. Víctor: Perfecto, Marina, gracias. La reviso esta tarde. La empresa nos ha comprado billetes en clase económica. (Świetnie, Marino, dziękuję. Przejrzę ją dziś po południu. Firma kupiła nam bilety w klasie ekonomicznej.)
4. Marina: ¿Viajamos solo con equipaje de mano? (Podróżujemy tylko z bagażem podręcznym?)
5. Víctor: Sí, nos quedamos solo dos noches en Barcelona. (Tak, zostajemy w Barcelonie tylko dwie noce.)
6. Marina: Entonces llevaré la maleta pequeña y un bolso. Hace buen tiempo allí, llévate ropa ligera. (W takim razie wezmę małą walizkę i torebkę. Tam jest dobra pogoda, weź lekkie ubrania.)
7. Víctor: Yo prefiero llevar la mochila. ¡Ah! Quizás también llevemos un bañador, por si acaso. (Ja wolę wziąć plecak. Ach! Może weźmiemy też strój kąpielowy, na wszelki wypadek.)
8. Marina: Claro. Tendremos media jornada libre después de hablar con los clientes. Tenemos tiempo para dar una vuelta. (Oczywiście. Będziemy mieć pół dnia wolnego po rozmowie z klientami. Mamy czas, żeby się przejść.)

1. ¿Cuándo le envía Marina la presentación a Víctor?

(Kiedy Marina wysyła prezentację Víctorowi?)

2. ¿Qué equipaje decide llevar Marina para el viaje?

(Jaki bagaż Marina postanawia zabrać na wyjazd?)