Poznaj presente de subjuntivo czasowników regularnych - mandar, mandes, mande. Naucz się wyrażać pragnienia i wątpliwości z "quiero que" i "dudo que".
  1. Czasowniki zakończone na -ar tworzą subjuntivo za pomocą rdzenia + -e, -es, -e, -emos, -éis, -en.
  2. Czasowniki zakończone na -er/-ir tworzą subjuntivo dodając do tematu końcówki -a, -as, -a, -amos, -áis, -an.
  3. Używa się po wyrażeniach takich jak: quiero que, espero que, dudo que, ojalá.
Pronombre (Zaimek)Verbo: mandar (czasownik: mandar)Ejemplo (Przykład)
YoMandeÉl quiere que yo mande la carta
MandesEs importante que mandes un email.
Él / EllaMandeQuiero que ella mande el mensaje.
Nosotros/asMandemosOjalá que mandemos el currículum a tiempo.
Vosotros/asMandéisEs raro que mandéis postales.
Ellos/asMandenDudo que ellos manden la firma hoy.

 

Wyjątki!

  1. Ser jest nieregularny: sea, seas, sea, seamos, seáis, sean.

Ćwiczenie 1: El presente de subjuntivo: Los verbos regulares

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

recibamos, recibas, envíe, sea

1. Recibir (tú):
Prefiero que ... el paquete en mano.
(Wolę, żebyś otrzymał paczkę do rąk własnych.)
2. Recibir (tú):
Espero que ... mi carta pronto.
(Mam nadzieję, że wkrótce otrzymasz mój list.)
3. Ser (ella):
Es necesario que ... puntual para la reunión.
(Konieczne jest, abyś był punktualny na spotkanie.)
4. Recibir (nosotros):
Ojalá que ... una respuesta rápida.
(Obyśmy otrzymali szybką odpowiedź.)
5. Enviar:
Dudo que él ... el email hoy.
(Wątpię, czy on wyśle dzisiaj email.)
6. Ser:
Deseo que ... un día productivo para todos.
(Życzę, aby to był produktywny dzień dla wszystkich.)
7. Enviar (yo):
No creo que ... un mensaje tan tarde.
(Nie sądzę, żeby wysłał wiadomość tak późno.)
8. Ser:
Quiero que ella ... feliz con su decisión.
(Chcę, żeby była szczęśliwa ze swojej decyzji.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie, które prawidłowo używa czasu teraźniejszego trybu przypuszczającego (subjuntivo) w każdym bloku. Zwróć uwagę na zakończenia czasowników oraz kontekst, aby zidentyfikować typowe błędy.

1.
Nie należy używać 'mandes' z 'ella'; poprawna forma to 'mande' dla on/ona w trybie przypuszczającym.
'Mandó' jest w czasie przeszłym dokonanym, a tutaj potrzebny jest tryb przypuszczający po 'espero que'.
2.
Forma 'mande' jest dla on/ona; dla 'nosotros' powinna być 'mandemos'.
'Mandamos' jest w trybie oznajmującym, a tutaj potrzebny jest tryb przypuszczający po 'dudo que'.
3.
'Mandas' jest w trybie oznajmującym, należy użyć trybu przypuszczającego 'mandes' po 'quiero que'.
'Mande' odpowiada on/ona; dla 'tú' należy użyć 'mandes'.
4.
'Mandasen' jest trybem przypuszczającym w czasie przeszłym niedokonanym; tutaj wymagany jest teraźniejszy według kontekstu i wyjaśnienia.
'Manda' jest trybem oznajmującym; z 'ojalá que' potrzebny jest tryb przypuszczający.

El presente de subjuntivo: Los verbos regulares

Ta lekcja koncentruje się na presente de subjuntivo w języku hiszpańskim, a dokładniej na czasownikach regularnych zakończonych na -ar. Jest to poziom A2, czyli dla osób, które znają już podstawy języka i chcą poszerzyć wyjątkowe formy czasownikowe oraz ich zastosowanie w praktyce.

Co to jest presente de subjuntivo?

Presente de subjuntivo służy do wyrażania życzeń, wątpliwości lub emocji, a także do przedstawiania czynności, które są niepewne lub subiektywne.

Jak tworzymy subjuntivo dla czasowników zakończonych na -ar?

  • Weź podstawę czasownika (np. „mandar” → „mand-”)
  • Dodaj końcówki: -e, -es, -e, -emos, -éis, -en

Przykład odmiany czasownika mandar (wysyłać) w presente de subjuntivo:

ZaimekForma subjuntivoPrzykład
YoMandeÉl quiere que yo mande la carta.
MandesEs importante que mandes un email.
Él/EllaMandeQuiero que ella mande el mensaje.
Nosotros/asMandemosOjalá que mandemos el currículum a tiempo.
Vosotros/asMandéisEs raro que mandéis postales.
Ellos/asMandenDudo que ellos manden la firma hoy.

Główne zastosowania presente de subjuntivo

  • Po wyrażeniach takich jak: quiero que (chcę, żeby), espero que (mam nadzieję, że), dudo que (wątpię, że), ojalá (oby)
  • Wyrażanie życzeń, emocji, wątpliwości i nadziei

Przydatne informacje o różnicach językowych

W przeciwieństwie do polskiego, gdzie tryb łączący jest wyraźnie oddzielony lub zatarzony, hiszpański używa subjuntivo do wyrażania nierealności, pragnień lub wątpliwości w teraźniejszości. Na przykład:

  • Quiero que vengas. – Chcę, żebyś przyszedł (prośba, życzenie).
  • Dudo que sea posible. – Wątpię, czy to możliwe.

Przydatne zwroty na start to:

  • quiero que... – chcę, aby...
  • espero que... – mam nadzieję, że...
  • dudo que... – wątpię, że...
  • ojalá... – oby...

Dzięki temu możesz wyrażać bardziej subtelne myśli i uczucia w języku hiszpańskim, co jest bardzo ważne w kontekście komunikacji i zrozumienia niuansów.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage