Naucz się o produktach higienicznych i wyrażeniach czasowych "antes", "después", "cuando" w języku hiszpańskim. Poznasz praktyczne dialogi dotyczące zakupów w aptece oraz codziennych rutyn higieny. Ćwiczysz też koniugacje czasowników w pretérito imperfecto, co pomaga w opisywaniu zwyczajów i czynności powtarzających się w przeszłości.
Materiały do słuchania i czytania
Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.
Słownictwo (18) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
La pasta de dientes
Pasta do zębów
2
El cepillo de dientes
Szczoteczka do zębów
3
Tener dolor de estómago
Mieć ból brzucha
4
Tener alergia
Mieć alergię
5
Tener el pelo limpio
Mieć czyste włosy
Ejercicio 2: Ćwiczenie z konwersacji
Instrucción:
- Jakich produktów higienicznych używasz na co dzień? (Jakich produktów higienicznych używasz na co dzień?)
- Opisz swoją poranną (lub wieczorną) rutynę. (Opisz swoją poranną (lub wieczorną) rutynę.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Uso mi cepillo de dientes tres veces al día. Używam szczoteczki do zębów trzy razy dziennie. |
Me ducho cada dos días, entonces uso mi champú. Biorę prysznic co drugi dzień, więc wtedy używam mojego szamponu. |
Nunca uso crema. Nigdy nie używam kremu. |
Después de despertarme y levantarme, me cepillo los dientes. Po obudzeniu się i wstaniu myję zęby. |
Antes de cepillarme el pelo, generalmente me ducho. Zanim zacznę czesać włosy, zwykle biorę prysznic. |
Luego uso crema para proteger mi piel. Następnie używam kremu, aby chronić skórę. |
... |
Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Antes, siempre me ______ después de ducharme.
(Wcześniej zawsze się ______ po kąpieli.)2. Cuando ______ alergia, usaba un jabón especial.
(Kiedy ______ alergię, używałem specjalnego mydła.)3. Después de ______ los dientes, aplico la crema hidratante.
(Po ______ zębów nakładam krem nawilżający.)4. Antes de salir, siempre me ______ las manos con jabón.
(Przed wyjściem zawsze się ______ ręce mydłem.)Ćwiczenie 5: Rutyna higieny przed pracą
Instrukcja:
Tabele czasowników
Peinarse - Czesać się
Pretérito imperfecto
- yo me peinaba
- tú te peinabas
- él/ella/usted se peinaba
- nosotros/nosotras nos peinábamos
- vosotros/vosotras os peinabais
- ellos/ellas/ustedes se peinaban
Lavarse - Myć się
Pretérito imperfecto
- yo me lavaba
- tú te lavabas
- él/ella/usted se lavaba
- nosotros/nosotras nos lavábamos
- vosotros/vosotras os lavabais
- ellos/ellas/ustedes se lavaban
Cepillarse - Szczotkować się
Pretérito imperfecto
- yo me cepillaba
- tú te cepillabas
- él/ella/usted se cepillaba
- nosotros/nosotras nos cepillábamos
- vosotros/vosotras os cepillabais
- ellos/ellas/ustedes se cepillaban
Ćwiczenie 6: Usos de "Antes", "Antes de", "Después", "Después de", "Cuando"
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Zastosowania "Antes", "Antes de", "Después", "Después de", "Cuando"
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedziantes de, Después, Antes, cuando, Cuando, después de
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
A2.22.2 Gramática
Usos de "Antes", "Antes de", "Después", "Después de", "Cuando"
Zastosowania "Antes", "Antes de", "Después", "Después de", "Cuando"
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Peinarse czesać się Dzielić się Skopiowano!
Pretérito imperfecto
Hiszpański | Polski |
---|---|
(yo) me peinaba | ja czesałem się |
(tú) te peinabas | ty czesałeś się |
(él/ella) se peinaba | on/ona czesał się |
(nosotros/nosotras) nos peinábamos | my czesaliśmy się |
(vosotros/vosotras) os peinabais | wy czesaliście się |
(ellos/ellas) se peinaban | oni/one czesały się |
Lavarse myć się Dzielić się Skopiowano!
Pretérito imperfecto
Hiszpański | Polski |
---|---|
(yo) me lavaba | ja myłem się |
(tú) te lavabas | ty myłeś się |
(él/ella) se lavaba | on/ona mył się |
(nosotros/nosotras) nos lavábamos | my myliśmy się |
(vosotros/vosotras) os lavabais | wy myliście się |
(ellos/ellas) se lavaban | oni/one myli się |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.
Higiena osobista i czasowniki z wyrażeniami czasowymi
W tym kursie nauczysz się słownictwa i zwrotów związanych z higieną osobistą oraz poznasz, jak używać wyrażeń „Antes”, „Antes de”, „Después”, „Después de”, „Cuando” - które odpowiadają polskim "przed", "po", "kiedy" w kontekście czasowym. Temat skupi się na kupowaniu produktów higienicznych oraz na opisywaniu rutyn pielęgnacyjnych w codziennym życiu.
Co zawiera lekcja?
- Zakupy w aptece i sklepie: Dialogi pomagają ćwiczyć prośby o produkty higieniczne i wyrażanie, kiedy się ich używa, na przykład: "Quiero un desodorante porque siempre lo uso antes de salir".
- Wyrażenia czasowe: Poznasz, jak naturalnie stosować „antes de” (przed), „después de” (po), i „cuando” (kiedy) w zdaniach opisujących rutynę.
- Koniugacje czasowników: Ćwiczenia z lukami na czasownikach w pretérito imperfecto (czas przeszły niedokonany), takimi jak peinarse, lavarse, czy cepillarse, które pomagają precyzyjnie opisać nawyki i rutyny.
- Mini historia: Praktyczny tekst o codziennej rutynie higienicznej, wzbogacony o tabelki odmian czasowników, co ułatwia zrozumienie i zapamiętanie gramatyki.
Przydatne przykłady słów i zwrotów
- Antes de salir – przed wyjściem
- Después de ducharme – po kąpieli
- Cuando tengo alergia – kiedy mam alergię
- Productos de higiene personal – produkty higieny osobistej
Różnice między hiszpańskim a polskim w tej dziedzinie
W hiszpańskim użycie przyimków „antes de” i „después de” wymaga użycia bezokolicznika po nich (np. antes de salir, a nie antes salgo). W polskim takie konstrukcje tłumaczymy najczęściej jako „przed” lub „po” połączone z czasownikiem w odpowiednim czasie („przed wyjściem”, „po kąpieli”). Natomiast warto zwrócić uwagę na czas pretérito imperfecto używany do opisywania habitualnych, powtarzających się czynności w przeszłości (np. me peinaba – czesałem się regularnie), co w polskim odpowiada niedokonanym formom czasowników („czesałem się”).
Przydatne zwroty do samodzielnej praktyki to między innymi: "¿Cuándo usas...?",