Conoce cómo funciona la Universidad La Laguna.
Poznaj, jak działa Universidad La Laguna.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
El campus kampus
Ir a clase chodzić na zajęcia
La universidad uniwersytet
Pagar la matrícula płacić czesne
La docencia nauczanie
La beca stypendium
Las guías docentes podręczniki dydaktyczne
El programa de cada asignatura program każego przedmiotu
Las aulas sale wykładowe
Las asignaturas przedmioty
— ¿Qué te ha parecido el paseo por el campus? (— Jak podobał ci się spacer po kampusie?)
— Me ha encantado, estoy muy emocionada por empezar la universidad. (— Bardzo mi się podobał, jestem podekscytowana rozpoczęciem studiów.)
— Acuérdate de que también tienes que conocer los otros campus. (— Pamiętaj, że musisz też poznać inne kampusy.)
— Tengo una duda: ¿ya no es obligatorio ir a clase? (— Mam pytanie: czy już nie trzeba chodzić na zajęcia?)
— La universidad es presencial, pero la responsabilidad es tuya. (— Uniwersytet prowadzi zajęcia stacjonarne, ale odpowiedzialność leży po twojej stronie.)
— Si has pedido una beca, entonces sí es obligatorio asistir a clase. (— Jeśli ubiegałaś się o stypendium, wtedy uczęszczanie na zajęcia jest obowiązkowe.)
— Si no vas a clase, no puedes tener evaluación continua. (— Jeśli nie chodzisz na zajęcia, nie możesz mieć oceny z oceniania ciągłego.)
— ¿Qué son las guías docentes? (— Czym są podręczniki dydaktyczne?)
— Son el programa de cada asignatura y debes leerlas con atención. (— To program każdego przedmiotu i musisz je uważnie przeczytać.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. ¿Cómo se siente la estudiante después del paseo por el campus?

    (Jak studentka się czuje po spacerze po kampusie?)

  2. ¿En qué caso es obligatorio ir a clase para el estudiante?

    (W jakim przypadku uczęszczanie na zajęcia jest obowiązkowe dla studentki?)

  3. ¿Qué información puedes encontrar en las guías docentes?

    (Jakie informacje możesz znaleźć w podręcznikach dydaktycznych?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Título universitario

Tytuł uniwersytecki
1. Carlos: ¿Cómo te ha ido en tu primer día en la universidad? (Jak poszedł ci pierwszy dzień na uniwersytecie?)
2. Eva: Muy bien, estoy muy emocionada. (Bardzo dobrze, jestem bardzo podekscytowana.)
3. Carlos: Te entiendo. Yo ya estoy en el máster, pero tú empezaste el grado, ¿no? (Rozumiem cię. Ja już jestem na studiach magisterskich, ale ty zaczęłaś studia licencjackie, prawda?)
4. Eva: Sí, exactamente. Este es mi primer año. (Tak, dokładnie. To mój pierwszy rok.)
5. Carlos: No te preocupes, es normal al principio. ¿Ya has pagado la matrícula? (Nie martw się, to normalne na początku. Czy już zapłaciłaś czesne?)
6. Eva: Sí, ya la he pagado. Aún no sé si es obligatorio ir a clase. (Tak, już zapłaciłam. Wciąż nie wiem, czy obecność na zajęciach jest obowiązkowa.)
7. Carlos: No es obligatorio, pero te recomiendo asistir. Es importante para tu formación. (Nie jest obowiązkowa, ale polecam chodzić. To ważne dla twojego kształcenia.)
8. Eva: ¿Y si no puedo ir a todas las clases? (A co jeśli nie mogę chodzić na wszystkie zajęcia?)
9. Carlos: Si tienes beca, es obligatorio asistir. Si no, depende de ti. (Jeśli masz stypendium, obecność jest obowiązkowa. Jeśli nie, to zależy od ciebie.)
10. Eva: También me han hablado de las guías docentes, ¿qué son exactamente? (Mówiono mi też o sylabusach kursów — czym one dokładnie są?)
11. Carlos: Son los programas de las asignaturas. Te ayudan a saber qué esperar del curso. (To programy przedmiotów. Pomagają wiedzieć, czego się spodziewać w kursie.)

1. ¿En qué momento de sus estudios está Eva?

(Na jakim etapie studiów jest Eva?)

2. ¿Qué ha hecho Eva con la matrícula?

(Co zrobiła Eva z czesnym?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. ¿Qué te gustaría estudiar en la universidad o en un máster y por qué?
    Co chciałbyś studiować na uniwersytecie lub na studiach magisterskich i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. En tu país o en España, ¿es importante tener un título universitario para encontrar trabajo? Explica brevemente.
    W twoim kraju lub w Hiszpanii — czy posiadanie dyplomu uniwersyteckiego jest ważne, aby znaleźć pracę? Krótko wyjaśnij.

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Imagina que empiezas un grado nuevo en España: ¿cómo organizas tu dinero para pagar la matrícula y vivir aquí?
    Wyobraź sobie, że zaczynasz nowy kierunek studiów w Hiszpanii: jak organizujesz swoje pieniądze, aby opłacić czesne i utrzymanie tutaj?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Háblame de una habilidad importante que quieres desarrollar en la universidad o en un curso, y cómo puede ayudarte en tu trabajo.
    Opowiedz o ważnej umiejętności, którą chcesz rozwinąć na uniwersytecie lub na kursie, i w jaki sposób może ci się przydać w pracy.

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Entra en el enlace de la Universidad de Salamanca. Busca información sobre un grado o máster que te interese, escribir un breve texto y explicar por qué.

  1. https://www.usal.es/