Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.11 - Służby ratunkowe
A2.11 - Służby ratunkowe

A2.11 - Służby ratunkowe - Ćwiczenia

Servicios de emergencia


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Las urgencias — la atención urgente (Ostry dyżur — pilna pomoc medyczna)
La sala de urgencias — la zona de urgencias (Izba przyjęć (SOR) — strefa nagłych przypadków)
La ambulancia — el vehículo de emergencia (Karetka — pojazd ratunkowy)
El teléfono de emergencia — el número 112 (Telefon alarmowy — numer 112)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Aviso del portal: cómo actuar en una emergencia

Wypełnij luki: ambulancia, bomberos, teléfono de emergencia, éramos, íbamos, teléfono, urgencia, botiquín de emergencia

(Ogłoszenie na klatce: jak postępować w nagłej sytuacji)

COMUNIDAD DE VECINOS - RECORDATORIO

En caso de , llama al y di dónde estás. Ten a mano tu y no cuelgues: el operador puede pedir más datos y enviar una , la policía o los . Si puedes, avisa al conserje o a un vecino para que abran la puerta.

Revisa el una vez al mes. Si tienes síntomas graves, ve a urgencias o llama antes. Cuando nuevos en el edificio, a urgencias por cualquier duda; ahora pedimos consejo primero y ayudábamos a los vecinos a seguir estas indicaciones.
WSPÓLNOTA MIESZKAŃCÓW – PRZYPOMNIENIE

W razie nagłego wypadku zadzwoń pod numer 112 i podaj, gdzie się znajdujesz (ulica, klatka i piętro). Miej przy sobie telefon i nie rozłączaj się: dyspozytor może poprosić o więcej informacji i wysłać karetkę, policję lub straż pożarną. Jeśli możesz, poinformuj dozorcę lub sąsiada, żeby otworzyli drzwi.

Sprawdzaj apteczkę pierwszej pomocy raz w miesiącu. Jeśli masz poważne objawy, jedź na SOR albo zadzwoń wcześniej. Kiedy byliśmy nowi w budynku, jeździliśmy na SOR z każdą wątpliwością; teraz najpierw prosimy o poradę i pomagamy sąsiadom stosować się do tych wskazówek.

  1. ¿Qué datos debes dar en la llamada y qué servicios pueden acudir después?

    (Jakie dane musisz podać podczas rozmowy i jakie służby mogą potem przyjechać?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Hoy he tenido una emergencia en casa. Mi padre se ha mareado y no podía respirar bien. He buscado el botiquín de emergencia y le he ayudado a sentarse. Después he usado el teléfono de emergencia y he llamado a una ambulancia. La paramédica llegó rápido y dijo que era mejor ir a la sala de urgencias. Ahora estamos en urgencias con la tarjeta de la Seguridad Social. Si hace falta, también puedo llamar a la policía o a los bomberos.
(Dziś miałam w domu nagłą sytuację. Mojemu ojcu zrobiło się słabo i nie mógł dobrze oddychać. Znalazłam apteczkę i pomogłam mu usiąść. Potem skorzystałam z telefonu alarmowego i wezwałam karetkę. Ratowniczka medyczna przyjechała szybko i powiedziała, że najlepiej pojechać na izbę przyjęć. Teraz jesteśmy na izbie przyjęć z kartą ubezpieczenia zdrowotnego. Jeśli będzie trzeba, mogę też zadzwonić na policję albo do straży pożarnej.)
Prawda Fałsz

(Osoba najpierw pomogła swojemu ojcu w domu, a potem wezwała karetkę.)

(Ratowniczka medyczna powiedziała, że nie trzeba jechać na izbę przyjęć.)

(Rodzina ma w szpitalu kartę ubezpieczenia zdrowotnego.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Cuando vivía en Madrid, yo ___ a la sala de urgencias en metro si tenía una emergencia.

(Kiedy mieszkałem w Madrycie, ___ na ostry dyżur metrem, jeśli miałem nagły wypadek.)

2. De niño, yo ___ a mi vecino a llamar a la policía cuando oía gritos en la calle.

(Jako dziecko ___ mojemu sąsiadowi zadzwonić na policję, kiedy słyszałem krzyki na ulicy.)

3. Antes, nosotros ___ con la Cruz Roja y llevábamos un botiquín de emergencia en el coche.

(Dawniej ___ z Czerwonym Krzyżem i wozi­liśmy apteczkę pierwszej pomocy w samochodzie.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Había una emergencia y llamé al 112. / La persona estaba herida y necesitaba una ambulancia. / Mientras esperábamos, la paramédica o la policía nos preguntaba qué pasaba.

  1. Ves un accidente en la calle y una persona está herida - ¿qué haces y qué información das cuando llamas al 112?
    Widzisz wypadek na ulicy i ktoś jest ranny — co robisz i jakie informacje podajesz, gdy dzwonisz pod 112?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Cuenta una situación pasada en la que alguien necesitaba ayuda médica - ¿qué pasaba y qué hacían las personas mientras llegaba la ambulancia o la policía?
    Opowiedz o sytuacji z przeszłości, w której ktoś potrzebował pomocy medycznej — co się działo i co robili ludzie, zanim przyjechała karetka lub policja?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Hola, soy Marcos (4ºB). Estoy con una señora en la puerta del edificio: se ha caído en la acera y le duele mucho el tobillo. No puede levantarse. Yo ya he llamado al 112 y me piden la dirección exacta. ¿Me la escribes como sale en el buzón? También, ¿puedes bajar con un botiquín (si tienes) y avisar al conserje?


Cześć, tu Marcos (4ºB). Jestem z pewną panią przed wejściem do budynku: przewróciła się na chodniku i bardzo boli ją kostka. Nie może wstać. Już zadzwoniłem pod 112 i proszą mnie o dokładny adres. Napiszesz mi go tak, jak widnieje na skrzynce pocztowej? I jeszcze: czy możesz zejść z apteczką (jeśli masz) i powiadomić dozorcę?


Przydatne zwroty:

  1. Te escribo la dirección exacta: ...

    (Podaję dokładny adres: ...)

  2. Ahora bajo con el botiquín y ...

    (Już schodzę z apteczką i ...)

  3. Cuando llamé al 112, el operador me pidió ...

    (Kiedy zadzwoniłem pod 112, operator poprosił mnie o ...)

Hola Marcos. La dirección es: Calle Alcalá 215, portal B, 28028 Madrid. Ya bajo con un botiquín y una botella de agua y aviso al conserje. Cuando llamé al 112 otra vez, el operador me pidió el número de teléfono y si la persona respiraba bien. Si cambia algo, dímelo y hablo con ellos de nuevo.

Cześć, Marcos. Adres to: Calle Alcalá 215, portal B, 28028 Madryt. Już schodzę z apteczką i butelką wody oraz informuję dozorcę. Kiedy zadzwoniłem ponownie pod 112, operator poprosił mnie o numer telefonu i zapytał, czy ta osoba dobrze oddycha. Jeśli coś się zmieni, daj mi znać, a skontaktuję się z nimi ponownie.