Un ejemplo de un buen desarrollo de entrevista de trabajo en la fase de presentación.
Przykład dobrej rozmowy kwalifikacyjnej w fazie prezentacji.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
La documentación acreditativa Dokumenty potwierdzające
El certificado de estudios Świadectwo ukończenia
La carta de presentación List motywacyjny
La oferta de trabajo Oferta pracy
Presentar mi solicitud Złożyć moje podanie
La ayuda gubernamental Pomoc rządowa
Las personas a cargo Osoby na utrzymaniu
Buenas tardes, Juan García. (Dzień dobry, Juan García.)
Soy Victoria Navarro, gerente de la empresa. (Jestem Victoria Navarro, kierowniczka firmy.)
Encantado de conocerla, señora Navarro. (Miło mi panią poznać, pani Navarro.)
Aquí está mi carpeta con el currículum, el certificado de estudios, dos cartas de recomendación y una carta de presentación manuscrita. (Oto moja teczka z CV, świadectwem ukończenia, dwoma listami polecającymi i odręcznym listem motywacyjnym.)
¿Le importa si tomo nota de nuestra conversación? (Czy nie ma pani nic przeciwko, jeśli zanotuję naszą rozmowę?)
No, adelante. (Proszę bardzo.)
¿Cómo se enteró de nuestra oferta de trabajo? (Skąd pan dowiedział się o naszej ofercie pracy?)
La vi en un programa de Televisión Española por la mañana. (Widziałem ją w porannym programie Telewizji Hiszpańskiej.)
¿Conocía nuestra empresa? (Czy znał pan naszą firmę?)
Es la primera vez que vengo, pero sé que es una de las mejores, con dos mil trabajadores y un plan de expansión en Estados Unidos. (Przyjechałem tu po raz pierwszy, ale wiem, że to jedna z najlepszych — z dwoma tysiącami pracowników i planem ekspansji w Stanach Zjednoczonych.)
¿Desde cuándo está en paro? (Od kiedy jest pan bezrobotny?)
Desde hace cuatro meses, cuando me di de baja como autónomo. (Od czterech miesięcy, odkąd przestałem być samozatrudniony.)
¿Y el motivo? (A jaki jest powód?)
Trabajé cuatro años en climatización, pero la crisis inmobiliaria paralizó todo. (Pracowałem cztery lata przy klimatyzacji, ale kryzys na rynku nieruchomości wszystko sparaliżował.)
¿Recibe alguna ayuda actualmente? (Czy obecnie otrzymuje pan jakieś wsparcie?)
Sí, la ayuda para mayores de cuarenta y cinco años. (Tak, zasiłek dla osób powyżej czterdziestu pięciu lat.)

1. ¿Cuál es el puesto de Victoria Navarro?

(Jakie stanowisko zajmuje Victoria Navarro?)

2. ¿Qué documentos entrega Juan en la entrevista?

(Jakie dokumenty przekazuje Juan podczas rozmowy kwalifikacyjnej?)

3. ¿Cómo supo Juan de la oferta de trabajo?

(Skąd Juan dowiedział się o ofercie pracy?)

4. ¿Cuál es la situación laboral de Juan?

(Jaka jest sytuacja zawodowa Juana?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Entrevista de trabajo

Rozmowa o pracę
1. Entrevistador: Sí, adelante. (Tak, proszę.)
2. Marta: Hola, buenos días. Me llamo Marta Gómez. Tengo una cita a las diez. (Dzień dobry. Nazywam się Marta Gómez. Mam umówioną wizytę na godzinę dziesiątą.)
3. Entrevistador: Sí, claro. Siéntese, por favor. Soy Santiago Márquez. ¿Tiene su currículum? (Tak, oczywiście. Proszę usiąść. Jestem Santiago Márquez. Czy ma Pani swoje CV?)
4. Marta: Sí, encantada, señor Márquez. También le doy dos copias de mis títulos y de la experiencia que tengo. (Tak, miło mi, panie Márquez. Przyniosłam też dwie kopie moich świadectw i zaświadczeń o doświadczeniu.)
5. Entrevistador: Muy bien, gracias. ¿Está trabajando ahora? (Bardzo dobrze, dziękuję. Czy obecnie Pani pracuje?)
6. Marta: Sí, pero voy a cambiar de ciudad por motivos personales. Quiero buscar un trabajo diferente. (Tak, ale zamierzam przeprowadzić się do innego miasta z powodów osobistych. Chcę poszukać innej pracy.)
7. Entrevistador: ¿Qué tipo de trabajo busca? (Jakiego rodzaju pracy Pani szuka?)
8. Marta: He estudiado producción de madera y muebles. Quiero trabajar en ese sector. (Studiowałam produkcję drewna i mebli. Chciałabym pracować w tym sektorze.)
9. Entrevistador: ¿Todo lo del currículum es verdad? (Czy wszystko w CV jest prawdą?)
10. Marta: Sí, todo es correcto. Si necesita más documentos, se los puedo dar. (Tak, wszystko jest poprawne. Jeśli będzie Pan potrzebował dodatkowych dokumentów, mogę je przedstawić.)
11. Entrevistador: A veces vemos currículums con información falsa. (Czasami zdarza się, że w CV pojawiają się fałszywe informacje.)
12. Marta: Sin problema. Estoy a su disposición. (Nie ma problemu. Jestem do Pana dyspozycji.)

1. ¿Por qué viene Marta a la oficina?

(Dlaczego Marta przychodzi do biura?)

2. ¿Qué le da Marta al entrevistador además del currículum?

(Co Marta daje rozmówcy oprócz CV?)