Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Na rozmowie kwalifikacyjnej
Na rozmowie kwalifikacyjnej

Na rozmowie kwalifikacyjnej

En una entrevista de trabajo


Un ejemplo de un buen desarrollo de entrevista de trabajo en la fase de presentación.
Przykład dobrej rozmowy kwalifikacyjnej w fazie prezentacji.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
La documentación acreditativa Dokumenty potwierdzające
El certificado de estudios Świadectwo ukończenia szkoły
La carta de presentación List motywacyjny
La oferta de trabajo Oferta pracy
Presentar mi solicitud Złożyć moją aplikację
La ayuda gubernamental Pomoc rządowa
Las personas a cargo Osoby na utrzymaniu
Buenas tardes, Juan García. (Dzień dobry, Juan García.)
Soy Victoria Navarro, gerente de la empresa. (Nazywam się Victoria Navarro, jestem kierowniczką firmy.)
Encantado de conocerla, señora Navarro. (Miło mi panią poznać, pani Navarro.)
Aquí está mi carpeta con el currículum, el certificado de estudios, dos cartas de recomendación y una carta de presentación manuscrita. (Oto moja teczka z CV, świadectwem ukończenia szkoły, dwoma listami polecającymi i odręcznie napisanym listem motywacyjnym.)
¿Le importa si tomo nota de nuestra conversación? (Czy ma pani coś przeciwko temu, żebym robiła notatki z naszej rozmowy?)
No, adelante. (Nie, proszę bardzo.)
¿Cómo se enteró de nuestra oferta de trabajo? (Skąd dowiedział się pan o naszej ofercie pracy?)
La vi en un programa de Televisión Española por la mañana. (Zobaczyłem ją rano w programie Televisión Española.)
¿Conocía nuestra empresa? (Czy znał pan naszą firmę?)
Es la primera vez que vengo, pero sé que es una de las mejores, con dos mil trabajadores y un plan de expansión en Estados Unidos. (Jestem tu pierwszy raz, ale wiem, że to jedna z najlepszych firm, z dwoma tysiącami pracowników i planem ekspansji w Stanach Zjednoczonych.)
¿Desde cuándo está en paro? (Od kiedy jest pan bez pracy?)
Desde hace cuatro meses, cuando me di de baja como autónomo. (Od czterech miesięcy, odkąd zakończyłem działalność na własny rachunek.)
¿Y el motivo? (A powód?)
Trabajé cuatro años en climatización, pero la crisis inmobiliaria paralizó todo. (Pracowałem cztery lata przy klimatyzacji, ale kryzys na rynku nieruchomości wszystko sparaliżował.)
¿Recibe alguna ayuda actualmente? (Czy otrzymuje pan obecnie jakąś pomoc?)
Sí, la ayuda para mayores de cuarenta y cinco años. (Tak, świadczenie dla osób powyżej czterdziestu pięciu lat.)

1. ¿Qué entrega Juan García en la entrevista?

(Co Juan García przekazuje na rozmowie kwalifikacyjnej?)

2. ¿Cómo encontró Juan la oferta de trabajo?

(Jak Juan znalazł ofertę pracy?)

3. ¿Qué quiere hacer la gerente durante la conversación?

(Co kierowniczka chce robić podczas rozmowy?)

4. ¿Desde cuándo está Juan en paro?

(Od kiedy Juan jest bez pracy?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Marta tiene una entrevista de trabajo y habla con el entrevistador sobre su currículum

Marta ma rozmowę kwalifikacyjną i rozmawia z rekruterem o swoim CV
1. Entrevistador: Sí, adelante. (Tak, proszę wejść.)
2. Marta: Hola, buenos días. Me llamo Marta Gómez. Tengo una cita a las diez. (Dzień dobry. Nazywam się Marta Gómez. Jestem umówiona na dziesiątą.)
3. Entrevistador: Sí, claro. Siéntese, por favor. Soy Santiago Márquez. ¿Trae su currículum? (Tak, oczywiście. Proszę usiąść. Nazywam się Santiago Márquez. Czy przyniosła pani swoje CV?)
4. Marta: Sí, encantada, señor Márquez. También le traigo dos copias de mis títulos y de los trabajos que he tenido. (Tak, miło mi, panie Márquez. Przyniosłam też dwie kopie moich dyplomów oraz dokumenty dotyczące moich poprzednich miejsc pracy.)
5. Entrevistador: ¿Está trabajando ahora? (Czy pracuje pani obecnie?)
6. Marta: Sí, pero voy a cambiar de ciudad por motivos personales. Quiero buscar un trabajo diferente. (Tak, ale zamierzam zmienić miasto z powodów osobistych. Chcę znaleźć inną pracę.)
7. Entrevistador: ¿Qué tipo de trabajo busca? (Jakiego rodzaju pracy pani szuka?)
8. Marta: He estudiado producción de madera y muebles. Quiero trabajar en ese sector. (Studiowałam produkcję drewna i mebli. Chcę pracować w tej branży.)
9. Entrevistador: ¿Todo lo del currículum es verdad? (Czy wszystko w CV jest prawdą?)
10. Marta: Sí, todo es correcto. Si necesita más papeles, se los puedo traer. (Tak, wszystko się zgadza. Jeśli będzie pan potrzebował więcej dokumentów, mogę je dostarczyć.)
11. Entrevistador: A veces vemos currículums con información falsa. (Czasami trafiają nam się CV z nieprawdziwymi informacjami.)
12. Marta: Sin problema. Estoy a su disposición. (Nie ma problemu. Jestem do pana dyspozycji.)

1. ¿Por qué Marta quiere cambiar de trabajo?

(Dlaczego Marta chce zmienić pracę?)

2. ¿Qué documentos le da Marta al entrevistador?

(Jakie dokumenty Marta daje rekruterowi?)