Un ejemplo de un buen desarrollo de entrevista de trabajo en la fase de presentación.
Przykład dobrej rozmowy kwalifikacyjnej w fazie prezentacji.
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| La documentación acreditativa | Dokumenty potwierdzające |
| El certificado de estudios | Świadectwo ukończenia |
| La carta de presentación | List motywacyjny |
| La oferta de trabajo | Oferta pracy |
| Presentar mi solicitud | Złożyć moje podanie |
| La ayuda gubernamental | Pomoc rządowa |
| Las personas a cargo | Osoby na utrzymaniu |
1. ¿Cuál es el puesto de Victoria Navarro?
(Jakie stanowisko zajmuje Victoria Navarro?)2. ¿Qué documentos entrega Juan en la entrevista?
(Jakie dokumenty przekazuje Juan podczas rozmowy kwalifikacyjnej?)3. ¿Cómo supo Juan de la oferta de trabajo?
(Skąd Juan dowiedział się o ofercie pracy?)4. ¿Cuál es la situación laboral de Juan?
(Jaka jest sytuacja zawodowa Juana?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Entrevista de trabajo
Rozmowa o pracę
| 1. | Entrevistador: | Sí, adelante. | (Tak, proszę.) |
| 2. | Marta: | Hola, buenos días. Me llamo Marta Gómez. Tengo una cita a las diez. | (Dzień dobry. Nazywam się Marta Gómez. Mam umówioną wizytę na godzinę dziesiątą.) |
| 3. | Entrevistador: | Sí, claro. Siéntese, por favor. Soy Santiago Márquez. ¿Tiene su currículum? | (Tak, oczywiście. Proszę usiąść. Jestem Santiago Márquez. Czy ma Pani swoje CV?) |
| 4. | Marta: | Sí, encantada, señor Márquez. También le doy dos copias de mis títulos y de la experiencia que tengo. | (Tak, miło mi, panie Márquez. Przyniosłam też dwie kopie moich świadectw i zaświadczeń o doświadczeniu.) |
| 5. | Entrevistador: | Muy bien, gracias. ¿Está trabajando ahora? | (Bardzo dobrze, dziękuję. Czy obecnie Pani pracuje?) |
| 6. | Marta: | Sí, pero voy a cambiar de ciudad por motivos personales. Quiero buscar un trabajo diferente. | (Tak, ale zamierzam przeprowadzić się do innego miasta z powodów osobistych. Chcę poszukać innej pracy.) |
| 7. | Entrevistador: | ¿Qué tipo de trabajo busca? | (Jakiego rodzaju pracy Pani szuka?) |
| 8. | Marta: | He estudiado producción de madera y muebles. Quiero trabajar en ese sector. | (Studiowałam produkcję drewna i mebli. Chciałabym pracować w tym sektorze.) |
| 9. | Entrevistador: | ¿Todo lo del currículum es verdad? | (Czy wszystko w CV jest prawdą?) |
| 10. | Marta: | Sí, todo es correcto. Si necesita más documentos, se los puedo dar. | (Tak, wszystko jest poprawne. Jeśli będzie Pan potrzebował dodatkowych dokumentów, mogę je przedstawić.) |
| 11. | Entrevistador: | A veces vemos currículums con información falsa. | (Czasami zdarza się, że w CV pojawiają się fałszywe informacje.) |
| 12. | Marta: | Sin problema. Estoy a su disposición. | (Nie ma problemu. Jestem do Pana dyspozycji.) |
1. ¿Por qué viene Marta a la oficina?
(Dlaczego Marta przychodzi do biura?)2. ¿Qué le da Marta al entrevistador además del currículum?
(Co Marta daje rozmówcy oprócz CV?)