Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Votar | Głosować |
| Elecciones | Wybory |
| Ciudadanos | Obywatele |
| Ciudades autónomas | Wspólnoty autonomiczne |
| Voto por correo | Głosowanie korespondencyjne |
| Urnas | Lokale wyborcze |
| Extranjeros | Obcokrajowcy |
1. ¿Aproximadamente cuántos ciudadanos pueden votar en España?
(Ilu mniej więcej obywateli może głosować w Hiszpanii?)2. ¿Qué se elige en estas elecciones en las comunidades autónomas?
(Co jest wybierane w tych wyborach we wspólnotach autonomicznych?)3. ¿Quiénes pueden votar desde el extranjero en estas elecciones?
(Kto może głosować z zagranicy w tych wyborach?)4. ¿Qué dice el texto sobre el voto por correo?
(Co mówi tekst o głosowaniu korespondencyjnym?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pablo y Ana hablan en la oficina sobre las elecciones y la importancia de votar
| 1. | Pablo: | En la oficina se habla mucho de las elecciones de este mes. | (W biurze dużo się mówi o wyborach, które odbędą się w tym miesiącu.) |
| 2. | Ana: | Claro, se vota para los gobiernos locales y autonómicos. | (Oczywiście — głosuje się na władze lokalne i autonomiczne.) |
| 3. | Pablo: | La última vez que voté vivía en el extranjero. | (Ostatnim razem, gdy głosowałem, mieszkałem za granicą.) |
| 4. | Ana: | ¿De verdad? No sabía eso. | (Naprawdę? Nie wiedziałam o tym.) |
| 5. | Pablo: | Sí, pero para votar desde fuera hay que estar inscrito como residente y, en ese caso, solo se vota al gobierno autonómico. | (Tak, ale żeby głosować z zagranicy, trzeba być zarejestrowanym jako rezydent i wtedy głosuje się tylko na władze regionalne.) |
| 6. | Ana: | Ah, entonces el voto no es para todo el país. | (Aha, czyli głos nie obejmuje całego kraju.) |
| 7. | Pablo: | Exacto, es más limitado, pero sigue siendo importante. | (Dokładnie — jest bardziej ograniczony, ale nadal ważny.) |
| 8. | Ana: | Está bien; así todos podemos elegir a nuestros representantes. | (To dobrze; dzięki temu wszyscy możemy wybierać naszych przedstawicieli.) |
| 9. | Pablo: | Exacto, porque la política también influye en el trabajo. | (Dokładnie, bo polityka też ma wpływ na pracę.) |
| 10. | Ana: | Por eso esta vez quiero leer con atención los programas de los partidos políticos. | (Dlatego tym razem chcę uważnie przeczytać programy partii politycznych.) |
| 11. | Pablo: | ¿Ya pediste permiso en el trabajo para ir a votar? | (Czy już prosiłaś w pracy o pozwolenie, żeby pójść głosować?) |
| 12. | Ana: | Casi me olvido; gracias por recordármelo. Voy a escribirle ahora mismo al jefe. | (Prawie zapomniałam; dziękuję, że mi przypomniałeś. Zaraz napiszę do szefa.) |
1. ¿A qué gobiernos se refiere Ana cuando habla de votar?
(Na jakie władze odnosi się Ana, gdy mówi o głosowaniu?)2. ¿Qué va a hacer Ana para poder ir a votar?
(Co Ana zamierza zrobić, żeby móc pójść głosować?)Ćwiczenie 3: Otwórz link i wykonaj zadanie
Instrukcja: Jesteś obywatelem Unii Europejskiej mieszkającym w Hiszpanii i chcesz kandydować w wyborach samorządowych.
Zadanie: ¿Cuáles son dos requisitos importantes que debe cumplir un ciudadano de la UE para presentarse como candidato en las elecciones municipales en España?
Ważne słowa: elecciones municipales / ciudadanos de la UE / mayor de edad / residir en España / derecho de sufragio pasivo / requisitos