Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.38 - Rozmowa kwalifikacyjna
A2.38 - Rozmowa kwalifikacyjna

A2.38 - Rozmowa kwalifikacyjna - Ćwiczenia

Entrevista de trabajo


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

El contrato — El acuerdo de trabajo (Umowa — Umowa o pracę)
La vacante — El puesto libre (Wakat — Wolne stanowisko)
El salario — El sueldo (Wynagrodzenie — Pensja)
Hable con recursos humanos — Consulte con recursos humanos (Porozmawiaj z działem kadr — Skonsultuj się z działem kadr)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Correo de Recursos Humanos: confirmación de entrevista

Wypełnij luki: preséntese, vacante, jefa, prueba, traje, Recursos Humanos, contrato, carrera, entrevista

(E-mail z działu kadr: potwierdzenie rozmowy kwalifikacyjnej)

Asunto: Entrevista para la de analistaGracias por su solicitud. Desde le confirmamos una presencial el jueves a las 9:30. Por favor, en recepción 10 minutos antes con su DNI y una copia de su currículum. Lleve o ropa formal. La entrevista es con la del equipo y dura 30 minutos.

Requisitos: español nivel intermedio, disponibilidad para empezar en dos semanas y experiencia con clientes. Ofrecemos indefinido, período de de 6 meses y beneficios: seguro médico y formación. Si no puede asistir, avísenos hoy para cambiar la cita. Durante la entrevista, hable de su y de por qué quiere cambiar de empresa.
Temat: Rozmowa kwalifikacyjna na stanowisko analityka (Madryt)

Dziękujemy za przesłanie aplikacji. Dział Kadr potwierdza rozmowę kwalifikacyjną w siedzibie firmy w czwartek o 9:30. Prosimy zgłosić się w recepcji 10 minut wcześniej z dowodem osobistym oraz kopią CV. Prosimy założyć garnitur lub strój formalny. Rozmowę przeprowadzi szefowa zespołu; potrwa 30 minut.

Wymagania: język hiszpański na poziomie średnio zaawansowanym, gotowość do rozpoczęcia pracy za dwa tygodnie oraz doświadczenie w pracy z klientami. Oferujemy umowę na czas nieokreślony, 6-miesięczny okres próbny oraz benefity: prywatne ubezpieczenie medyczne i szkolenia. Jeśli nie może Pan/Pani przyjść, prosimy poinformować nas dziś, aby zmienić termin spotkania. Podczas rozmowy prosimy opowiedzieć o swojej dotychczasowej karierze i o tym, dlaczego chce Pan/Pani zmienić firmę.

  1. ¿Qué debe llevar y qué debe hacer la persona antes de la entrevista? Explique los pasos con sus propias palabras.

    (Co należy zabrać ze sobą i co trzeba zrobić przed rozmową kwalifikacyjną? Opisz kroki własnymi słowami.)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Mañana tengo una entrevista para una vacante en una multinacional. Me llamó Recursos Humanos y me dijo que llevara traje y corbata. Me estoy preparando esta noche: repaso mi carrera y practico cómo hablar con la jefa. También quiero preguntar por el salario, el contrato y el período de prueba. Ahora mismo estoy disponible, pero solo puedo empezar la semana que viene.
(Jutro mam rozmowę kwalifikacyjną na wolne stanowisko w międzynarodowej firmie. Zadzwonił do mnie dział kadr i powiedział, żebym przyszła w garniturze i z krawatem. Przygotowuję się dziś wieczorem: przeglądam swoją dotychczasową karierę i ćwiczę, jak rozmawiać z szefową. Chcę też zapytać o wynagrodzenie, umowę i okres próbny. W tej chwili jestem dostępna, ale mogę zacząć dopiero w przyszłym tygodniu.)
Prawda Fałsz

(Kandydatka ma rozmowę kwalifikacyjną dzisiaj i dlatego przygotowuje się na ostatnią chwilę.)

(Dział kadr poprosił ją, żeby ubrała się formalnie.)

(Może rozpocząć pracę od przyszłego tygodnia.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Por favor, ___ en Recursos Humanos a las 9 para la entrevista.

(Proszę ___ w Dziale Kadr o 9:00 na rozmowę kwalifikacyjną.)

2. Antes de hablar del salario, ___ su experiencia en su carrera y en su último contrato.

(Zanim porozmawiamy o wynagrodzeniu, ___ o swoim doświadczeniu zawodowym i o ostatniej umowie.)

3. Al entrar en la sala, ___ con traje y corbata si es posible.

(Wchodząc do sali, ___ w garniturze i krawacie, jeśli to możliwe.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Tengo experiencia en... y estoy disponible a partir de... / ¿Podría explicarme el contrato y el período de prueba? / ¿Cuál es el salario y los beneficios, por favor?

  1. En una entrevista de trabajo, ¿qué puede decir sobre su experiencia y cuándo estaría disponible para empezar?
    Na rozmowie kwalifikacyjnej, co może Pan/Pani powiedzieć o swoim doświadczeniu i kiedy był(a)by Pan/Pani dostępny(a), żeby zacząć?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. ¿Qué preguntas haría a la persona de recursos humanos sobre el contrato, el salario y el período de prueba?
    Jakie pytania zadał(a)by Pan/Pani osobie z działu HR na temat umowy, wynagrodzenia i okresu próbnego?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: Entrevista - Vacante de auxiliar administrativo

Hola, Marta:

Soy Laura de Recursos Humanos de Iberdata. Hemos revisado tu CV y queremos invitarte a una entrevista para la vacante.

  • Fecha: jueves 11, 10:00
  • Lugar: Calle Alcalá 45, 3º
  • Trae DNI y una copia del CV.

Por favor, confirma si estás disponible. Si no, dime otro horario.

Un saludo,
Laura Pérez


Temat: Rozmowa kwalifikacyjna – wakat na stanowisko asystenta administracyjnego

Cześć, Marto:

Nazywam się Laura i pracuję w dziale HR w firmie Iberdata. Przejrzeliśmy Twoje CV i chcielibyśmy zaprosić Cię na rozmowę kwalifikacyjną w sprawie wakatu.

  • Data: czwartek 11., godz. 10:00
  • Miejsce: Calle Alcalá 45, 3º
  • Zabierz ze sobą dowód osobisty i kopię CV.

Proszę, potwierdź, czy jesteś dostępna. Jeśli nie, zaproponuj inny termin.

Pozdrawiam,
Laura Pérez


Przydatne zwroty:

  1. Gracias por su mensaje. Confirmo que estoy disponible el…

    (Dziękuję za wiadomość. Potwierdzam, że jestem dostępna…)

  2. ¿Me puede decir el salario y el tipo de contrato?

    (Czy może mi Pani powiedzieć, jakie jest wynagrodzenie i jaki będzie rodzaj umowy?)

  3. Si le parece bien, puedo ir también el…

    (Jeśli Pani uważa, że to w porządku, mogę przyjść także…)

Hola, Laura:

Gracias por su mensaje. Confirmo que estoy disponible el jueves 11 a las 10:00 y asistiré a la entrevista en Calle Alcalá 45, 3º. Llevaré el DNI y una copia de mi CV.

¿Me puede decir el salario aproximado y si el contrato tiene período de prueba?

Un saludo,
Marta Gómez

Cześć, Lauro:

Dziękuję za wiadomość. Potwierdzam, że jestem dostępna w czwartek 11. o 10:00 i wezmę udział w rozmowie kwalifikacyjnej pod adresem Calle Alcalá 45, 3º. Zabiorę ze sobą dowód osobisty i kopię mojego CV.

Czy może mi Pani powiedzieć, jakie jest przybliżone wynagrodzenie i czy umowa przewiduje okres próbny?

Pozdrawiam,
Marta Gómez