Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Los objetivos | Cele |
| Las motivaciones personales | Motywacje osobiste |
| Conocer otros lugares | Poznawanie innych miejsc |
| Un voluntariado | Wolontariat |
| Los proyectos personales | Projekty osobiste |
| Enfrentarte a nuevos retos | Stawianie czoła nowym wyzwaniom |
1. ¿Qué te ayuda a hacer un año sabático?
(Co pomaga osiągnąć rok sabbatical?)2. ¿Cuál es una dificultad importante del año sabático?
(Jaka jest istotna trudność roku sabbatical?)3. ¿Qué actividades durante el año sabático pueden mejorar tu currículum?
(Jakie aktywności podczas roku sabbatical mogą poprawić twoje CV?)4. ¿Qué puede pasar si haces un año sabático sin objetivos claros?
(Co może się stać, jeśli spędzisz rok sabbatical bez jasnych celów?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Lista de deseos: un año sabático
| 1. | Marcos: | Últimamente me siento muy cansado con el trabajo, casi al borde del burnout. | (Ostatnio czuję się bardzo zmęczony pracą, niemal na skraju wypalenia.) |
| 2. | Irene: | ¿Has pensado en tomarte un año sabático? | (Czy myślałeś o wzięciu roku sabbaticalnego?) |
| 3. | Marcos: | Sí, estoy pensando en dejar el trabajo unos meses. Mi idea es viajar un poco y luego vivir en otro país una temporada. | (Tak, zastanawiam się nad odejściem z pracy na kilka miesięcy. Chciałbym trochę podróżować, a potem przez jakiś czas mieszkać w innym kraju.) |
| 4. | Irene: | Suena muy bien, aunque tendrás que planificar bien el dinero. | (Brzmi świetnie, chociaż będziesz musiał dobrze zaplanować finanse.) |
| 5. | Marcos: | Sí, estoy ahorrando para eso. | (Tak, na to właśnie odkładam pieniądze.) |
| 6. | Irene: | ¿Y qué planes tienes para ese tiempo? | (A jakie masz plany na ten okres?) |
| 7. | Marcos: | Primero quiero viajar por Europa y después quizá apuntarme a un curso de idiomas en Berlín. | (Najpierw chcę podróżować po Europie, a potem może zapisać się na kurs językowy w Berlinie.) |
| 8. | Irene: | Eso te daría experiencia y también quedaría bien en el currículum. | (To dałoby ci doświadczenie i dobrze wyglądałoby w CV.) |
| 9. | Marcos: | Sí, y además quiero realizar un proyecto personal de fotografía que llevo años posponiendo. | (Tak, poza tym chcę zrobić osobisty projekt fotograficzny, który odkładam od lat.) |
| 10. | Irene: | ¿No te preocupa la vuelta al trabajo? | (Czy nie martwisz się powrotem do pracy?) |
| 11. | Marcos: | Claro que sí, pero pienso que volveré con objetivos más claros. | (Oczywiście, że tak, ale myślę, że wrócę z jaśniejszymi celami.) |
| 12. | Irene: | Al final será una aventura; lo importante es que no sea improvisado. | (W końcu to będzie przygoda; ważne, żeby nie było to improwizowane.) |
| 13. | Marcos: | Estoy de acuerdo, lo que necesito es organizar un plan sólido. | (Zgadzam się, potrzebuję uporządkowanego, solidnego planu.) |
| 14. | Irene: | Entonces adelante, un año sabático bien pensado puede darte justo lo que necesitas. | (No to do dzieła — przemyślany rok sabbaticalny może dać ci dokładnie to, czego potrzebujesz.) |
1. Lee el diálogo sobre el año sabático de Marcos y elige la respuesta correcta en cada pregunta.
(Przeczytaj dialog o roku sabbaticalnym Marcosa i wybierz prawidłową odpowiedź w każdym pytaniu.)2. 1. ¿Cómo se siente Marcos con su trabajo ahora?
(1. Jak Marcos czuje się w związku ze swoją pracą teraz?)