Ćwiczenie 1: Rozumienie ze słuchu
Instrukcja: Obejrzyj wideo i rozpoznaj słownictwo. Następnie odpowiedz na poniższe pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Los objetivos | Cele |
| Las motivaciones personales | Motywacje osobiste |
| Conocer otros lugares | Poznać inne miejsca |
| Un voluntariado | Wolontariat |
| Los proyectos personales | Projekty osobiste |
| Enfrentarte a nuevos retos | Stawić czoła nowym wyzwaniom |
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Marcos está agotado por el trabajo y conversa con una amiga sobre tomarse un año sabático.
| 1. | Marcos: | Últimamente estoy muy cansado con el trabajo, casi al límite del agotamiento. | (Ostatnio jestem bardzo zmęczony pracą, prawie na granicy wyczerpania.) |
| 2. | Irene: | ¿Has pensado en hacer un año sabático? | (Czy myślałeś o zrobieniu roku sabbaticalnego?) |
| 3. | Marcos: | Sí, estoy pensando en dejar el trabajo unos meses. Quiero viajar un poco y luego vivir en otro país por un tiempo. | (Tak, myślę o tym, żeby na kilka miesięcy rzucić pracę. Chcę trochę podróżować, a potem przez jakiś czas mieszkać w innym kraju.) |
| 4. | Irene: | Suena muy bien, pero tendrás que organizar bien el dinero. | (Brzmi bardzo dobrze, ale będziesz musiał dobrze zorganizować pieniądze.) |
| 5. | Marcos: | Sí, estoy ahorrando para eso. | (Tak, oszczędzam na to.) |
| 6. | Irene: | ¿Qué planes tienes para ese tiempo? | (Jakie masz plany na ten czas?) |
| 7. | Marcos: | Primero quiero viajar por Europa, después tal vez hacer un curso de idiomas en Berlín. | (Najpierw chcę podróżować po Europie, potem może zrobić kurs językowy w Berlinie.) |
| 8. | Irene: | Eso te daría experiencia y también quedaría bien en tu currículum. | (To dałoby Ci doświadczenie i też dobrze wyglądałoby w twoim CV.) |
| 9. | Marcos: | Además, quiero dedicarme a un proyecto personal de fotografía que he dejado para luego desde hace años. | (Poza tym chcę zająć się osobistym projektem fotograficznym, który odkładałem na później od lat.) |
| 10. | Irene: | ¿No te preocupa volver al trabajo? | (Czy nie martwisz się powrotem do pracy?) |
| 11. | Marcos: | Claro que me preocupa, pero creo que volveré con metas más claras. | (Oczywiście, że się martwię, ale myślę, że wrócę z jaśniejszymi celami.) |
| 12. | Irene: | Al final será una aventura, lo importante es que tengas un plan y no sea algo improvisado. | (W końcu to będzie przygoda, najważniejsze, żebyś miał plan i żeby to nie było coś improwizowanego.) |
| 13. | Marcos: | Estoy de acuerdo, necesito preparar un plan serio. | (Zgadzam się, muszę przygotować poważny plan.) |
| 14. | Irene: | Entonces adelante, un año sabático bien planificado puede ser justo lo que necesitas. | (Więc naprzód, dobrze zaplanowany rok sabbaticalny może być dokładnie tym, czego potrzebujesz.) |
Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu
Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.
1. ¿Cómo se siente Marcos respecto a su trabajo últimamente?
(Jak się czuje Marcos w ostatnim czasie w związku ze swoją pracą?)2. ¿Cuál es la idea principal de Marcos para su año sabático?
(Jaki jest główny pomysł Marcosa na jego rok sabbaticalny?)3. ¿Qué actividad quiere hacer Marcos en Berlín durante su año sabático?
(Jaką aktywność chce podjąć Marcos w Berlinie podczas swojego roku sabbaticalnego?)4. ¿Qué preocupación expresa Irene sobre el plan de Marcos?
(Jakie obawy wyraża Irene na temat planu Marcosa?)Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
- ¿Has pensado alguna vez en tomarte un año sabático? ¿Qué actividades te gustaría hacer durante ese tiempo?
- ¿Cómo planearías un año sabático para que sea exitoso, especialmente cuidando el dinero y tus objetivos personales?
- ¿Qué proyectos personales o metas te gustaría realizar si tuvieras tiempo libre para hacer una pausa en tu trabajo?
- ¿Crees que viajar o vivir en otro país puede ayudarte a enfrentar nuevos retos y conocer otros lugares? ¿Por qué?
Ćwiczenie 5: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Lee las respuestas y escribe la tuya.