Poznaj trzy czasy przeszłe w języku hiszpańskim: pretérito imperfecto (np. gobernaba), pretérito indefinido (visitó) i pretérito perfecto (he votado), używane do opisywania różnych typów działań z przeszłości.
Tiempo verbal (Czasownik)Regla (Zasada)Ejemplo (Przykład)
Pretérito imperfectoAcciones en progreso o habituales en el pasado (Działania w toku lub zwyczajne w przeszłości)Cuando era joven, el presidente gobernaba con su ministro. (Kiedy byłem młody, prezydent rządził ze swoim ministrem.)
Pretérito indefinidoAcciones completadas en el pasado (Czynności zakończone w przeszłości)En 2010, la princesa visitó el parlamento. (W 2010 roku księżniczka odwiedziła parlament.)
Pretérito perfectoAcciones pasadas que afectan el presente (Czyny przeszłe wpływające na teraźniejszość)Esta semana, he votado en las elecciones del gobierno. (W tym tygodniu głosowałem w wyborach rządowych.)

Ćwiczenie 1: Los tiempos del pasado (resumen)

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

hemos reservado, elegí, votaron, fuimos, Visité, trabajaba, votaba, votabas

1. Votar:
Tú ... cada año en las elecciones.
(Głosowałeś co roku w wyborach.)
2. Elegir:
El año pasado, ... a mi representante en el parlamento.
(W zeszłym roku wybrałem mojego przedstawiciela do parlamentu.)
3. Ir:
Nosotros ... a la sede electoral el domingo pasado.
(Poszliśmy do lokalu wyborczego w zeszłą niedzielę.)
4. Trabajar:
El gobierno ... todos los días para el país.
(Rząd pracował codziennie dla kraju.)
5. Votar:
Cuando era joven, ... por diferentes partidos políticos.
(Kiedy byłem młody, głosowałem na różne partie polityczne.)
6. Visitar (yo):
... varias oficinas electorales en la ciudad la semana pasada.
(Odwiedziłem kilka biur wyborczych w mieście w zeszłym tygodniu.)
7. Votar:
Ellos ... en las últimas elecciones.
(Oni głosowali w ostatnich wyborach.)
8. Reservar (nosotros):
Hoy, ... el lugar para votar.
(Dzisiaj zarezerwowaliśmy miejsce do głosowania.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie, które właściwie używa jednego z czasów przeszłych w języku hiszpańskim (pretérito imperfecto, pretérito indefinido, pretérito perfecto), uwzględniając kontekst i znaczenie czynności przeszłej.

1.
Błąd: „fui joven” wskazuje na czynność chwilową, a nie nawykową. Tutaj należy użyć pretérito imperfecto, aby opisać stan nawykowy.
Błąd: pretérito indefinido wyraża czynność punktową i zakończoną, ale zdanie chce wskazać stan nawykowy w przeszłości.
2.
Chociaż gramatycznie poprawne, aby podkreślić czynność niedawną, częściej używa się pretérito perfecto z wyrażeniami czasu nieukończonego, takimi jak „esta semana”.
Błąd: pretérito imperfecto nie używa się do czynności punktowych w określonym czasie przeszłym, takim jak „la semana pasada”.
3.
Błąd: pretérito perfecto nie używa się z określeniami czasu wskazującymi na zakończony okres w przeszłości, takimi jak „en 2010”.
Błąd: pretérito imperfecto wskazuje na czynności nawykowe lub trwające, nie na czynność punktową i zakończoną w konkretnym terminie.
4.
Błąd: pretérito perfecto nie służy do opisywania nawyków w zakończonych okresach przeszłych.
Błąd: pretérito indefinido wskazuje na czynność punktową, a tutaj chcemy wyrazić nawyk lub powtarzalność.

Los tiempos del pasado – Podsumowanie

W tej lekcji poznasz trzy główne czasy przeszłe w języku hiszpańskim: pretérito imperfecto, pretérito indefinido oraz pretérito perfecto. Są one używane do opisywania różnych aspektów czynności przeszłych i różnią się pod względem znaczenia i zastosowania.

Pretérito imperfecto

Ten czas opisuje czynności trwające, powtarzające się lub zwyczajowe w przeszłości. Daje poczucie trwania lub nawyku.

  • Reguła: Opisuje czynności w toku lub powtarzające się w przeszłości.
  • Przykład: „Cuando era joven, el presidente gobernaba con su ministro.”

Pretérito indefinido

Używany do opisania czynności zakończonych, określonych w czasie, często jednorazowych.

  • Reguła: Czynności zakończone w przeszłości, zwykle określone czasowo.
  • Przykład: „En 2010, la princesa visitó el parlamento.”

Pretérito perfecto

Ten czas łączy przeszłość z teraźniejszością, opisując czynności niedawne lub mające skutek teraz.

  • Reguła: Czynności przeszłe, które mają wpływ na teraźniejszość.
  • Przykład: „Esta semana, he votado en las elecciones del gobierno.”

Różnice między językiem polskim a hiszpańskim

W języku polskim często używamy jednego czasu przeszłego (np. czasu przeszłego dokonanego lub niedokonanego), aby opisać czynności przeszłe, podczas gdy hiszpański posiada wyraźne rozróżnienie między imperfecto, indefinido i perfecto, co wpływa na odcień znaczeniowy wypowiedzi.

Przykładowe wyrażenia do zapamiętania:

  • Cuando era joven – Kiedy byłem młody (okres trwania, nawyk)
  • En 2010 – W 2010 roku (określony moment w przeszłości)
  • Esta semana – W tym tygodniu (czas niedawny, powiązany z teraźniejszością)
W polskim czas przeszły będzie często tłumaczony po prostu jako czas przeszły, ale ważne jest rozróżnienie użycia czasów hiszpańskich, aby oddać precyzję i kontekst wypowiedzi.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage