Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.5 - Wynajmij swój transport
A2.5 - Wynajmij swój transport

A2.5 - Wynajmij swój transport - Ćwiczenia

Alquila tu transporte


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

el carné de conducir — el permiso de conducir (prawo jazdy — prawo jazdy)
la devolución — la entrega de vuelta (zwrot — oddanie z powrotem)
llamar a la asistencia — pedir ayuda por teléfono (zadzwonić po pomoc — poprosić o pomoc przez telefon)
la gasolina — el combustible (benzyna — paliwo)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Recogida y devolución de vehículos - Granada centro

Wypełnij luki: revisa, asistencia, daños, gasolina, furgoneta, depósito, carné de conducir

(Odbiór i zwrot pojazdów – centrum Grenady)

ALQUIAUTO GRANADA - Recogida y devolución
Para alquilar un coche, una o una moto necesitas el y una tarjeta para el . Antes de salir, la rueda y el nivel de . El seguro básico está incluido; si el vehículo se rompe, llama a la .

La reserva queda confirmada por correo. En la devolución entrega las llaves y deja el depósito lleno. Si hay , el personal los revisa y te informa del coste. Puedes cancelar sin coste hasta 24 horas antes.
ALQUIAUTO GRANADA – Odbiór i zwrot
Aby wynająć samochód, furgonetkę lub motocykl, potrzebujesz prawa jazdy oraz karty do wpłaty kaucji. Przed wyjazdem sprawdź opony i poziom paliwa. Podstawowe ubezpieczenie jest wliczone; jeśli pojazd się zepsuje, zadzwoń po pomoc.

Rezerwacja zostaje potwierdzona e-mailem. Przy zwrocie oddaj kluczyki i zostaw pełny bak. Jeśli są uszkodzenia, personel je sprawdzi i poinformuje cię o koszcie. Możesz anulować bezpłatnie do 24 godzin wcześniej.

  1. Explica qué documentos y qué acciones son necesarios antes de salir y al devolver el vehículo.

    (Wyjaśnij, jakie dokumenty i jakie czynności są potrzebne przed wyjazdem oraz przy zwrocie pojazdu.)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Esta mañana he alquilado una furgoneta para un trabajo en las afueras. La reserva estaba confirmada y al llegar me pidieron el carné de conducir y dejar un depósito con tarjeta. Antes de salir revisé la rueda y vi que estaba un poco baja, pero no estaba rota. En la gasolinera llené el depósito porque me dijeron que la devolución tiene que ser con gasolina. Si tengo algún problema, puedo llamar a la asistencia.
(Dziś rano wynajęłam furgonetkę do pracy na obrzeżach miasta. Rezerwacja była potwierdzona i po przyjeździe poproszono mnie o prawo jazdy oraz o wpłatę kaucji kartą. Przed wyjazdem sprawdziłam oponę i zobaczyłam, że była trochę niedopompowana, ale nie była przebita. Na stacji benzynowej zatankowałam do pełna, ponieważ powiedziano mi, że przy zwrocie bak musi być pełny. Jeśli będę miała jakiś problem, mogę zadzwonić po pomoc drogową.)
Prawda Fałsz

(Przy odbiorze pojazdu poproszono ją o prawo jazdy oraz o wpłatę kaucji kartą.)

(Furgonetka miała przebitą oponę i dlatego odwołała rezerwację.)

(Powiedziano jej, że przy zwrocie powinna oddać pojazd z pełnym bakiem.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Para recoger la furgoneta, ___ tu carné de conducir y lo reviso ahora mismo.

(Aby odebrać furgonetkę, ___ twojego prawa jazdy i sprawdzam je od razu.)

2. Señora, para alquilar la moto usted ___ dejar un depósito con tarjeta.

(Proszę pani, żeby wynająć motocykl, ___ zostawić kaucję kartą.)

3. Si la rueda está rota, ___ llamar a la asistencia y lo hacemos desde aquí.

(Jeśli koło jest zepsute, ___ wezwać pomoc i zrobimy to stąd.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

¿Me lo puede confirmar, por favor? / Quiero alquilarlo y devolverlo mañana. / ¿Puede revisarlo y decirme cuánto es el depósito?

  1. Estás en Granada y quieres alquilar una moto o una bici para dos días. ¿Qué preguntas haces en la tienda sobre el precio, el depósito y el seguro?
    Jesteś w Granadzie i chcesz wynająć motocykl albo rower na dwa dni. O co zapytasz w wypożyczalni w sprawie ceny, kaucji i ubezpieczenia?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Al devolver el vehículo, ves que una rueda está rota y falta gasolina. ¿Qué le dices al empleado y qué le pides que revise?
    Przy zwrocie pojazdu widzisz, że jedno koło jest uszkodzone i brakuje paliwa. Co powiesz pracownikowi i o co poprosisz, żeby to sprawdził?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Hola, Marta. Soy Lucía de Alquiauto Granada.

Veo que tienes reservada una moto para hoy a las 16:00. Para recogerla, necesitamos tu carné de conducir y una tarjeta para el depósito (100 €).

¿La devolución será mañana antes de las 19:00, verdad? Si quieres, podemos dejar la reserva confirmada.


Cześć, Marto. Jestem Lucía z Alquiauto Granada.

Widzę, że masz zarezerwowany motocykl na dziś na 16:00. Żeby go odebrać, potrzebujemy Twojego prawa jazdy oraz karty do kaucji (100 €).

Zwrot będzie jutro przed 19:00, prawda? Jeśli chcesz, możemy zostawić rezerwację jako potwierdzoną.


Przydatne zwroty:

  1. Quería confirmar si puedo...

    (Chciałem/Chciałam potwierdzić, czy mogę...)

  2. ¿Me puede decir si el seguro...?

    (Czy może mi Pani powiedzieć, czy ubezpieczenie...?)

  3. El carné de conducir lo tengo..., y la devolución la haré...

    (Prawo jazdy mam..., a zwrot zrobię...)

Hola Lucía, gracias por el mensaje. Sí, la reserva está bien para hoy a las 16:00. El carné de conducir lo llevo conmigo. Mañana haré la devolución antes de las 19:00.

¿Me puede decir si el seguro básico está incluido en el precio? Y sobre el depósito: ¿cuándo me lo devuelven, el mismo día o después? Si todo está correcto, podéis dejar la reserva confirmada. Gracias.

Cześć Lucío, dziękuję za wiadomość. Tak, rezerwacja jest aktualna na dziś na 16:00. Mam przy sobie prawo jazdy. Jutro dokonam zwrotu przed 19:00.

Czy może mi Pani powiedzieć, czy podstawowe ubezpieczenie jest wliczone w cenę? A jeśli chodzi o kaucję: kiedy zostanie mi zwrócona — tego samego dnia czy później? Jeśli wszystko się zgadza, możecie zostawić rezerwację potwierdzoną. Dziękuję.