Wytyczne nauczania +/- 15 minut

W tej lekcji nauczysz się wyrażać opinie pozytywne i negatywne w języku hiszpańskim, używając zwrotów takich jak "está bien" (jest dobrze), "es bueno" (jest dobry), "está mal" (jest źle) i "es malo" (jest zły). Poznasz także wyrażenia emocjonalne "¡Qué bien!" (Jak dobrze!) i "¡Qué mal!" (Jak źle!).
  1. Bien / mal używa się do opisywania czynności lub stanów. Używa się ich z czasownikiem estar.
  2. Bueno / malo używa się z czasownikiem ser. Mogą być one używane z rzeczownikiem do określania cech ogólnych lub trwałych.
  3. ¡Qué bien! / ¡Qué mal! wyrażają emocje lub reakcje na sytuacje.
Expresión (Wyrażenie)Ejemplo (Przykład)
Está bien + infinitivoSubir la montaña está bien para hacer ejercicio. (Wspięcie się na górę jest dobre na ćwiczenia.)
Está mal + infinitivoEstá mal caminar sin botas de montaña. (To źle chodzić bez butów górskich.)
Sustantivo + es buenoCaminar es bueno para la salud. (Chodzenie jest dobre dla zdrowia.)
Es malo + infintivoEs malo hacer senderismo con mochila pesada. (To złe robić piesze wycieczki z ciężkim plecakiem.)
¡Qué bien! + infinitivo¡Qué bien estar junto al lago con amigos! (¡Qué dobrze być nad jeziorem z przyjaciółmi!)
¡Qué mal! + infinitivo¡Qué mal olvidar las botas de montaña! (¡Jak źle zapomnieć butów górskich!)

 

Ćwiczenie 1: Expresar lo positivo y lo negativo: "Bien/ Bueno, Mal/ Malo"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

¡Qué mal!, es malo, Está bien, está mal, es bueno, Es bueno

1. Negativo :
El senderismo era peligroso y eso ....
(Wędrówki były niebezpieczne i to jest złe.)
2. Positivo:
: ... relajarse junto al lago después de subir
(Dobrze jest zrelaksować się nad jeziorem po wspinaczce.)
3. Positivo :
Caminar por el bosque ... para relajarse.
(Spacerowanie po lesie jest dobre na relaks.)
4. Positivo:
: ... esperar la amanecer aquí en el lago.
(Dobrze jest czekać na świt tutaj, nad jeziorem.)
5. Negativo:
: No seguir el camino marcado ....
(Nie podążanie wyznaczoną ścieżką jest złe.)
6. Positivo:
: ... hacer algo que te guste un domingo por la mañana
(Dobrze jest robić coś, co ci się podoba w niedzielny poranek)
7. Negativo :
Subir la montaña sin agua ... para la salud.
(Wchodzenie na górę bez wody jest złe dla zdrowia.)
8. Negativo :
... Me olvidé las botas de montaña.
(Ale źle! Zapomniałem butów górskich.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie, które prawidłowo używa wyrażeń z 'bien/bueno' i 'mal/malo' w zależności od sytuacji.

1.
Po 'es' należy użyć przymiotnika 'bueno', a nie przysłówka 'bien'.
Z czasownikiem 'estar' używa się 'bien' dla stanów lub czynności, a nie 'bueno'.
2.
Z 'estar' nie używa się 'bueno' do opisywania czynności lub cech trwałych.
Po 'es' należy użyć 'bueno', a nie 'bien'.
3.
'Está bien' oznacza, że coś jest poprawne lub akceptowalne, ale nie jest wyrażeniem emocji.
Poprawnym wyrażeniem na emocje jest '¡Qué bien!', a nie '¡Qué bueno!'.
4.
Z czasownikiem 'ser' nie używa się 'mal' do czynności, lecz 'malo' z rzeczownikami.
'Malo' używa się z czasownikiem ser do cech, nie z 'estar' do czynności.

Wyrażanie emocji pozytywnych i negatywnych: "Bien/ Bueno, Mal/ Malo"

W tym materiale poznasz, jak w języku hiszpańskim wyrażać pozytywne i negatywne oceny oraz emocje związane z różnymi sytuacjami. Lekcja jest przeznaczona dla osób na poziomie A2, czyli takich, które znają już podstawy języka hiszpańskiego i chcą nauczyć się poprawnie używać przymiotników oraz przysłówków opisujących dobro i zło, poprawność lub błędy.

Podstawowe wyrażenia i konstrukcje

  • Está bien + infinitivo – używamy, by powiedzieć, że coś jest w porządku lub dobre jako czynność, np. Subir la montaña está bien para hacer ejercicio.
  • Está mal + infinitivo – oznacza, że jakaś czynność jest niewłaściwa lub zła, np. Está mal caminar sin botas de montaña.
  • Sustantivo + es bueno – mówimy tak, gdy opisujemy coś jako dobre według cech trwałych lub ogólnych, np. Caminar es bueno para la salud.
  • Es malo + infinitivo – wyraża, że coś jest złe lub szkodliwe, np. Es malo hacer senderismo con mochila pesada.
  • ¡Qué bien! + infinitivo – to wyrażenie entuzjazmu lub pozytywnej reakcji na sytuację, np. ¡Qué bien estar junto al lago con amigos!
  • ¡Qué mal! + infinitivo – służy do wyrażenia negatywnej emocji lub negatywnej reakcji, np. ¡Qué mal olvidar las botas de montaña!

Użycie "bien" i "bueno" oraz "mal" i "malo"

Bien oraz mal są przysłówkami i używamy ich zwykle z czasownikiem estar, aby opisać stan lub czynność.

Z kolei bueno i malo to przymiotniki, które łączą się z czasownikiem ser, gdy mówimy o cechach trwałych, właściwościach lub ocenach rzeczy i sytuacji.

Przykłady obrazujące różnice

  • Subir la montaña está bien para hacer ejercicio. (czynność jest dobra, tymczasowa ocena)
  • Caminar es bueno para la salud. (cecha ogólna, trwała)
  • ¡Qué bien estar juntos! (wyrażenie emocji, radości)
  • Está mal olvidar el equipo. (czynność niezalecana)

Różnice między polskim a hiszpańskim w wyrażaniu podobnych treści

W języku polskim często używamy jednego przymiotnika czy przysłówka dla wyrażenia pozytywnej lub negatywnej wartości, np. "dobry" i "zły", a także używamy czasownika "być" bez rozróżnienia na ser i estar. W hiszpańskim natomiast rozróżnienie to jest ważne i wpływa na znaczenie.

Przydatne hiszpańskie zwroty i ich polskie odpowiedniki:

  • Está bien – "To jest w porządku" lub "dobrze" (dotyczy akcji, sytuacji)
  • Es bueno – "Jest dobry" lub "zdrowy" (cecha, trwała właściwość)
  • Está mal – "To jest źle" (błąd lub zła czynność)
  • Es malo – "Jest zły" lub "szkodliwy" (cecha lub właściwość negatywna)
  • ¡Qué bien! – "Jak dobrze!" (wyrażenie emocji)
  • ¡Qué mal! – "Jak źle!" (wyrażenie negatywnych emocji)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage