Use of adjectives

Gebruik van bijvoeglijke naamwoorden


Bijvoeglijke naamwoorden kunnen eindigen op -lijk, -ig, -isch, -baar, -loos en krijgen vaak geen uitgang -e in specifieke gevallen.

(Adjectives can end in -lijk, -ig, -isch, -baar, -loos and often do not get the ending -e in specific cases.)

When do adjectives get -e (and when not)?

In Dutch, an adjective in front of a noun is usually in one of two forms:

  • with -e (inflected): gevaarlijkgevaarlijke
  • without -e (base form): gevaarlijk

Your job is to decide: Do I add -e? Use the checklist below.

Step-by-step checklist (fast and reliable)

  1. Is there “de” or “het”?

    • de/het + adjective + noun → adjective almost always gets -e

    Examples

    • de gevaarlijke wandeling
    • het veilige plan
  2. Is there “een” / “elk” / “geen” / “mijn” etc.?

    • de-word after een (or similar) → adjective gets -e
      een nieuwe hobbyclub
    • het-word after een (or similar) → adjective usually has no -e
      een nieuw abonnement
  3. No article at all? (no de/het/een)

    • Then the adjective is often without -e: oud brood, veilig vervoer

Common endings that still take -e

Some adjectives look like they might resist endings, but they still behave normally. With de/het they take -e:

Adjective ends in… Form before the noun Example
-lijk -lijk → -lijke de gevaarlijke wandeling
-ig -ig → -ige de gelukkige mensen
-isch -isch → -ische de hilarische verhalen
-baar -baar → -bare de leesbare documenten
-loos -loos → -loze de zinloze handeling

Cases where you do not add -e (even if you expect it)

  • Past participles used as adjectives often stay without -e (especially in set patterns):

    • een geschreven letter
    • een gekregen boek
  • Rechter / linker often have no -e when they are part of one fixed word (a compound):

    • aan de rechterkant (one word: rechterkant)
    • aan de linkerkant
    • aan de rechte kant (wrong here)

Important exception: speaking in general (no article + singular)

If you mean something in general, Dutch often uses:

  • singular noun + no article

In that case, with a het-word, the adjective stays without -e:

  • Goed onderwijs is belangrijk. (onderwijs is a het-word)
  • Nieuw personeel vraagt tijd. (general statement)

Compare (general vs. specific):

  • Nieuw beleid kost tijd. (policy in general)
  • Het nieuwe beleid kost tijd. (this specific policy)

Mini self-check (before you answer)

  1. Do I see de/het? → yes: usually -e

  2. Do I see een/elk/geen/mijn? → check if the noun is a de-word (→ -e) or a het-word (→ often no -e)

  3. No article? → often no -e (oud brood)

  4. Is it rechter/linker as one word with the noun? → no -e (rechterkant)

  5. Am I talking in general (no article + singular)? → especially with a het-word, often no -e

 Uitgang (Ending)Voorbeeld (Example)
Krijgen een -e (Take an -e)-lijk → -lijke (-lijk → -lijke)gevaarlijk → de gevaarlijke wandeling
 
-ig → -ige (-ig → -ige)gelukkig → de gelukkige mensen
-isch → -ische (-isch → -ische)hilarisch → de hilarische verhalen
-baar → -bare (-baar → -bare)leesbaar → de leesbare geschriften
-loos → -loze (-loos → -loze)zinloos → de zinloze handeling
Nooit een -e (Never an -e)-en (-en)gekregen → een gekregen boek
voltooid deelwoord (-en) (past participle (-en))geschreven → een geschreven letter
rechter / linker (right / left)rechter → aan de rechterkant van de weg
zonder lidwoord (without an article)oud brood
na een, elk, geen, etc. (after een, elk, geen, etc.)elk nieuw boek 

Exceptions!

  1. If you mean something in general, you use the noun in the singular without an article. With a het-word, the adjective then gets no -e.
  2. Rechter and linker do not get an -e; these words are often fixed to the noun.

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1. Op zaterdag ga ik vaak wandelen, maar ik kies liever een veilige route dan een ____ wandeling.

On Saturday I often go for a walk, but I prefer choosing a safe route over a ____ walk.

2. Na de wedstrijd las ik een ____ blog over amateurvoetbal en ik moest hard lachen.

After the match I read a ____ blog about amateur football and I had to laugh hard.

3. Ik heb elk ____ abonnement op een sportapp eerst een maand getest voordat ik ervoor betaal.

I first tested every ____ subscription to a sports app for a month before paying for it.

4. Ik wil dit weekend ____ brood aan de eenden geven, maar alleen op plekken waar het mag.

This weekend I want to give ____ bread to the ducks, but only in places where it is allowed.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite the word groups: put the adjective in the correct form — with -e or without -e, according to the rules (with de/het: -e; with een/elk/geen, without an article or with rechter/linker: no -e).

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. een wandeling die gevaarlijk is
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    een gevaarlijke wandeling
    (a dangerous walk)
  2. de mensen die gelukkig zijn
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    de gelukkige mensen
    (the happy people)
  3. een verhaal dat hilarisch is
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    een hilarisch verhaal
    (a hilarious story)
  4. de documenten die leesbaar zijn
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    de leesbare documenten
    (the readable documents)

Exercise 3: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct sentence for each block.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1.
Wrong: with 'een' and a de-word, the adjective must get the ending -e: 'een nieuwe hobbyclub'.
2.
Wrong: 'rechter' and 'kant' form one word in this context, and 'rechter' gets no -e; so 'rechterkant' is correct.

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Bachelor in International Business Management

HOGENT

University_Logo

Belgium


Last Updated:

Thursday, 11/06/2026 01:36