Usage des adjectifs

Gebruik van bijvoeglijke naamwoorden


Bijvoeglijke naamwoorden kunnen eindigen op -lijk, -ig, -isch, -baar, -loos en krijgen vaak geen uitgang -e in specifieke gevallen.

(Les adjectifs peuvent se terminer par -lijk, -ig, -isch, -baar, -loos et, dans certains cas spécifiques, ne prennent souvent pas la terminaison -e.)

Quand l’adjectif prend-il une -e en néerlandais ?

En néerlandais, l’adjectif prend souvent -e quand il est placé devant un nom.

  • Avec de : presque toujours -ede gevaarlijke wandeling
  • Avec het : -e aussi (dans la plupart des cas) → het nieuwe project
  • Sans article ou après een/elk/geen : parfois sans -e (voir plus bas)

Les terminaisons qui “appellent” presque toujours la -e

Certains adjectifs se forment très régulièrement : on ajoute simplement -e.

Adjectif Forme avec -e Exemple correct
-lijk -lijke de gevaarlijke wandeling
-ig -ige de gelukkige mensen
-isch -ische de hilarische verhalen
-baar -bare de leesbare documenten
-loos -loze de zinloze handeling

Auto-check : si tu vois ces fins (-lijk, -ig, -isch, -baar, -loos) + un nom derrière, pense : “j’ajoute -e”.

Les cas où l’adjectif ne prend jamais de -e (très utile à mémoriser)

  • 1) Les participes passés utilisés comme adjectifs (souvent en -en)

    • een geschreven brief (et pas een geschrevene brief)
    • een gekregen boek
  • 2) Rechter / linker (souvent collés au nom)

    • aan de rechterkant (souvent un seul mot : rechterkant)
    • aan de linkerkant

Sans article : attention au sens “général” (exception fréquente)

Quand tu parles de quelque chose en général, on utilise souvent le nom au singulier sans article.

Dans ce cas, avec un het-woord, l’adjectif reste sans -e.

  • vers brood = du pain frais (en général)
  • oud brood = du pain rassis / vieux (en général)

Contraste :

  • het oude brood = le pain vieux (un pain précis)
  • oud brood = du pain vieux (en général)

Après een / elk / geen : la règle pratique (B1)

Après een, elk, geen, on rencontre souvent la forme sans -e avec des het-woorden.

  • elk nieuw abonnement (abonnement = het abonnement)
  • een nieuw project (project = het project)

Mais avec des de-woorden, on a typiquement -e :

  • een nieuwe hobbyclub (hobbyclub = de hobbyclub)

Mini-procédure : décider vite “-e ou pas -e”

  1. Étape 1 : c’est rechter/linker ou un participe passé ? → jamais -e.

  2. Étape 2 : il y a de ? → presque toujours -e.

  3. Étape 3 : pas d’article (sens général) et het-woord ? → souvent sans -e (oud brood).

  4. Étape 4 : een/elk/geen + het-woord ? → souvent sans -e (elk nieuw abonnement).

  5. Étape 5 : si tu hésites et que ce n’est pas un “cas jamais” → la forme avec -e est très souvent la bonne dans la langue courante.

Erreurs typiques à éviter (et comment les repérer)

  • Oublier le -e après de

    • de gevaarlijk wandelingde gevaarlijke wandeling
  • Ajouter -e à un participe passé

    • een geschrevene briefeen geschreven brief
  • Écrire “rechter kant” alors que c’est figé

    • aan de rechter kantaan de rechterkant
 Uitgang (terminaison)Voorbeeld (exemple)
Krijgen een -e (prennent un -e)-lijk → -lijke (-lijk-lijke)gevaarlijk → de gevaarlijke wandeling
-ig → -ige (-ig-ige)gelukkig → de gelukkige mensen
-isch → -ische (-isch-ische)hilarisch → de hilarische verhalen
-baar → -bare (-baar-bare)leesbaar → de leesbare geschriften
-loos → -loze (-loos-loze)zinloos → de zinloze handeling
Nooit een -e (jamais de -e)-en (-en)gekregen → een gekregen boek
voltooid deelwoord (-en) (participe passé (-en))geschreven → een geschreven letter
rechter / linker (droite / gauche)rechter → aan de rechterkant van de weg
zonder lidwoord (sans article)oud brood
na een, elk, geen, etc. (après een, elk, geen, etc.)elk nieuw boek 

Des exceptions !

  1. Si tu parles de quelque chose de manière générale, tu utilises le nom au singulier sans article. Pour un mot en het, l’adjectif ne prend alors pas de -e.
  2. Rechter et linker ne prennent pas de -e, et ces mots sont souvent liés au nom.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Op zaterdag ga ik vaak wandelen, maar ik kies liever een veilige route dan een ____ wandeling.

Le samedi, je vais souvent me promener, mais je préfère choisir un itinéraire sûr plutôt qu’une promenade ____.

2. Na de wedstrijd las ik een ____ blog over amateurvoetbal en ik moest hard lachen.

Après le match, j’ai lu un blog ____ sur le football amateur et j’ai dû rire aux éclats.

3. Ik heb elk ____ abonnement op een sportapp eerst een maand getest voordat ik ervoor betaal.

J’ai d’abord testé pendant un mois chaque abonnement ____ à une appli de sport avant de le payer.

4. Ik wil dit weekend ____ brood aan de eenden geven, maar alleen op plekken waar het mag.

Je veux donner ce week-end du pain ____ aux canards, mais seulement aux endroits où c’est autorisé.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les groupes de mots : mettez l'adjectif sous la forme correcte — avec -e ou sans -e, selon les règles (après le/la : -e ; après un/chaque/pas de, sans article ou après droit/gauche : pas de -e).

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. een wandeling die gevaarlijk is
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    een gevaarlijke wandeling
    (une promenade dangereuse)
  2. de mensen die gelukkig zijn
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    de gelukkige mensen
    (les personnes heureuses)
  3. een verhaal dat hilarisch is
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    een hilarisch verhaal
    (une histoire hilarante)
  4. de documenten die leesbaar zijn
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    de leesbare documenten
    (les documents lisibles)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisissez, pour chaque bloc, la phrase correcte.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1.
Faux : avec « een » et un de-woord, l'adjectif doit prendre la terminaison -e : « een nieuwe hobbyclub ».
2.
Faux : « rechter » et « kant » forment un seul mot dans ce contexte, et « rechter » ne prend pas de -e ; donc « rechterkant » est correct.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Licence en management international des affaires

HOGENT

University_Logo

Belgique


Dernière mise à jour :

Samedi, 30/05/2026 21:23