Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| De argumenten voor | Les arguments pour |
| De argumenten tegen | Les arguments contre |
| De discussie | La discussion |
| De voorzitter | Le président |
| De vergadering | La réunion |
| Wie is voor | Qui est pour |
| Wie is tegen | Qui est contre |
| Het voorstel | La proposition |
1. Waarom gebruiken mensen een flip-over tijdens een vergadering?
(Pourquoi les gens utilisent-ils un paperboard pendant une réunion ?)2. Wat is het doel van een korte pitch van één minuut?
(Quel est le but d’une courte présentation d’une minute ?)3. Hoe weet je snel wat iedereen vindt van een voorstel?
(Comment sais-tu rapidement ce que tout le monde pense d’une proposition ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Teamleider Joris vraagt zijn HR-manager om vergadertips
| 1. | Joris: | Vieve, de vergadering was gisteren weer te lang en chaotisch. | (Vieve, la réunion a de nouveau été trop longue et chaotique hier.) |
| 2. | Vieve: | Ja, dat merkte ik ook, Joris. We moeten beter vergaderen. | (Oui, je l’ai remarqué aussi, Joris. Nous devons mieux mener nos réunions.) |
| 3. | Joris: | Wat denk jij? Moeten we betere afspraken maken? | (Qu’en penses-tu ? Devons-nous établir de meilleurs accords ?) |
| 4. | Vieve: | Ik denk dat het voorstel niet duidelijk genoeg was voor iedereen. | (Je pense que la proposition n’était pas assez claire pour tout le monde.) |
| 5. | Joris: | Misschien gingen daarom veel collega’s niet akkoord met de beslissing. | (C’est peut-être pour cela que beaucoup de collègues n’étaient pas d’accord avec la décision.) |
| 6. | Vieve: | Ik kan notities maken, zodat iedereen kan teruglezen wat er precies gezegd is. | (Je peux prendre des notes, afin que tout le monde puisse relire exactement ce qui a été dit.) |
| 7. | Joris: | Dat is een goed idee. Noteer wat gezegd wordt en print het daarna voor het team. | (C’est une bonne idée. Note ce qui est dit et imprime-le ensuite pour l’équipe.) |
| 8. | Vieve: | Top, ik zet de printer klaar in de vergaderzaal voor de volgende keer. | (Parfait, je prépare l’imprimante dans la salle de réunion pour la prochaine fois.) |
| 9. | Joris: | Kan ik nog iets veranderen, denk je, zodat ik alle zaken zeker kan bespreken? | (Penses-tu que je puisse encore changer quelque chose, pour être sûr de pouvoir aborder tous les sujets ?) |
| 10. | Vieve: | Maak misschien vooraf een lijstje met de agendapunten en stuur die van tevoren naar iedereen. | (Fais peut-être à l’avance une petite liste des points à l’ordre du jour et envoie-la à tout le monde à l’avance.) |
| 11. | Joris: | Dat is heel goed, dat ga ik doen. Dankjewel voor je adviezen. | (C’est très bien, je vais le faire. Merci pour tes conseils.) |
| 12. | Vieve: | Geen probleem, ik help graag. | (Pas de problème, j’aide volontiers.) |
1. Waarom gingen veel collega’s niet akkoord met de beslissing?
(Pourquoi beaucoup de collègues n’étaient-ils pas d’accord avec la décision ?)2. Wat gaat Joris doen voor de volgende vergadering?
(Que va faire Joris pour la prochaine réunion ?)