A2.3 - Réservez votre hébergement
A2.3 - Réservez votre hébergement

A2.3 - Réservez votre hébergement - Exercices

Boek uw accommodatie


Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

de reservering — het boeken van een kamer (la réservation — le fait de réserver une chambre)
de accommodatie — een plek om te overnachten (l’hébergement — un endroit où passer la nuit)
de eenpersoonskamer — een kamer voor 1 persoon (la chambre individuelle — une chambre pour 1 personne)
bevestigen — zeggen dat het klopt (confirmer — dire que c’est correct)

Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Reserveren bij een hotel in Nederland

Remplissez les lacunes: halfpension, eenpersoonskamer, accommodaties, volpension, ontbijt, tweepersoonskamer, reservering, bevestiging

(Réserver dans un hôtel aux Pays-Bas)

Op de website van City Hotel Utrecht kunt u een kamer reserveren. U kiest een of een , en kiest , of . Sommige kamers zijn duurder, maar hebben een beter uitzicht op het centrum. Ook een hostel en een camping staan op de lijst met .

Na uw aanvraag ontvangt u een e-mail. Uw is pas definitief als u een hebt ontvangen. Vragen? Bel ons op werkdagen tussen 09.00 en 18.00 uur. Vergeet niet uw aankomstdatum en uw achternaam te noemen.
Sur le site web du City Hotel Utrecht, vous pouvez réserver une chambre. Vous choisissez une chambre simple ou une chambre double, et choisissez le petit-déjeuner, la demi-pension ou la pension complète. Certaines chambres sont plus chères, mais offrent une meilleure vue sur le centre-ville. Une auberge et un camping figurent également sur la liste des hébergements.

Après votre demande, vous recevez un e-mail. Votre réservation n’est définitive que lorsque vous avez reçu une confirmation. Des questions ? Appelez-nous les jours ouvrables entre 09 h 00 et 18 h 00. N’oubliez pas d’indiquer votre date d’arrivée et votre nom de famille.

  1. Welke informatie moet u in uw aanvraag vermelden en wat ontvangt u later per e-mail?

    (Quelles informations devez-vous mentionner dans votre demande et que recevez-vous ensuite par e-mail ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Ik moet volgende week voor mijn werk in Utrecht zijn. Daarom bel ik een accommodatie in het centrum. Ik wil een tweepersoonskamer voor twee nachten, inclusief ontbijt. Een eenpersoonskamer is niet meer beschikbaar. Ze bieden halfpension aan, maar dat wil ik niet. Ik vraag of ze de reservering vandaag per e-mail kunnen bevestigen. Als ik geen e-mail krijg, bel ik morgen terug. Een camping of hostel past nu niet.
(Je dois être à Utrecht la semaine prochaine pour mon travail. C’est pourquoi j’appelle un hébergement dans le centre-ville. Je veux une chambre double pour deux nuits, petit-déjeuner inclus. Une chambre individuelle n’est plus disponible. Ils proposent la demi-pension, mais je n’en veux pas. Je demande s’ils peuvent confirmer la réservation aujourd’hui par e-mail. Si je ne reçois pas d’e-mail, je rappellerai demain. Un camping ou une auberge de jeunesse ne convient pas pour le moment.)
Vrai Faux

(La locutrice réserve une chambre parce qu’elle va à Utrecht pour son travail.)

(La locutrice choisit la pension complète, afin que tous les repas soient inclus.)

(Si la locutrice ne reçoit pas de confirmation par e-mail, elle appellera le lendemain.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Ik ___ de reservering per e-mail ___.

(Je ___ la réservation par e-mail ___.)

2. Gisteren ___ ik de camping ___ om te vragen of er nog plek is.

(Hier, ___ j’___ le camping pour demander s’il restait de la place.)

3. We ___ liever een tweepersoonskamer, omdat die ruimer is dan een eenpersoonskamer.

(Nous ___ une chambre double, parce qu’elle est plus spacieuse qu’une chambre simple.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Exercice 6: Questions de discussion (IA+)

Instruction: Parler : traduire et répondre (IA+)

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Expressions utiles:

Ik wil graag een kamer reserveren voor … nachten. / Is ontbijt inbegrepen of moet ik dat apart bijboeken? / Kunt u de reservering alstublieft bevestigen?

  1. U wilt voor volgende week een tweepersoonskamer in een hotel in Nederland reserveren; wat vraagt u en wat zijn uw wensen?
    Vous souhaitez réserver une chambre double dans un hôtel aux Pays-Bas pour la semaine prochaine ; que demandez-vous et quels sont vos souhaits ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. U heeft online een reservering gedaan, maar u wilt iets veranderen (bijvoorbeeld de datum of het ontbijt); wat zegt u als u belt of mailt om dit te regelen?
    Vous avez fait une réservation en ligne, mais vous souhaitez changer quelque chose (par exemple la date ou le petit-déjeuner) ; que dites-vous lorsque vous appelez ou envoyez un e-mail pour régler cela ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Onderwerp: Uw reservering bij Hostel Keizersgracht

Beste mevrouw De Vries,

Bedankt voor uw online reservering voor 12-14 augustus. We hebben uw aanvraag ontvangen, maar we missen nog een bevestiging van uw kant.

Kunt u ons laten weten:

  • Wilt u een eenpersoonskamer of tweepersoonskamer?
  • Wilt u ontbijt (inclusief) of halfpension?

U kunt ook bellen als dat handiger is: 020-1234567.

Met vriendelijke groet,
Sanne Jansen
Receptie Hostel Keizersgracht


Objet :<\/strong> Votre réservation à l’auberge Keizersgracht<\/p>

Chère Madame De Vries,<\/p>

Merci pour votre réservation<\/strong> en ligne du 12 au 14 août. Nous avons bien reçu votre demande, mais il nous manque encore une confirmation de votre part.<\/p>

Pourriez-vous nous indiquer :<\/p>

  • Souhaitez-vous une chambre individuelle<\/strong> ou une chambre double<\/strong> ?<\/li>
  • Souhaitez-vous le petit-déjeuner (inclus<\/strong>) ou la demi-pension<\/strong> ?<\/li><\/ul>

    Vous pouvez aussi appeler<\/strong> si c’est plus pratique : 020-1234567.<\/p>

    Cordialement,
    Sanne Jansen<\/em>
    Réception Auberge Keizersgracht<\/p>


Phrases utiles:

  1. Ik bevestig graag mijn reservering voor…

    (Je confirme volontiers ma réservation pour…)

  2. Is ontbijt bij de prijs inbegrepen?

    (Le petit-déjeuner est-il inclus dans le prix ?)

  3. Bellen is handiger voor mij; ik kan na 17:00 uur.

    (Appeler est plus pratique pour moi ; je peux après 17 h 00.)

Beste mevrouw Jansen,

Dank u voor uw e-mail. Ik wil graag mijn reservering voor 12-14 augustus bevestigen. Ik kies een tweepersoonskamer. Ontbijt inclusief is prima; geen halfpension.

Kunt u mij alstublieft de totale prijs en een bevestiging per e-mail sturen? Als u wilt bellen, ben ik bereikbaar na 17:00 uur.

Met vriendelijke groet,
Marieke de Vries

Chère Madame Jansen,

Merci pour votre e-mail. Je souhaite confirmer ma réservation du 12 au 14 août. Je choisis une chambre double. Le petit-déjeuner inclus me convient ; pas de demi-pension.

Pourriez-vous, s’il vous plaît, m’envoyer le prix total ainsi qu’une confirmation par e-mail ? Si vous souhaitez appeler, je suis joignable après 17 h 00.

Cordialement,
Marieke de Vries