Participes passés irréguliers

Onregelmatige voltooid deelwoorden


Bij onregelmatige voltooid deelwoorden veranderen de stam, zoals gebracht, gedacht, gezocht.

(Avec les participes passés irréguliers, le radical change, comme gebracht, gedacht, gezocht.)

À quoi sert le participe passé irrégulier (voltooid deelwoord) ?

En néerlandais, beaucoup d’actions « terminées » se disent avec le perfectum :

  • hebben / zijn + voltooid deelwoord
  • Ex. Ik heb mijn paspoort verloren. (J’ai perdu mon passeport.)

Avec des verbes irréguliers, le participe passé ne suit pas une règle simple : il faut souvent le mémoriser.

Reconnaître un participe passé irrégulier : ce qui change vraiment

Le point clé : la “stam” (racine) peut changer.

Infinitief Voltooid deelwoord Pensez à…
brengen gebracht changement interne (br-…-cht)
denken gedacht nk → ch(t)
kopen gekocht p → ch(t)
zoeken gezocht oe → o + cht
hebben gehad forme très courte
doen gedaan vocalisme différent
gaan gegaan double aa + ge-
zijn geweest forme unique (à retenir)
moeten gemoeten reste proche de l’infinitif
zitten gezeten i → e + -en

Idée pratique : ne cherchez pas “-é / -i / -u” comme en français. En néerlandais, la forme est souvent imprévisible.

Choisir l’auxiliaire : hebben ou zijn ? (le piège le plus fréquent)

  • hebben : la majorité des verbes (actions, objets, activités).
  • zijn : surtout déplacement / changement d’état.
Type Auxiliaire Exemple correct
Déplacement zijn Ik ben naar de ambassade gegaan.
État / “être” (situations) zijn Ik ben daar al geweest.
Activité / action hebben Ik heb overal gezocht.
Obligation (modal) hebben We hebben snel gemoeten vertrekken.

Position du participe passé : la règle “fin de phrase”

Dans une phrase simple au perfectum :

  • l’auxiliaire (heb/ben/heeft/zijn…) est en position 2,
  • le participe passé va souvent à la fin.

Exemples

  • Ik heb mijn paspoort verloren.
  • Wij zijn direct naar het politiebureau gegaan.
  • Hij heeft de hele middag in de bibliotheek gezeten.

Auto-contrôle : repérez l’auxiliaire → demandez-vous : « Quel mot doit aller tout à la fin ? »

Les préfixes : écrire en un seul mot (aangegeven, niet: aan gegeven)

Certains verbes ont un préfixe (aan-, op-, uit-, mee-, door-, etc.). Au participe passé :

  • on écrit en général en un seul mot.
  • Correct : Ik heb het bij de politie aangegeven.
  • Incorrect : Ik heb het bij de politie aan gegeven.

Conseil : si vous voyez un bloc de sens (ex. “déclarer” = aangeven), gardez-le collé.

Mini check-list : « Est-ce que ma phrase est correcte ? »

  1. Auxiliaire : j’ai choisi hebben ou zijn ?
  2. Participe passé : j’ai la bonne forme irrégulière (gezocht/gedacht/gebracht…) ?
  3. Orthographe : un seul mot si préfixe (aangegeven) ?
  4. Ordre des mots : le participe passé est à la fin (phrase simple) ?

À retenir (objectif A2)

  • Vous reconnaissez et utilisez les formes fréquentes : gebracht, gedacht, gekocht, gezocht, gehad, gedaan, gegaan, geweest, gemoeten, gezeten.
  • Vous choisissez plus vite entre hebben et zijn (déplacement/changement d’état → souvent zijn).
  • Vous placez le participe passé au bon endroit : souvent à la fin.
  1. Le radical peut beaucoup changer avec les verbes irréguliers.
Infinitief (infinitif)Voltooid deelwoord (participe passé)
brengen (apporter)gebracht (apporté)
denken (penser)gedacht (pensé)
kopen (acheter)gekocht (acheté)
zoeken (chercher)gezocht (cherché)
hebben (avoir)gehad (eu)
doen (faire)gedaan (fait)
gaan (aller)gegaan (allé)
zijn (être)geweest (été)
moeten (devoir)gemoeten ()
zitten (être assis)gezeten (été assis)

Des exceptions !

  1. Ce sont des verbes irréguliers fréquents, mais il y en a encore d’autres.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Ik heb uw paspoort niet in het systeem gevonden, dus ik heb extra lang _____.

Je n'ai pas trouvé votre passeport dans le système, donc j'ai cherché plus _____.

2. Ik ben direct naar het politiebureau _____ en heb daar aangifte gedaan.

Je suis allé directement au commissariat _____ et j'y ai porté plainte.

3. Ik heb al met de ambassade gebeld en ik heb alle formulieren ingevuld die zij _____ gevraagd.

J'ai déjà appelé l'ambassade et j'ai rempli tous les formulaires qu'ils _____ demandés.

4. We hebben alles _____ wat we konden en we hebben contact gelegd met de politie in Nederland.

Nous avons tout _____ ce que nous pouvions et nous avons pris contact avec la police aux Pays-Bas.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte avec le participe passé irrégulier approprié dans le contexte des catastrophes de vacances, des rapports de police ou de l'aide d'urgence.

1.
Le participe passé 'déclaré' s'écrit en un seul mot, pas séparé.
L'ordre des mots est incorrect ; 'déjà' ne doit pas être placé entre 'à la police' et 'déclaré'.
2.
'Garde' n'est pas un participe passé mais un présent ; ici il faut le participe passé 'gardé'.
Le participe passé 'gardé' ne doit pas être écrit avec une majuscule en plein milieu de la phrase.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases au passé composé en utilisant le participe passé irrégulier approprié (avoir/être + participe passé).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Ik breng de kinderen naar school.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ik heb de kinderen naar school gebracht.
    (J'ai emmené les enfants à l'école.)
  2. Wij denken veel aan onze familie in het buitenland.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Wij hebben veel aan onze familie in het buitenland gedacht.
    (Nous avons beaucoup pensé à notre famille à l'étranger.)
  3. Mijn collega koopt een nieuwe laptop voor zijn werk.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Mijn collega heeft een nieuwe laptop voor zijn werk gekocht.
    (Mon collègue a acheté un nouvel ordinateur portable pour son travail.)
  4. Gisteren ga ik met mijn buurvrouw naar de markt.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Gisteren ben ik met mijn buurvrouw naar de markt gegaan.
    (Hier, je suis allé(e) au marché avec ma voisine.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Discutez avec un partenaire de ce qui s'est exactement passé et de ce que vous avez déjà fait.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Je vakantie in Spanje werd een ramp: je paspoort en tas zijn kwijt.
(Vos vacances en Espagne ont tourné au cauchemar : votre passeport et votre sac ont disparu.)

Discuter
  • Wat is er precies gebeurd tijdens je vakantie? Vertel in de verleden tijd. (Que s'est-il exactement passé pendant vos vacances ? Racontez au passé.)
  • Bij wie heb je hulp gevraagd (politie, ambassade, reisverzekering)? Wat hebben zij gedaan? (À qui avez-vous demandé de l'aide (police, ambassade, assurance voyage) ? Qu'ont-ils fait ?)

Mots et expressions utiles
  • Ik ben naar de ambassade geweest. (Je suis allé à l'ambassade.)
  • Ik heb de politie gebeld en aangifte gedaan. (J'ai appelé la police et porté plainte.)
  • Mijn tas is gestolen; ik heb overal gezocht. (Mon sac a été volé ; j'ai cherché partout.)

Utilisation en conversation
  • Ik heb mijn paspoort/portemonnee kwijtgeraakt en gezocht. (J'ai perdu mon passeport/mon portefeuille et je l'ai cherché.)
  • Ik ben naar het politiebureau/de ambassade geweest. (Je suis allé au commissariat/à l'ambassade.)
  • Ik heb om hulp gevraagd en hulp gekregen/gekregen niet. (J'ai demandé de l'aide et j'en ai reçu/je n'en ai pas reçu.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Affaires et langues

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 25/03/2026 05:19