De voltooid verleden toekomende tijd (vvtt) drukt uit wat had kunnen gebeuren in het verleden, of wat je zou hebben gedaan in een bepaalde situatie.
(Le futur antérieur du passé (vvtt) exprime ce qui aurait pu se passer dans le passé, ou ce que tu aurais fait dans une certaine situation.)
- Règle : Le futur antérieur du passé se forme avec le passé de zou(den) + le participe passé du verbe principal + les auxiliaires hebben ou zijn selon le verbe.
- On utilise le futur antérieur du passé pour indiquer qu’une action ou une situation aurait pu avoir lieu dans le passé.
- On utilise le futur antérieur du passé quand on doute de ce qui aurait pu se passer dans le passé.
- On utilise le futur antérieur du passé pour faire référence à un plan ou une idée que l’on avait dans le passé, mais que l’on n’a jamais réalisé.
- On utilise le futur antérieur du passé pour décrire des situations irréelles ou hypothétiques dans le passé.
| Persoon (Personne) | zou + voltooid deelwoord + hebben (zou + participe passé + hebben) | zou + voltooid deelwoord + zijn (zou + participe passé + zijn) |
|---|---|---|
| ik | zou verlof aangevraagd hebben (j’aurais demandé un congé) | zou op reis geweest zijn (j’aurais été en voyage) |
| jij/je/u | zou verlof aangevraagd hebben (tu/vous aurais demandé un congé) | zou op reis geweest zijn (tu/vous aurais été en voyage) |
| hij/zij/het | zou verlof aangevraagd hebben (il/elle aurait demandé un congé) | zou op reis geweest zijn (il/elle aurait été en voyage) |
| wij/we | zouden verlof aangevraagd hebben (nous aurions demandé un congé) | zouden op reis geweest zijn (nous aurions été en voyage) |
| jullie | zouden verlof aangevraagd hebben (vous auriez demandé un congé) | zouden op reis geweest zijn (vous auriez été en voyage) |
| zij/ze | zouden verlof aangevraagd hebben (ils/elles auraient demandé un congé) | zouden op reis geweest zijn (ils/elles auraient été en voyage) |
Des exceptions !
- Au lieu du futur antérieur du passé, beaucoup de gens utilisent aujourd’hui le passé.
- Le conditionnel passé est utilisé pour des situations qui auraient pu se produire, mais ne se sont pas produites (hypothétiques), tandis que le futur antérieur du passé renvoie à des situations qui, dans le passé, étaient attendues comme futures mais ne se sont pas réalisées (retour sur des prédictions/plans) ; les deux temps suivent la structure zou(den) + hebben/zijn + participe passé.
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
1. Als je het vorige week had gemeld, ______ waarschijnlijk al verlof aangevraagd hebben.
Si tu l'avais signalé la semaine dernière, ______ probablement déjà demandé un congé.2. Zonder medisch attest ______ geen ziekteverlof gehad hebben.
Sans certificat médical, ______ pas eu de congé maladie.3. Volgens de cao ______ bij een noodsituatie eerder naar huis gegaan zijn.
Selon la convention collective, ______ en cas de situation d'urgence, rentrés plus tôt à la maison.4. Ik dacht dat jullie in mei op reis geweest ______, maar het ging niet door.
Je pensais que vous auriez été en voyage en mai, mais cela ne s'est pas fait.Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Réécrivez les phrases au futur antérieur du conditionnel (voudrait/voudraient + participe passé + avoir/être).
-
Als ik eerder had geweten dat de vergadering om 9.00 uur begon, dan kwam ik op tijd.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleAls ik eerder had geweten dat de vergadering om 9.00 uur begon, dan zou ik op tijd gekomen zijn.(Si j'avais su plus tôt que la réunion commençait à 9 h 00, je serais arrivé à l'heure.)
-
Als zij jouw e-mail had gezien, dan reageerde ze meteen.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleAls zij jouw e-mail had gezien, dan zou ze meteen gereageerd hebben.(Si elle avait vu ton e-mail, elle aurait répondu tout de suite.)
-
Hij had graag mee gewild, maar hij was ziek. Daarom ging hij niet mee.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleHij zou graag meegegaan zijn, maar hij was ziek.(Il serait bien venu, mais il était malade.)
-
We hadden het contract vorige week willen tekenen, maar de manager was op vakantie. Daarom tekenden we niet.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleWe zouden het contract vorige week getekend hebben, maar de manager was op vakantie.(Nous aurions signé le contrat la semaine dernière, mais le manager était en vacances.)
Exercice 3: Grammaire en action
Instruction: Ayez une brève conversation et reconstituez ce qui aurait pu se passer.
- Welke afspraken stonden in de cao of in je contract over verlof aanvragen? (Quels accords figuraient dans la convention collective ou dans ton contrat concernant la demande de congé ?)
- Wat zou jouw collega aangevraagd hebben als hij eerder geïnformeerd was geweest? Waarom? (Qu’est-ce que ton collègue aurait demandé s’il avait été informé plus tôt ? Pourquoi ?)
- Volgens de cao had je recht op betaald verlof. (Selon la convention collective, tu avais droit à un congé payé.)
- Zij zou een vrije dag aangevraagd hebben om familiale redenen. (Elle aurait demandé un jour de congé pour des raisons familiales.)
- Hij zou een medisch attest aangevraagd hebben voor ziekteverlof. (Il aurait demandé un certificat médical pour un congé maladie.)
- Ik zou verlof aangevraagd hebben (J’aurais demandé un congé)
- Zij zou op reis geweest zijn (Elle serait partie en voyage)
- We zouden van tevoren aangekondigd hebben (Nous l’aurions annoncé à l’avance)