Comparaisons : even ... als, hoe ... hoe

Vergelijkingen: even ... als, hoe ... hoe


Gebruik even ... als en net zo ... als voor gelijke vergelijking, en hoe ... hoe om aan te geven dat twee dingen met elkaar samenhangen.

(Utilisez even ... als et net zo ... als pour une comparaison d’égalité, et hoe ... hoe pour indiquer que deux choses sont liées entre elles.)

Comparer une égalité : even … als / net zo … als

Ces structures servent à dire que deux choses sont au même niveau (ni plus, ni moins).

Pour comparer… Structure Exemple correct
une quantité (nombre, volume) evenveel + nom + als Ik heb evenveel vergaderingen als mijn collega.
un adjectif / une qualité net zo + adjectif + als Hij is net zo duidelijk als zijn manager.
un adverbe (comment on fait) net zo + adverbe + als We werken net zo efficiënt als vorig jaar.

Choisir le bon mot : even vs evenveel vs net zo

  • evenveel = autant de + nom (quantité).

    Ze hebben evenveel klanten als wij.

  • net zo = aussi + adjectif/adverbe.

    De training is net zo praktisch als de vorige.

  • even tout seul = souvent « un instant / juste » (pas une comparaison).

    Ik heb even werk als jij. ✅ Ik heb evenveel werk als jij.

Ordre des mots : où mettre als ?

Pense à als comme à « que » en français : il introduit la deuxième partie de la comparaison.

  1. Partie 1 (ce dont tu parles) + evenveel/net zo

  2. als + partie 2 (la référence)

  • De leidinggevende is net zo kritisch als de rest van het bestuur.

  • Ik reken evenveel op het bestuur als op de directie.

Attention : en néerlandais, ce n’est pas dan dans une égalité.

  • Hij is net zo streng dan ik. ✅ Hij is net zo streng als ik.

Cause–effet : la structure Hoe … hoe … (Plus… plus…)

Tu l’utilises quand une chose change et entraîne un changement dans l’autre.

Structure Idée Exemple
Hoe + comparatif + proposition, hoe + comparatif + proposition Plus X…, plus Y… Hoe beter je plant, hoe minder stress je hebt.
  • Comparatifs fréquents : beter (mieux), sneller (plus vite), langer (plus long), meer (plus), minder (moins).

  • La virgule est la norme : Hoe …, hoe

Les erreurs typiques (et comment les éviter)

  • 1) Mélanger égalité et comparaison classique

    net zo … dan ❌ → net zo … als

  • 2) Oublier le mot de quantité

    Ik heb even werk als jij. ❌ → Ik heb evenveel werk als jij. ✅

  • 3) Utiliser “hoe” sans comparatif

    Hoe je goed plant, hoe je sneller klaar bent.

    Hoe beter je plant, hoe sneller je klaar bent.

Auto-check rapide (avant de parler / écrire)

  1. Je veux dire « autant/aussi » ? → je prends als (pas dan).

  2. Je compare une quantité ? → evenveel + nom + als.

  3. Je compare une qualité (adjectif/adverbe) ? → net zo + adj/adv + als.

  4. Je décris une relation « plus… plus… » ? → Hoe + comparatif, hoe + comparatif.

Structuur (Structure)Voorbeeld (Exemple)
even ... alsHij heeft even veel werk als het bestuur. (Il a autant de travail que le conseil d’administration.)
net zo ... alsDe werknemer is net zo sociaal als de leidinggevende is. (L’employé est aussi sociable que le responsable.)
Hoe + comparatief + bijzin, hoe + comparatief + bijzin (Plus + comparatif + subordonnée, plus + comparatif + subordonnée)Hoe meer je positief aanmoedigt, hoe beter het team werkt. (Plus vous encouragez de façon positive, mieux l’équipe travaille.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. De leidinggevende is ________ de rest van het bestuur.

Le responsable est ________ le reste du conseil d'administration.

2. Ik heb ________ in de leiding.

J'ai ________ dans la direction.

3. ________, hoe sneller het team resultaat ziet.

________, plus vite l'équipe voit des résultats.

4. Hoe meer de leidinggevende aanmoedigt, ________.

Plus le responsable encourage, ________.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases avec une comparaison égale (aussi ... que / tout aussi ... que) ou avec la construction plus ... plus. Exemple : Il n'est pas plus rapide que moi. → Il est tout aussi rapide que moi.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Ik werk niet meer uren dan mijn collega.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ik werk evenveel uren als mijn collega.
    (Je travaille autant d’heures que mon collègue.)
  2. Deze training is niet moeilijker dan de vorige training.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Deze training is net zo moeilijk als de vorige.
    (Cette formation est aussi difficile que la précédente.)
  3. Mijn laptop is niet zo duur als jouw laptop.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Mijn laptop is even duur als jouw laptop.
    (Mon ordinateur portable est aussi cher que ton ordinateur portable.)
  4. De afdeling Verkoop heeft niet meer klanten dan de afdeling Service.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    De afdeling Verkoop heeft evenveel klanten als de afdeling Service.
    (Le service Ventes a autant de clients que le service Service.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisissez, pour chaque bloc, la phrase correcte.

1.
Faux : après « hoe », un comparatif (par ex. « beter ») doit venir directement ; « hoe het team beter » est dans le mauvais ordre.
2.
Faux : avec « even ... », on utilise « als », pas « dan » — « dan » s’emploie pour une comparaison d’inégalité (par ex. « meer ... dan »).

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Licence en management international des affaires

HOGENT

University_Logo

Belgique


Dernière mise à jour :

Vendredi, 08/05/2026 01:18