Le passé composé dans les phrases conditionnelles (als + had)

De voltooid verleden tijd in voorwaardelijke zinnen (als + had)


De voltooid verleden tijd in voorwaardelijke zinnen wordt gebruikt om een situatie te beschrijven die in het verleden niet heeft plaatsgevonden.

(Le plus-que-parfait dans les phrases conditionnelles est utilisé pour décrire une situation qui ne s’est pas produite dans le passé.)

Quand utiliser « als » + voltooid verleden tijd ?

Cette structure sert à parler d’une condition irréelle dans le passé :

  • La condition n’a pas eu lieu (ou n’était pas vraie).
  • On imagine le résultat dans le passé : « Si… alors… ».

Idée clé : on regarde en arrière et on pense : « Si j’avais fait X, il se serait passé Y. »

La forme : 2 blocs, même temps verbal

Bloc 1 : la condition Bloc 2 : la conséquence
Als + had / was + voltooid deelwoord had / was + voltooid deelwoord (souvent avec dan)

Exemple :

  • Als ik dat geweten had, dan was ik gebleven.

« had » ou « was » ? (le piège le plus fréquent)

Dans le passé irréel, on utilise :

  • had + participe passé : avec la plupart des verbes.
  • was (ou waren) + participe passé : avec les verbes qui prennent « zijn » au parfait (mouvement/changement d’état).
Type de verbe Structure correcte Exemple
La plupart des verbes had + participe passé Als hij zich beter had voorbereid, had hij de baan gekregen.
Verbes avec « zijn » was/waren + participe passé Als ik eerder was gegaan, was ik op tijd aangekomen.

Ordre des mots : où mettre le verbe ?

Dans la proposition avec als, le verbe conjugué (had/was) va à la fin.

  • Als ik dat geweten had, …

Dans la conséquence :

  • Sans dan : on commence directement par le verbe conjugué.
    … had ik het gedaan.
  • Avec dan : dan prend la 1re place, et le verbe conjugué vient juste après.
    … dan had ik het gedaan.

« dan » : optionnel, mais utile

Dan n’est pas obligatoire. On l’emploie surtout pour :

  • rendre le lien « alors » plus clair (style parlé),
  • mettre un peu plus d’accent sur la conséquence.

Les deux sont corrects :

  • Als zij parttime had gewerkt, had ze meer tijd gehad.
  • Als zij parttime had gewerkt, dan had ze meer tijd gehad.

À ne pas confondre : passé réel vs passé irréel

Quand c’est une hypothèse imaginaire sur le passé, on évite le parfait (« heb/heeft »).

But Correct Incorrect
Condition irréelle dans le passé Als ik de vacature beter had gelezen, had ik gereageerd. Als ik de vacature beter heb gelezen, had ik gereageerd.

Auto-contrôle en 4 questions (rapide)

  1. Est-ce que je parle d’un passé imaginaire (regret, reproche, scénario alternatif) ?
  2. Ai-je mis als + had/was + participe passé ?
  3. La conséquence est-elle aussi en had/was + participe passé ?
  4. Si j’utilise dan, le verbe conjugué est-il juste après ?
  1. Le plus-que-parfait : had + participe passé
Als (Si)Gevolg (Conséquence)
Als ik dat geweten had, (Si je l’avais su,)dan was ik gebleven bij dat bedrijf.  (alors je serais resté(e) dans cette entreprise. )
Als hij de sollicitatie beter had voorbereid,  (Si il avait mieux préparé sa candidature, )had hij de baan gekregen. (il aurait obtenu le poste.)
Als ik meer ervaring had gehad,  (Si j’avais eu plus d’expérience, )had ik de baan gekregen. (j’aurais obtenu le poste.)
Als zij parttime had gewerkt,  (Si elle avait travaillé à temps partiel, )dan had ze meer tijd gehad voor haar gezin. (alors elle aurait eu plus de temps pour sa famille.)
Als je me had aangeraden om door te zetten, (Si tu m’avais conseillé de persévérer,)had ik het gedaan. (je l’aurais fait.)

Des exceptions !

  1. Tu peux aussi utiliser dan pour mettre davantage l’accent dans la proposition conséquence de la phrase.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Als je je cv ______ aangepast aan de jobomschrijving, had je een betere indruk gemaakt bij de interviewster.

Si tu ______ adapté ton CV à la description du poste, tu aurais fait une meilleure impression auprès de l’intervieweuse.

2. Als ik niet werkloos ______ geweest, had ik niet naar een bijbaan gezocht.

Si je n’______ pas été au chômage, je n’aurais pas cherché un petit boulot.

3. Als jij me ______ aangeraden om door te zetten, dan had ik opnieuw meegedongen naar die functie.

Si tu m’______ conseillé de persévérer, alors j’aurais de nouveau postulé à ce poste.

4. Als zij parttime had gewerkt, dan ______ ze meer tijd gehad voor haar gezin.

Si elle avait travaillé à temps partiel, alors elle ______ eu plus de temps pour sa famille.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris chaque phrase comme une phrase conditionnelle au passé avec : si + plus-que-parfait (avait + participe passé). Utilise aussi « alors » dans la proposition principale.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Ik heb het nieuws te laat gehoord. Ik ben niet naar de informatiebijeenkomst gegaan.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Als ik het nieuws op tijd had gehoord, dan was ik naar de informatiebijeenkomst gegaan.
    (Si j’avais entendu les nouvelles à temps, alors je serais allé à la réunion d’information.)
  2. Je hebt je cv niet gecontroleerd. Je hebt een paar fouten gestuurd naar de recruiter.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Als je je cv had gecontroleerd, dan had je geen fouten naar de recruiter gestuurd.
    (Si tu avais vérifié ton CV, alors tu n’aurais pas envoyé d’erreurs au recruteur.)
  3. Hij heeft geen vragen voorbereid voor het sollicitatiegesprek. Hij maakte een onprofessionele indruk.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Als hij vragen voor het sollicitatiegesprek had voorbereid, dan had hij een professionelere indruk gemaakt.
    (S’il avait préparé des questions pour l’entretien d’embauche, alors il aurait donné une impression plus professionnelle.)
  4. Wij hebben de deadline niet gehaald. Het project is een week later opgeleverd.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Als wij de deadline hadden gehaald, dan was het project op tijd opgeleverd.
    (Si nous avions respecté la date limite, alors le projet aurait été livré à temps.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte avec als + had + participe passé.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1.
Incorrect : dans la proposition avec als, il faut le plus-que-parfait (« had gelezen »), et non le passé composé (« heb gelezen »).
2.
Incorrect : avec une condition irréelle au passé, la conséquence doit aussi être au plus-que-parfait (« had gekregen »), et non au parfait du présent (« heeft gekregen »).

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Licence en management international des affaires

HOGENT

University_Logo

Belgique


Dernière mise à jour :

Vendredi, 05/06/2026 01:06