Discours indirect : passé

Indirecte rede: verleden tijd


In de indirecte rede staat de bijzin meestal in de verleden tijd als het werkwoord in de hoofdzin in de verleden tijd staat.

(Dans le discours indirect, la subordonnée est généralement au passé lorsque le verbe de la proposition principale est au passé.)

Comprendre la structure du discours indirect (indirecte rede)

Au discours indirect, vous rapportez ce que quelqu’un a dit ou demandé.

  • Introduction : Hij zei… / Hij vroeg…
  • Mot de liaison : dat / of / waarom / hoe
  • Subordonnée : le verbe va souvent au passé (décalage temporel).

Choisir le bon mot de liaison : dat, of, waarom, hoe

Type de phrase (directe) Discours indirect (mot de liaison) Exemple
Déclarative (information) dat (= que) Hij zei dat de overstroming veel schade had veroorzaakt.
Question oui/non of (= si) De teamleider vroeg of ik de e-mail al had gestuurd.
Question avec mot interrogatif waarom / hoe / waar / wanneer / wat… Hij vroeg waarom ze zich voor het milieu had ingezet.
Condition (als…) dat + als (reste) Ze zei dat als je je inzette, het zou kunnen helpen.

Point d’attention : une question avec mot interrogatif n’utilise pas of.

  • Hij vroeg of waarom… (incorrect)
  • Hij vroeg waarom (correct)

Le « décalage » des temps : présent → passé (le plus fréquent)

Quand le verbe d’introduction est au passé (zei, vroeg), la subordonnée passe généralement au passé.

Direct Indirect (après zei/vroeg) Exemple
ik werk (présent) ik werkte (imparfait) Hij zei dat hij thuis werkte.
ik heb gestuurd (perfectum) ik had gestuurd (plus-que-parfait) Ze vroeg of ik de e-mail al had gestuurd.
ik kan ik kon Hij zei dat het niet kon.
ik zal ik zou Ze zei dat ze het zou regelen.

Ordre des mots : le verbe va à la fin de la subordonnée

Après dat / of / waarom / hoe, la subordonnée néerlandaise met le verbe (ou les verbes) à la fin.

  • Hij zei dat de gemeente strenger was gaan waken…
  • De inspecteur vroeg of het bedrijf zich aan het vergunningstelsel had gehouden.

Auto-contrôle : repérez le mot de liaison → cherchez le(s) verbe(s) → ils doivent être tout à la fin de la subordonnée.

Condition avec « als » : ce qui change (et ce qui ne change pas)

  • als reste als (on ne le remplace pas).
  • On ajoute souvent dat avant la phrase entière.
  • Le temps « recule » : zet je inzette je je in ; kanzou kunnen.
Direct Indirect
Als je je inzet, kan het helpen. Ze zei dat als je je inzette, het zou kunnen helpen.

Mini check-list (rapide) avant de valider votre phrase

  1. Choix : information = dat ; question oui/non = of ; question avec mot interrogatif = waarom/hoe/…
  2. Temps : après zei/vroeg → mettez la subordonnée au passé (souvent werkte / had gedaan / zou).
  3. Ordre : verbe(s) à la fin de la subordonnée.
  1. Dans le discours indirect, on utilise différents mots de liaison, comme dat, waarom, hoe, of.
Type zin (Type de phrase)Directe rede  (Discours direct)Indirecte rede  (Discours indirect)
normale zin (phrase déclarative)De overstroming veroorzaakte veel schade. (L’inondation a causé beaucoup de dégâts.)Hij zei dat de overstroming veel schade had veroorzaakt. (Il a dit que l’inondation avait causé beaucoup de dégâts.)
vragende zin (phrase interrogative)Waarom zette je je in voor het milieu? (Pourquoi t’es-tu engagé(e) pour l’environnement ?)Hij vroeg waarom ze zich voor het milieu had ingezet. (Il a demandé pourquoi elle s’était engagée pour l’environnement.)
voorwaardelijke zin (phrase conditionnelle)Als je je inzet, kan het helpen. (Si tu t’engages, cela peut aider.)Ze zei dat als je je inzette, het zou kunnen helpen. (Elle a dit que si tu t’engageais, cela pourrait aider.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. De wethouder zei dat de gemeente strenger ___ gaan waken voor de luchtkwaliteit.

L’échevin a dit que la commune ___ devenue plus stricte dans la surveillance de la qualité de l’air.

2. De inspecteur vroeg ___ het bedrijf zich aan het vergunningstelsel had gehouden.

L’inspecteur a demandé ___ l’entreprise avait respecté le système de permis.

3. De buurvrouw zei dat de vervuiling uit het industrieterrein ___ ontstaan.

La voisine a dit que la pollution provenant de la zone industrielle ___ apparue.

4. De docent zei dat als iedereen zich meer inzette voor recycling, het ___ kunnen helpen.

L’enseignant a dit que si tout le monde s’impliquait davantage dans le recyclage, cela ___ aider.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Transformez le discours direct en discours indirect : commencez par l'introduction (dit/demandé) et utilisez la conjonction correcte (que/pourquoi/comment/si) ; mettez la proposition subordonnée généralement au passé. (Exemple : « J'ai du temps. » → Il a dit qu'il avait du temps.)

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. "Ik werk morgen thuis," zegt mijn collega.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Mijn collega zegt dat hij morgen thuis werkt.
    (Mon collègue dit qu’il travaille à la maison demain.)
  2. "Waar woon je nu?" vroeg de buurvrouw.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    De buurvrouw vroeg waar ik nu woonde.
    (La voisine a demandé où j’habitais maintenant.)
  3. "Heb je de e-mail al gestuurd?" vroeg de teamleider.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    De teamleider vroeg of ik de e-mail al had gestuurd.
    (Le chef d’équipe a demandé si j’avais déjà envoyé l’e-mail.)
  4. "Hoe heb je dat probleem opgelost?" vroeg de klant.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    De klant vroeg hoe ik dat probleem had opgelost.
    (Le client a demandé comment j’avais résolu ce problème.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisis le discours indirect correct au passé.

1.
Faux : la subordonnée est au présent (« respecte ») alors que la principale est au passé ; au discours indirect, cela doit généralement passer au passé (« respectait »).
2.
Faux : après une proposition principale au passé (« ont demandé »), la subordonnée est généralement au passé ; « n’avons pas trié » (passé composé) ne convient pas dans cette structure de discours indirect.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Licence en management international des affaires

HOGENT

University_Logo

Belgique


Dernière mise à jour :

Jeudi, 14/05/2026 20:02