Formes plurielles des noms

Meervoudsvormen van zelfstandige naamwoorden


Zelfstandige naamwoorden krijgen in het meervoud meestal -s, -en, -eren of -’s, afhankelijk van de uitgang.

(Les noms prennent généralement au pluriel -s, -en, -eren ou -’s, selon la terminaison.)

Le point clé : former le pluriel en néerlandais

En néerlandais, il n’y a pas un seul pluriel « universel ». On choisit la terminaison selon la fin du mot.

  • Souvent : -en ou -s
  • Ici, tu vois des cas fréquents avec -s, un cas avec -heden, un pluriel en -eren, et un cas spécial avec -’s.

Pluriel en -s : typique pour des mots en -ier, -eur, -ster, -e

Singulier Pluriel À retenir
bankier bankiers fin en -ier-iers
chauffeur chauffeurs fin en -eur-eurs
verkoopster verkoopsters fin en -ster-sters
docente docentes fin en -e-es

Auto-check : la base ne change pas, tu ajoutes juste -s (ou -es si le mot finit déjà par -e).

-heid → -heden : le pluriel des noms abstraits

Beaucoup de noms abstraits finissent par -heid (comme en français « -ité »).

  • mogelijkheid → mogelijkheden

Piège courant : ne mets pas mogelijkheids et ne garde pas mogelijkheid au pluriel.

Pluriel irrégulier : kind → kinderen

Certains mots ont un pluriel « spécial » que tu dois mémoriser.

  • kind → kinderen

Piège courant : pas de kinds, ni de kinder.

Pluriel avec -’s : surtout après une voyelle (collega → collega’s)

Quand un mot se termine par une voyelle (ici -a), on écrit souvent le pluriel avec -’s.

  • collega → collega’s

Pourquoi l’apostrophe ? Elle évite une lecture confuse (sinon collegas serait moins clair).

Attention au signe : utilise l’apostrophe typographique si possible. collega’s (correct) vs collega's (souvent accepté, mais moins soigné).

Mini-checklist avant de choisir le pluriel

  1. Regarde la fin du mot : -ier, -eur, -ster, -e → souvent -s/-es.
  2. Fin en -heid-heden.
  3. Fin en voyelle (ex. -a) → souvent -’s.
  4. Si ça ne « colle » pas : pense à un pluriel irrégulier (ex. kind → kinderen).

Ce que tu dois aussi adapter dans la phrase (très fréquent à l’oral)

  • Le verbe change souvent : De chauffeur rijdtDe chauffeurs rijden.
  • Parfois le reste de la phrase devient logique au pluriel : een lange routelange routes.

Auto-check : après ton pluriel, relis et demande-toi : « Est-ce que tout est cohérent en pluriel ? »

Uitgang (Terminaison)Enkelvoud → Meervoud (Singulier → Pluriel)
-ier → -iers (→ -iers)bankier → bankiers (banquier → banquiers)
-eur → -eurs (→ -eurs)chauffeur → chauffeurs (chauffeur → chauffeurs)
-ster → -sters (→ -sters)verkoopster → verkoopsters (vendeuse → vendeuses)
-e → -es (→ -es)docente → docentes (enseignante → enseignantes)
-heid → -heden (→ -tés)mogelijkheid → mogelijkheden (possibilité → possibilités)
Zelfstandig naamwoord → -eren (Nom → -eren)kind → kinderen (enfant → enfants)
-a → -a's (→ -a’s)collega → collega’s (collègue → collègues)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Voor de langeafstandreis vergelijken we verschillende ____ om via Schiphol naar de waddeneilanden te reizen.

Pour le voyage longue distance, nous comparons différentes ____ de voyager vers les îles des Wadden via Schiphol.

2. In het gangpad van het vliegtuig liepen ook ____ met hun ouders naar hun stoelen.

Dans l’allée de l’avion, des ____ marchaient aussi avec leurs parents vers leurs sièges.

3. Op kantoor overleggen mijn ____ over de reis: wie boekt de trein en wie reserveert het hotel?

Au bureau, mes ____ se concertent au sujet du voyage : qui réserve le train et qui réserve l’hôtel ?

4. Op de luchthaven stonden de ____ al klaar om ons naar het hotel te brengen.

À l’aéroport, les ____ étaient déjà prêts à nous conduire à l’hôtel.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris la phrase au pluriel : transforme le sujet d’une personne/une chose en plusieurs personnes/choses et adapte le reste de la phrase.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. De bankier helpt de reiziger met de wisselkoers op de luchthaven.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    De bankiers helpen de reizigers met de wisselkoersen op de luchthaven.
    (Les banquiers aident les voyageurs avec les taux de change à l’aéroport.)
  2. De chauffeur rijdt elke ochtend een lange route naar België.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    De chauffeurs rijden elke ochtend lange routes naar België.
    (Les chauffeurs conduisent chaque matin de longs trajets vers la Belgique.)
  3. De verkoopster werkt in een winkel op het vliegveld.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    De verkoopsters werken in winkels op het vliegveld.
    (Les vendeuses travaillent dans des magasins à l’aéroport.)
  4. De docente geeft les over cultuur aan de groep.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    De docentes geven les over cultuur aan de groepen.
    (Les enseignantes donnent des cours sur la culture aux groupes.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Discutez de l'itinéraire, du transport et des alternatives possibles et choisissez ensemble.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Jij en je collega plannen een lange reis met meerdere overstappen.
(Toi et ton collègue planifiez un long voyage avec plusieurs correspondances.)

Discuter
  • Welke bestemmingen kiezen jullie en welke tempels of waddeneilanden bezoeken jullie? (Quelles destinations choisissez-vous et quels temples ou îles de la mer des Wadden visitez-vous ?)
  • Welke vervoermiddelen gebruiken jullie, en waar stappen jullie op en af? Waarom?','Wat zijn de belangrijkste mogelijkheden en risico’s onderweg, zoals omleiden of schuilen?','Welke herinneringen verwachten jullie en hebben jullie heimwee na terugkeer naar Nederland? (Quels moyens de transport utilisez-vous, et où montez-vous et descendez-vous ? Pourquoi ?)

Mots et expressions utiles
  • De reis plannen naar twee waddeneilanden en een tempel. (Planifier le voyage vers deux îles de la mer des Wadden et un temple.)
  • Op de hoogte zijn van omleidingen en mogelijkheden onderweg. (Être au courant des détours et des possibilités en route.)
  • Schuilen voor stormen op het gangpad van de veerboot. (S’abriter des tempêtes dans le couloir du ferry.)

Utilisation en conversation
  • meervoud op -s (chauffeurs, bankiers, verkoopsters, docentes) (pluriel en -s (chauffeurs, banquiers, vendeuses, enseignantes))
  • meervoud op -heden (mogelijkheden) (pluriel en -heden (possibilités))
  • meervoud met -’s (collega’s) (pluriel avec -’s (collègues))

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Licence en management international des affaires

HOGENT

University_Logo

Belgique


Dernière mise à jour :

Jeudi, 16/04/2026 08:02