Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Votar | Stemmen |
| Las elecciones | De verkiezingen |
| Los ciudadanos | De burgers |
| Las comunidades autónomas | De autonome gemeenschappen |
| El voto por correo | Stemmen per post |
| Las urnas | De stembussen |
| Los extranjeros | De buitenlanders |
1. ¿Cuántos ciudadanos pueden votar en España?
(Hoeveel burgers kunnen in Spanje stemmen?)2. ¿Qué se elige en estas elecciones en doce territorios?
(Wat wordt er bij deze verkiezingen in twaalf gebieden gekozen?)3. ¿Qué significa votar por correo en este contexto?
(Wat betekent in deze context stemmen per post?)4. ¿Quién puede votar desde el extranjero?
(Wie kan vanuit het buitenland stemmen?)Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Pablo y Ana hablan en la oficina sobre las elecciones y la importancia de votar
| 1. | Pablo: | En la oficina se habla mucho de las elecciones de este mes. | (Op kantoor wordt er veel gesproken over de verkiezingen van deze maand.) |
| 2. | Ana: | Claro, se vota para los gobiernos locales y autonómicos. | (Natuurlijk, er wordt gestemd voor de lokale en regionale regeringen.) |
| 3. | Pablo: | La última vez que voté vivía en el extranjero. | (De laatste keer dat ik stemde, woonde ik in het buitenland.) |
| 4. | Ana: | ¿De verdad? No lo sabía. | (Echt? Dat wist ik niet.) |
| 5. | Pablo: | Sí, pero para votar desde fuera tienes que estar inscrito y solo se vota al gobierno autonómico. | (Ja, maar om vanuit het buitenland te stemmen moet je ingeschreven staan en er wordt alleen gestemd voor de regionale regering.) |
| 6. | Ana: | Ah, entonces no se vota para todo el país. | (Ah, dus er wordt niet voor het hele land gestemd.) |
| 7. | Pablo: | Exacto. Es más limitado, pero sigue siendo importante. | (Precies. Het is beperkter, maar het blijft belangrijk.) |
| 8. | Ana: | Está bien, así todos podemos elegir a nuestros representantes. | (Dat is goed, zo kunnen we allemaal onze vertegenwoordigers kiezen.) |
| 9. | Pablo: | Sí, porque la política también afecta al trabajo. | (Ja, want politiek heeft ook invloed op het werk.) |
| 10. | Ana: | Por eso esta vez quiero leer muy bien los programas de los partidos políticos. | (Daarom wil ik deze keer de programma’s van de politieke partijen heel goed lezen.) |
| 11. | Pablo: | ¿Ya pediste permiso en el trabajo para ir a votar? | (Heb je op je werk al toestemming gevraagd om te gaan stemmen?) |
| 12. | Ana: | Casi se me olvida. Gracias por recordármelo; voy a escribir ahora mismo al jefe. | (Dat was ik bijna vergeten. Bedankt dat je me eraan herinnert; ik ga nu meteen de baas schrijven.) |
1. ¿Qué elecciones menciona Ana que se celebran este mes?
(Welke verkiezingen zegt Ana dat er deze maand plaatsvinden?)2. Según Pablo, ¿qué se necesita para votar desde el extranjero?
(Volgens Pablo, wat is er nodig om vanuit het buitenland te stemmen?)Oefening 3: Gebruik de website of de leesstof
Instructie: Je bent EU-burger en je wilt je kandidaat stellen bij de gemeenteraadsverkiezingen in jouw gemeente in Spanje.
Taak: Escribe cuatro requisitos para presentarte como candidato en las elecciones municipales en España y añade una frase en pasado sobre tu decisión.
Use in your answer: elecciones municipales / presentarse como candidato / requisitos / residir en España / ser mayor de edad / derecho de sufragio pasivo