Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Votar | Stemmen |
| Elecciones | Verkiezingen |
| Ciudadanos | Burgers |
| Ciudades autónomas | Autonome gemeenschappen |
| Voto por correo | Briefstem |
| Urnas | Stembussen |
| Extranjeros | Buitenlanders |
1. ¿Aproximadamente cuántos ciudadanos pueden votar en España?
(Ongeveer hoeveel burgers kunnen er in Spanje stemmen?)2. ¿Qué se elige en estas elecciones en las comunidades autónomas?
(Wat wordt er bij deze verkiezingen in de autonome gemeenschappen gekozen?)3. ¿Quiénes pueden votar desde el extranjero en estas elecciones?
(Wie kunnen er vanuit het buitenland stemmen bij deze verkiezingen?)4. ¿Qué dice el texto sobre el voto por correo?
(Wat zegt de tekst over stemmen per post?)Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Pablo y Ana hablan en la oficina sobre las elecciones y la importancia de votar
| 1. | Pablo: | En la oficina se habla mucho de las elecciones de este mes. | (Op kantoor wordt veel gepraat over de verkiezingen van deze maand.) |
| 2. | Ana: | Claro, se vota para los gobiernos locales y autonómicos. | (Natuurlijk, er wordt gestemd voor de lokale en autonome overheden.) |
| 3. | Pablo: | La última vez que voté vivía en el extranjero. | (De laatste keer dat ik stemde, woonde ik in het buitenland.) |
| 4. | Ana: | ¿De verdad? No sabía eso. | (Echt? Dat wist ik niet.) |
| 5. | Pablo: | Sí, pero para votar desde fuera hay que estar inscrito como residente y, en ese caso, solo se vota al gobierno autonómico. | (Ja, maar om vanuit het buitenland te kunnen stemmen moet je als ingezetene geregistreerd staan en in dat geval stem je alleen voor de regionale overheid.) |
| 6. | Ana: | Ah, entonces el voto no es para todo el país. | (Ah, dus de stem geldt niet voor het hele land.) |
| 7. | Pablo: | Exacto, es más limitado, pero sigue siendo importante. | (Precies, het is beperkter, maar het blijft belangrijk.) |
| 8. | Ana: | Está bien; así todos podemos elegir a nuestros representantes. | (Dat is goed; zo kunnen we allemaal onze vertegenwoordigers kiezen.) |
| 9. | Pablo: | Exacto, porque la política también influye en el trabajo. | (Precies, want politiek heeft ook invloed op het werk.) |
| 10. | Ana: | Por eso esta vez quiero leer con atención los programas de los partidos políticos. | (Daarom wil ik deze keer de programma's van de politieke partijen goed doorlezen.) |
| 11. | Pablo: | ¿Ya pediste permiso en el trabajo para ir a votar? | (Heb je al toestemming gevraagd op je werk om te gaan stemmen?) |
| 12. | Ana: | Casi me olvido; gracias por recordármelo. Voy a escribirle ahora mismo al jefe. | (Ik was het bijna vergeten; bedankt dat je me eraan herinnerde. Ik ga nu meteen de baas een bericht sturen.) |
1. ¿A qué gobiernos se refiere Ana cuando habla de votar?
(Voor welke overheden verwijst Ana wanneer ze het heeft over stemmen?)2. ¿Qué va a hacer Ana para poder ir a votar?
(Wat gaat Ana doen om te kunnen gaan stemmen?)Oefening 3: Open de link en voltooi de taak
Instructie: Je bent een burger van de Europese Unie die in Spanje woont en kandidaat wil zijn bij de gemeenteraadsverkiezingen.
Taak: ¿Cuáles son dos requisitos importantes que debe cumplir un ciudadano de la UE para presentarse como candidato en las elecciones municipales en España?
Belangrijke woorden: elecciones municipales / ciudadanos de la UE / mayor de edad / residir en España / derecho de sufragio pasivo / requisitos